Candidature Lettre de motivation

Podobne dokumenty
Candidature Lettre de motivation

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Candidature Lettre de motivation

Application Motivational Cover Letter

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Rekrutacja List Motywacyjny

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Candidature Lettre de recommandation

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Immigration Études. Études - Université. Signifier que vous souhaitez vous inscrire. Signifier que vous souhaitez vous inscrire à un cursus

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

Application Motivational Cover Letter

Życie za granicą Studia

Rekrutacja Referencje

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Życie za granicą Bank

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka francuskiego na poziomie A1

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Leçon 5. Zdania wzorcowe. S³ownictwo

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

ZAKRES WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI WYMAGANYCH NA POSZCZEGÓLNYCH STOPNIACH WOJEWÓDZKIEGO KONKURSU JĘZYKA FRANCUSKIEGO

KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO ROK SZKOLNY 2009/2010 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI - ETAP REJONOWY

Application Reference Letter

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Podróże Zakwaterowanie

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK FRANCUSKI

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Życie za granicą Zakwaterowanie

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

69 POZYCJI GRAMATYCZNYCH Inwersja to żadna perwersja różne sposoby zadawania pytań

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY

Podróże Poruszanie się

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

Fiszka A1/A2 PIERWSZA TURA LISTY 50 FRANCUSKOJĘZYCZNYCH PRZEBOJÓW (od 17 marca do 28 marca 2012r.)

KLUCZ DO TESTU A (DLA KLAS NIEDWUJĘZYCZNYCZNYCH)

JĘZYK FRANCUSKI KLASA II GIMNAZJUM

Język biznesu List. List - Adres

Affaires Lettre. Lettre - Adresse. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

JĘZYK FRANCUSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Ramowy program nauczania języka francuskiego na poziomie B1

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

jarek kruk annotations jarek kruk zapiski

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Rekrutacja List Motywacyjny

JFG WOJEWÓDZKI KONKURS PRZEDMIOTOWY z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 2017/2018 TEST ELIMINACJE REJONOWE. Czas trwania testu: 60 minut bez przerw.

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM J ZYK FRANCUSKI

Rozkład materiału dla klas 1F (2 grupa), G, H według podręcznika Adosphère 1 i Adosphère 2 w roku 2014/15

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH

Rekrutacja List Motywacyjny

Życie za granicą Bank

Spis treści. Wstęp 5 Jak się uczyć? 6

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Rozkład materiału dla klas 1F, G, H według podręcznika Adosphère 1 i Adosphère 2 w roku 2013/14

TEST DE FRANCAIS PARTIE I

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Sommes-nous familiers avec Internet?

Transkrypt:

- Ouverture Szanowny Panie, Formel, destinataire de sexe masculin, nom inconnu Formel, destinataire de sexe féminin, nom inconnu Szanowni Państwo, Formel, nom et sexe du destinataire inconnus Monsieur, Madame, Madame, Monsieur, Szanowni Państwo, Madame, Monsieur, Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet Szanowni Państwo, Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus Szanowny Panie, Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu Aux principaux concernés, Monsieur Dupont, Madame Dupont, Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu Mademoiselle Dupont, Madame Dupont, Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu Szanowny Panie, Monsieur Dupont, Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble W odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w..., chciałbym ubiegać się o stanowisko... Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans... le... Formule standard utilisée pour postuler à un poste dont vous avez vu l'annonce dans un journal ou un magazine. Page 1 27.02.2017

Piszę do Państwa w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone... Formule standard utilisée pour répondre à une annonce vue en ligne W odpowiedzi na Państwa ogłoszenie zamieszczone w...dnia... Formule standard utilisée pour expliquer où vous avez trouvé l'offre d'emploi Z ogromnym zainteresowaniem przeczytałem Państwa ogłoszenie o pracy na stanowisko starszego... zamieszczone w... Je vous écris en réponse à l'annonce parue sur... Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du... J'ai lu votre annonce pour un(e)... expérimenté(e) dans le numéro... de... avec beaucoup d'intérêt. Formule standard utilisée pour poser sa candidature pour un poste dont vous avez trouvé l'annonce dans un magazine ou un périodique Zgłaszam moją kandydaturę na stanowisko... Formule standard pour postuler à un emploi Pragnę ubiegać się o stanowisko... Formule standard pour postuler à un emploi J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste de... Je souhaite poser ma candidature pour le poste de... Obecnie pracuję w... i odpowiadam za... Je travaille actuellement pour... et mes responsabilités incluent... Utilisé comme phrase d'ouverture pour décrire votre poste actuel et en quoi il consiste - Arguments Jestem szczególnie zainteresowany pracą na tym stanowisku, ponieważ... Utilisé pour expliquer pourquoi le poste en question vous intéresse Chciałbym pracować w Państwa firmie, by móc... Utilisé pour expliquer pourquoi le poste vous intéresse Je suis particulièrement intéressé(e) par ce poste car... J'aimerais travailler pour votre entreprise, afin de... Moje mocne strony to... Utilisé pour montrer vos attributs principaux Mes qualités principales sont... Moją główną słabością jest.../do moich głównych słabości należy.... Stale jednak nad nią pracuję. Je dirais que mes faiblesses sont... mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer. Utilisé pour réfléchir sur vos faiblesses mais aussi montrer que vous souhaitez vous améliorer Page 2 27.02.2017

Uważam, że jestem odpowiednim kandydatem na to stanowisko, ponieważ... Utilisé pour expliquer ce qui fait de vous un bon candidat pour le poste Chociaż nie mam doświadczenia w..., to byłem... Je suis particulièrement apte à pourvoir ce poste parce que... Bien que je n'ai pas d'expérience en..., j'ai eu... Utilisé si vous n'avez jamais eu l'opportunité de travailler dans un certain domaine professionnel mais que vous avez des qualités tirées d'expériences passées Moje profesjonalne umiejętności/kwalifikacje w pełni odpowiadają wymaganiom stawianym przez Państwa firmę. Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre entreprise. Utilisé pour expliquer quelles sont les compétences qui font de vous un bon candidat pour le poste Podczas mojej pracy jako..., rozwinąłem się/ zdobyłem praktyczne doświadczenie/ poszerzyłem moją wiedzę w zakresie... Durant mon expérience en tant que..., j'ai développé mes connaissances en... Utilisé pour prouver votre expérience dans un certain domaine et votre faculté à développer de nouvelles compétences Największe doświadczenie zdobyłem w dziedzinie... Mon domaine d'expertise est... Utilisé pour montrer dans quel domaine vous avez le plus d'expérience et de compétences Pracując jako...rozwinąłem moje profesjonalne kompetencje w... Pendant que je travaillais à... j'ai développé des compétences en... Utilisé pour prouver votre expérience dans un certain domaine et votre faculté à développer de nouvelles compétences Nawet przy dużym nakładzie obowiązków, zawsze dbam o dokładność, co jest szczególnie istotne w pracy... Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis et rigoureux. C'est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté(e) à ce poste et ses exigences en matière de... Utilisé pour expliquer pourquoi vous seriez bon dans le travail proposé en vous servant de l'expérience acquise dans vos précédents emplois Także pracując pod presją, osiągam wysokie rezultaty. Même sous pression, je produis toujours un travail de haute qualité. Utilisé pour montrer que vous pouvez travailler dans un environnement professionnel exigeant W ten sposób miałbym możliwość połączenia pracy z moimi zainteresowaniami. Utilisé pour montrer votre intérêt personnel pour le poste Je voudrais donc avoir l'opportunité de d'investir mes centres d'intérêts dans cet emploi. Page 3 27.02.2017

Jestem bardzo zainteresowany... i będę wdzięczny za możliwość/ szansę profesjonalnego rozwoju, jaką mi da praca z Państwem. Utilisé pour montrer votre intérêt personnel pour le poste Jak mogą Państwo zauważyć w załączonym CV, moje doświadczenie i kwalifikacje są adekwatne do wymagaństawianych na tym stanowisku. Utilisé pour mettre en valeur votre CV et montrer que le poste est fait pour vous Moje obecne stanowisko... wymaga współdziałania w zgranym zespole pracującym pod silną presją. Aby przestrzegać wyznaczonych terminów, niezbędna jest ścisła współpraca między jego członkami. J'ai un intérêt tout particulier pour... et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en... en travaillant avec vous. Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste. Mon emploi actuel en tant que... pour... m'a permis de pouvoir travailler sous pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais. Utilisé pour mettre en valeur les compétences que vous avez acquises dans votre emploi actuel Oprócz doświadczenia zdobytego na stanowisku..., rozwinąłem również swoje umiejętności... En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en... Utilisé pour montrer les autres compétences acquises durant votre emploi actuel mais qui ne devraient normalement pas être associées avec votre poste. - Compétences Moim ojczystym językiem jest..., a ponadto płynnie posługuję się... Ma langue maternelle est..., mais je parle aussi... Utilisé pour montrer quelle est votre langue maternelle et les autres langues que vous parlez couramment Osiągnąłem zaawansowany poziom w... J'ai une excellente maîtrise du... Utilisé pour montrer les autres langues que vous parlez à un niveau avancé W stopniu komunikatywnym posługuję się... J'ai une connaissance pratique de... Utilisé pour montrer les langues que vous parlez à un niveau intermédiaire Posiadam...-letnie doświadczenie w pracy... Utilisé pour montrer vos connaissances dans un domaine particulier J'ai travaillé pendant... ans en tant que... Page 4 27.02.2017

Biegle posługuję się programem/programami... Utilisé pour montrer vos compétences en informatique Sądzę, iż posiadam wysoko rozwinięte umiejętności...i.... Utilisé pour montrer la polyvalence de vos compétences Bardzo dobre umiejętności komunikacyjne Je suis un utilisateur confirmé de... Je pense que je possède un bon équilibre de... et de... Excellentes techniques de communication La capacité à partager des informations avec vos collègues et à leur expliquer ces informations Rozumowanie dedukcyjne Capacité de déduction La capacité à comprendre et expliquer les choses de manière concise et rapide Logiczne myślenie La capacité à construire ses idées de façon ordonnée et précise Esprit de logique Zdolności analityczne La capacité à évaluer les faits en détail Esprit analytique Zdolności interpersonalne La capacité à communiquer avec ses collègues efficacement Zdolności negocjacyjne La capacité à faire des affaires avec d'autres entreprises Umiejętność prezentacji La capacité à communiquer ses idées efficacement en public - Fermeture Moje szczególne zainteresowanie pracą w Państwa firmie wynika z różnorodności zadań na tym stanowisku. Compétences relationnelles Compétences en négociation Capacités d'exposition Utilisé pour réaffirmer son désir de travailler pour l'entreprise Zadania na tym stanowisku/tę pozycję postrzegam jako nowe wyzwanie, które umożliwi mi profesjonalny rozwój. Utilisé pour réaffirmer son désir de travailler pour l'entreprise Je suis très motivé(e) par la perspective du poste aux tâches variées que m'offrirait votre compagnie. J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi. Page 5 27.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Candidature Z przyjemnością omówiłbym szczegóły dotyczące stanowiska podczas spotkania. Utilisé pour suggérer un entretien prochain Je me tiens à votre disposition pour vous apporter plus de détails sur mon parcours ou discuter du poste. W załączniku zamieszczam moje CV/życiorys. Veuillez trouver mon CV ci-joint. Formule standard utilisée pour dire à l'employeur que votre CV est inclut avec la lettre de motivation Referencje na żądanie. Je peux fournir les recommandations de... si nécessaire. Formule standard utilisée pour dire à l'employeur que vous êtes prêt à fournir vos références Referencje na żądanie od... Les recommandations peuvent être confirmée auprès de... Formule standard utilisée pour dire à l'employeur que vous êtes prêt à fournir des références et qui contacter pour se les procurer W kwestii rozmowy kwalifikacyjnej, jestem dyspozycyjny... Utilisé pour indiquer votre disponibilité pour un entretien Dziękuję za poświęcony przez Państwa czas i rozważenie mojej kandydatury. Będę wdzięczny za możliwość spotkania i omówienia mojej aplikacji podczas rozmowy kwalifikacyjnej. Proszę o kontakt... Je suis disponible pour un entretien le... Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir discuter avec vous personnellement et de pouvoir vous expliquer pourquoi mon profil correspond particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter par... Utilisé pour donner vos coordonnées et remercier l'employeur d'avoir considéré votre candidature Z wyrazami szacunku, Formel, nom du destinataire inconnu Z wyrazami szacunku, Formel, très utilisé, destinataire connu Z poważaniem, Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu Veuillez agréer mes l'expression de mes salutations distinguées, Salutations distinguées, Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux, Pozdrawiam, Meilleures salutations, Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms. Page 6 27.02.2017