Termostat laboratoryjny TIP 200. Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
Łaźnia wodna LWC 1/300. Instrukcja obsługi

Łaźnia wodna LWT. Instrukcja obsługi

Łaźnia wodna LWMc z cyrkulacją. Instrukcja obsługi

Łaźnia wodna BLUE LINE. Instrukcja obsługi

TERMOSTAT LABORATORYJNY z cyrkulacją

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

ESM-9944/45 REGULATOR TEMPERATURY Z TIMEREM wersja 2.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA

WSL Sp. z o.o Świętochłowice ul. Sztygarska 39 tel fax

MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY POMPY W UKŁADZIE C.O. MR

Kruszarka do lodu TRHB-12

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY POMPY C.O. SOLO. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R M-COOLER 1750 M-COOLER 1730 M-COOLER 1720 M-COOLER 1720R

ŁAŹNIE WODNE z cyrkulacją LWMc

Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820

INSTRUKCJA OBSŁUGI zawierająca kartę gwarancyjną

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

ŁAŹNIA WODNA z cyrkulacją LWTc

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA GRZAŁKA H+ PILOT H+R

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi i instalacji

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

Instrukcja obsługi separatora 946T

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA GRZAŁKA H+ PILOT H+R

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120

SUSZARKA KIESZENIOWA MONSUN 1650 W DA1650SFB INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przejściówka przeciwprzepięciowa

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Instrukcja obsługi T-8280

MIKSER DO FRAPPE R-447

Elektryczny grzejnik olejowy Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGA GRZAŁKA H+h PILOT H+R

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Przystawka telefoniczna MT-50 BB

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna. Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

G913. Wersja programu 00 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGI REJESTRATORA TEMPERATURY

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Prasa transferowa płaska SCHWITZLER KAION Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID

POWIEW wersja b4. Bezpieczeństwo użytkowania regulatora. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

2. POŁĄCZENIE ZE STEROWNIKIEM GŁÓWNYM

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Przenośna lodówka-podgrzewacz

MASZYNA DO DYMU FLZ-2000M Instrukcja Obsługi

MIERNIK 3-KANAŁOWY z wyjściem alarmowym INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA GRZAŁKA H+ WiFi PILOT H+R

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI DOMOFON DRS-31

Przenośny wentylator (2w1)

POWIEW wersja b4 MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. Wyprodukowano przez:

MINI PIEKARNIK R-2148

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Transkrypt:

WSL Sp. z o.o. 41-608 Świętochłowice ul. Sztygarska 39 tel. +48 32 281 92 21 fax +48 32 286 24 92 biuro@wsl.pl Termostat laboratoryjny TIP 200 Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Wstęp Opis urządzenia Parametry techniczne Bezpieczeństwo pracy Eksploatacja urządzenia Optymalne warunki pracy Przygotowanie do pracy Obieg zewnętrzny ( opcja) Podłączenie chłodnicy ( opcja ) Podłączenie do sieci Włączenie urządzenia Opis regulatora temperatury Obsługa regulatora temperatury Zakończenie pracy Wymiana bezpiecznika Diagnozowanie stanów alarmowych i usterek Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny Karta gwarancyjna Deklaracja zgodności

1. WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Państwa oczekiwania oraz zapewni długą i bezawaryjną pracę. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące parametrów technicznych urządzenia, zasad jego bezpiecznej pracy oraz opisuje dostępne funkcje. UWAGA!!! Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. 2. OPIS URZĄDZENIA Termostat typu TIP 200 jest precyzyjnym urządzeniem laboratoryjnym, przeznaczonym do wygrzewania materiałów i próbek z zachowaniem stałej i stabilnej temperatury w całym obszarze roboczym. Zakres temperatury roboczej wynosi od 0 do 2000C. Dla termostatu bez chłodnicy (opcja) minimalna temperatura pracy jest równa temperaturze otoczenia. Każdy termostat TIP jest wyposażony w pompę cyrkulacyjną. Symbol urządzenia pozwala określić jego podstawowe parametry, np. TIP 200-1/200 T -termostat I -wanna INOX (stal nierdzewna AISI 304) P -regulator temperatury typu PID 200 1 200 -maksymalna temperatura pracy 2000C -typ -głębokość wanny Kluczowym elementem termostatu TIP jest mikroprocesorowy regulator temperatury typu PID z podwójnym cyfrowym wyświetlaczem LED. Po wprowadzeniu żądanej temperatury steruje on pracą grzałki w taki sposób, aby utrzymać stałą i stabilną temperaturę cieczy. Obudowę wannę oraz części metalowe wykonano ze stali nierdzewnej AISI 304.

3. PARAMETRY TECHNICZNE Zakres regulacji temperatury: Minimalna temperatura robocza (bez chłodnicy): Rozdzielczość regulatora temperatury: Metoda pracy regulatora: Stabilność temperatury: Czujnik temperatury: Wydajność pompy (tłoczenie): Ciśnienie pompy (tłoczenie): 0-2000C temperatura otoczenia 0,10C PID +/-0,10C (*) Pt 100 13 l / min (*) 0,46 bar (*) Średnica króćców obiegu zewnętrznego (opcja) : 10 mm Średnica króćców chłodnicy (opcja) : 10 mm Warunki otoczenia: -5...600C; 0-85%RH (bez kondensacji) Klasa ochronności: I Napięcie zasilania: 230 V / 50 Hz * -przy zastosowaniu wody demineralizowanej jako cieczy termostatycznej TYP Pojemność wanny (l) Moc (W) Moc* (W) TIP 200-1/150 5,7 800 --- TIP 200-1/200 7,3 900 1200 TIP 200-2/150 12 1400 --- TIP 200-2/200 18 1600 1800 TIP 200-4/150 19 1800 --- TIP 200-4/200 26 2000 2200 * - zwiększona moc dla opcji obieg zewnętrzny 4. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Osoby pracujące z urządzeniem muszą posiadać niezbędną wiedzę z zakresu BHP. Zabrania się pracy z urządzeniem niesprawnym lub uszkodzonym. Należy zapewnić właściwą wentylację stanowiska pracy, aby na obudowie urządzenia nie zachodziło zjawisko kondensacji pary. Nie wygrzewać pojemników będących pod ciśnieniem. Nie ciągnąć za kabel zasilania podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka sieciowego.

5. EKSPLOATACJA URZĄDZENIA Nie podnoś głowicy termostatycznej w trakcie jej pracy. Zadbaj o właściwą wentylację stanowiska pracy, aby żrące opary z wygrzewanych próbek nie osiadały na elementach urządzenia i nie przedostawały się do cieczy w wannie. Jeżeli ciecz w wannie zostanie zanieczyszczona żrącymi substancjami, należy ją niezwłocznie wymienić. Urządzenie nie może być narażone na działanie żadnych substancji żrących. Do procesu wygrzewania możemy używać wody, oleju lub innych płynów przeznaczonych do termostatyzacji. Należy jednak zwrócić uwagę, aby nie zawierały one składników powodujących korozję lub wywołujących inne niepożądane reakcje w kontakcie z urządzeniem. Urządzenie można czyścić ogólnodostępnymi środkami do pielęgnacji powierzchni. 6. OPTYMALNE WARUNKI PRACY Dla zapewnienia poprawnej pracy urządzenia oraz uzyskania stabilnej temperatury cieczy termostatycznej należy stosować następujące zalecenia: Urządzenie nie powinno znajdować się w zasięgu pracy grzejników, wentylatorów, klimatyzatorów oraz żadnych innych urządzeń mogących zakłócać jego pracę. Urządzenie nie powinno być narażone na działanie promieni słonecznych, przeciągów ani żadnych innych czynników zewnętrznych, mogących zakłócać jego pracę. 7. PRZYGOTOWANIE DO PRACY. Wyjmij urządzenie z opakowania. Upewnij się czy urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. Sprawdź czy nie brakuje elementów wyposażenia standardowego lub dodatkowego. Ustaw wannę na stabilnym podłożu, możliwie blisko źródła prądu. Wokół urządzenia należy zapewnić 10 cm wolnej przestrzeni. Załóż głowicę termostatyczną na wannę. (Opcja) Za pomocą wężyków połącz głowicę termostatyczną z zewnętrznym naczyniem termostatycznym lub wykonaj pętlę łączącą obydwa króćce obiegu zewnętrznego. 8. (Opcja) Za pomocą wężyków połącz chłodnicę termostatu z zewnętrznym urządzeniem chłodniczym. 9. Upewnij się czy zawór spustu cieczy jest w pozycji zamkniętej. 10. Napełnij wannę wodą, olejem lub płynem przeznaczonym do termostatów -Minimalny poziom cieczy wyznacza czujnik poziomu ( około 13 cm od dna ) -Maksymalny poziom wody znajduje się 2 cm poniżej górnej krawędzi wanny. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

8. OBIEG ZEWNĘTRZNY ( OPCJA ). UWAGA!!! Pompa cyrkulacyjna termostatu rozpoczyna pracę natychmiast po włączeniu urządzenia. Przed włączeniem urządzenia: załóż na króćce obiegu zewnętrznego wężyki łączące z zewnętrznym naczyniem termostatycznym lub połącz wężykiem obydwa króćce obiegu zewnętrznego. Podłączenie zewnętrznego naczynia termostatycznego Załóż wężyki z zewnętrznego naczynia termostatycznego na króćce obiegu zewnętrznego głowicy termostatycznej. Przy pomocy opasek zaciskowych zabezpiecz wężyk przed obsunięciem.

Połączenie króćców obiegu zewnętrznego Jeśli nie korzystasz z zewnętrznego naczynia termostatycznego, połącz obydwa króćce za pomocą wężyka. Przy pomocy opasek zaciskowych zabezpiecz wężyk przed osunięciem. Zwróć uwagę aby wężyk łączący króćce nie był zagięty.

9. PODŁĄCZENIE CHŁODNICY ( OPCJA ) Model TIP 200-1 Załóż wężyki z zewnętrznego urządzenia chłodniczego na króćce chłodnicy. Przy pomocy opasek zaciskowych zabezpiecz wężyki przed obsunięciem.

Model TIP 200-2 oraz TIP 200-4 Załóż wężyki z zewnętrznego urządzenia chłodniczego na króćce chłodnicy. Przy pomocy opasek zaciskowych zabezpiecz wężyki przed obsunięciem.

10. PODŁĄCZENIE DO SIECI. UWAGA!!! Napięcie zasilania powinno być zgodne z wartością umieszczoną na tabliczce znamionowej urządzenia. Instalacja zasilająca urządzenie powinna być wykonana z przewodów o przekroju 1,5 mm² lub większym, oraz powinna być wyposażona w: -bezpiecznik elektryczny o wartości 15 A -wyłącznik różnicowo prądowy o wartości 30mA Korzystanie z gniazda sieciowego bez bolca uziemiającego jest zabronione. Przewód elektryczny ułóż tak, aby w czasie pracy nie był on narażony na przecięcie. 11. WŁĄCZENIE URZĄDZENIA. Włóż wtyczkę zasilania do gniazda sieciowego. Przełącz w pozycję I klawisz wyłącznika znajdującego się z tyłu głowicy termostatycznej. UWAGA! W przypadku zaniku napięcia, urządzenie wyłączy się samoczynnie. Jednak należy pamiętać, aby przełączyć klawisz wyłącznika sieciowego w pozycję 0. 12. OPIS REGULATORA TEMPERATURY.

13. OBSŁUGA REGULATORA TEMPERATURY. Ustawianie temperatury zadanej Naciśnij przycisk Czerwony wyświetlacz wyświetli komendę pulsować. przyciskami lub ustaw żądaną wartość temperatury i zatwierdź przyciskiem Dioda PS przestanie pulsować. - aby anulować nastawę w dowolnej chwili, naciśnij przycisk - aby przyśpieszyć zwiększanie lub zmniejszanie nastawy temperatury, przytrzymaj przycisk lub, dioda PS zacznie przez co najmniej 1 sekundę,

Ustawianie temperatury alarmowej Naciśnij dwukrotnie przycisk Czerwony wyświetlacz wyświetli komendę pulsować. przyciskami lub, dioda AS2 zacznie ustaw żądaną wartość temperatury i zatwierdź przyciskiem Dioda AS2 zgaśnie. - aby anulować nastawę, w dowolnej chwili naciśnij przycisk - aby przyśpieszyć zwiększanie lub zmniejszanie nastawy temperatury, przytrzymaj przycisk lub przez co najmniej 1 sekundę, 14. ZAKOŃCZENIE PRACY 1. Przełącz w pozycję O klawisz wyłącznika. 2. Pozostaw kabel zasilania w gniazdku sieciowym do momentu wystudzenia się cieczy termostatycznej. (Głowica termostatyczna posiada elektroniczne zabezpieczenie modułu sterującego przed przegrzaniem, które czuwa także po przełączeniu klawisza wyłącznika w pozycję 0 ). 3. Opróżnij wannę z cieczy -należy zwrócić uwagę aby jej temperatura była właściwa dla istniejącej instalacji kanalizacyjnej.

15. WYMIANA BEZPIECZNIKA Wymiana bezpiecznika w urządzeniu jest jedyną czynnością serwisową, którą użytkownik może wykonać we własnym zakresie. Bezpiecznik znajduje się na tylnej części urządzenia, obok kabla zasilania. UWAGA!!! Przed wymianą bezpiecznika należy wyłączyć zasilanie (klawisz wyłącznika w pozycji O) oraz wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazda sieciowego. Do wymiany bezpiecznika będzie potrzebny śrubokręt płaski, przy pomocy którego wykręcamy oprawę bezpiecznika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Montaż bezpiecznika odbywa się w odwrotnej kolejności. UWAGA!!! Należy używać bezpieczników o parametrach wskazanych przez producenta. TYP TERMOSTATU Oznaczenie bezpiecznika Bez obiegu zewnętrznego TIP 200-1/150 TIP 200-1/200 TIP 200-2/150 ----------------------8A TIP 200-2/200 TIP 200-4/150 TIP 200-4/200 Z obiegiem zewnętrznym 8A ----------------------10 A 10 A ----------------------10 A

16. DIAGNOZOWANIE STANÓW ALARMOWYCH I USTEREK. PROBLEM Na wyświetlaczu pojawia się komunikat PRZYCZYNA Przekroczona maksymalna temperatura pracy urządzenia Na wyświetlaczu pojawia się komunikat Ciągły sygnał akustyczny Uszkodzony czujnik temperatury Zbyt niski poziom cieczy w wannie Ciągły sygnał akustyczny, na wyświetlaczu zapala się dioda AO2 Temperatura alarmowa została przekroczona Termostat nie działa Uszkodzony bezpiecznik 17. ZUŻYTY SPRZĘT ELEKTRYCZNY I ELEKTRONICZNY. Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym takie oznakowanie informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektronicznego wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, lub prześlij do nas, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.

KARTA GWARANCYJNA WSL gwarantuje, iż produkt wymieniony w niniejszej karcie gwarancyjnej jest nowy, wolny od jakichkolwiek wad materiałowych i wykonawczych, wykonany z dobrej jakości materiału i spełnia wymagania techniczno materiałowe określone przepisami prawa dla tego typu urządzeń. typ urządzenia: data sprzedaży: nr fabryczny: WARUNKI GWARANCJI 1. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu. 2. Producent zastrzega sobie prawo do rozpatrzenia i naprawy urządzenia w ciągu 14 dni roboczych od dnia dostarczenia urządzenia do producenta. 3. Wszelkie naprawy i modyfikacje urządzenia, mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub firmy i osoby upoważnione przez producenta. 4. Dowód zakupu stanowi dla użytkownika podstawę do wystąpienia o bezpłatne wykonanie naprawy. UPRAWNIENIA KLIENTA 1. Klient ma prawo w ramach gwarancji do bezpłatnej naprawy urządzenia w wypadku wady ujawnionej w okresie trwania gwarancji. 2. Klient może żądać wymiany urządzenia na nowy produkt, wolny od wad w okresie gwarancji, tylko wtedy, jeśli producent stwierdzi, iż usunięcie wady nie jest możliwe. OGRANICZENIA GWARANCJI 1. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają uszkodzenia wynikające z użytkowania przyrządu niezgodnie z przeznaczeniem, ingerencji mechanicznej oraz dokonywania samowolnych napraw i modyfikacji. 2. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku niewłaściwej eksploatacji i wad wynikających z pracy urządzenia w warunkach otoczenia niezgodnych z powyższą instrukcją obsługi oraz w przypadku pożaru, uderzeniu pioruna, zalania, przegrzania lub innej siły wyższej powodującej zniszczenie lub uszkodzenia. 3. Wymiana bezpiecznika nie podlega naprawie gwarancyjnej. SPOSÓB ZGŁASZANIA REKLAMACJI 1. W przypadku stwierdzenia wadliwego działania urządzenia należy skontaktować się z Działem Serwisu dzwoniąc na numer telefonu +48 32 281 92 21 z informacją o problemie. Wadliwa praca może wynikać z niepoprawnej interpretacji instrukcji obsługi. Koszty związane z bezpodstawną reklamacją obciążają zgłaszającego. 2. PRZED oddaniem urządzenia prosimy o sprawdzenie, czy jest kompletne i pozbawione uszkodzeń mechanicznych. Następnie prosimy wysłać urządzenie na poniższy adres z kopią dowodu zakupu, kartą gwarancyjną oraz opisem uszkodzenia. WSL Sp. z o.o. 41-608 Świętochłowice ul. Sztygarska 39

ADNOTACJE DOKONYWANYCH NAPRAW DATA ZAKRES NAPRAWY Podpis i pieczątka serwisu

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deciaration of Conformity 57/11/LVDEMC (nr deklaracji zgodności) 1. Producent wyrobu: WSL Sp. z o.o. ul. Sztygarska 39 41-608 Świętochłowice 2. Nazwa wyrobu: Termostat laboratoryjny Typ: TIP 200 (nazwa, nazwa handlowa, typ, odmiana, gatunek, klasa) 3. Przeznaczenie i zakres stosowania wyrobu: Przeznaczeniem urządzenia jest podgrzewanie, rozprowadzanie i utrzymywanie odpowiedniej temperatury w zależności od potrzeb i zastosowania. (zgodnie z dokumentem odniesienia) Dyrektywa 2006/95/EC Dyrektywa 2004/108/EC 4. Dokumenty odniesienia: (zgodnie z dokumentem odniesienia) Termostat laboratoryjny Typ: TIP 200 WSL Sp. z o.o. ul. Sztygarska 39, 41-608 Świętochłowice Napięcie: 230 V Częstotliwość: 50Hz Deklaruję z pełną odpowiedzialnością, że wyroby określone w pkt 2 są zgodne z dokumentami odniesienia wymienionymi w pkt 4. Świętochłowice, dn. 30-11-2016r. (data wystawienia) (imię, nazwisko i podpis osoby upoważnionej)