EPOK AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

Podobne dokumenty
Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

EPOK AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPGI - LISIE KĄTY k/grudziądza

AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPNT Odległość, kierunek od miasta Direction and distance from city

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

4. Uwagi Remarks Zarządzający - Aeroklub Polski. Phone: Faks: Fax:

MIL AIP POLAND AIRAC effective date

EPPT - PIOTRKÓW TRYBUNALSKI

EPMM - Mińsk Mazowiecki

EPKA - MASŁÓW k/kielc

EPTM - TOMASZÓW MAZOWIECKI

EPKA - MASŁÓW k/kielc

EPMB AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

EPDE AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPDE - DĘBLIN

EPTM - TOMASZÓW MAZOWIECKI

EPCE AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

EPCE AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPMM - Mińsk Mazowiecki

EPCD - Depułtycze Królewskie

EPRU - Rudniki k/częstochowy

EPMM - MIŃSK MAZOWIECKI

EPMB - MALBORK EPMB AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

DANE DO SUPLEMENTU AIP

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPLK AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME. EPLK - Łask

EPPR - PRUSZCZ GDAŃSKI

DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM 2. AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPPR - PRUSZCZ GDAŃSKI

EPLK - ŁASK EPLK AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku publicznego - o ograniczonej certyfikacji (patrz VFR AD 1.1).

4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku publicznego - o ograniczonej certyfikacji (patrz VFR AD 1.1).

EPSD - SZCZECIN DĄBIE

DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM 2. AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

EPGI - LISIE KĄTY k/grudziądza

SUP 18/15 (AD 2 EPPO)

SUP 85/16 (AD 2 EPGD)

EPRZ - RZESZÓW/Jasionka

EPSY - OLSZTYN/Mazury

EPLL - ŁÓDŹ - LUBLINEK

VFR SUP 124/19 (AD 4 EPWA) Obowiązuje od / Effective from 20 JUN 2019 Obowiązuje do / Effective to 30 OCT 2019 EST

Lotniczego Rzeszów - Jasionka Trzebownisko Tel.:

EPOD - DAJTKI k/olsztyna

SUP 82/19 (AD 2 EPWA)

1. TERMINY 1. DATES do to

SUP 70/14 (AD 2 EPGD)

DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM 2. AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

EPLL - ŁÓDŹ/Lublinek

4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku wyłącznego (patrz VFR AD 1.1). Aerodrome available for exclusive use (see VFR AD 1.1).

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPSC - SZCZECIN/Goleniów

EPOD - Dajtki k/olsztyna

EPSN AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPSN - ŚWIDWIN

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) 4. Uwagi Remarks Zarządzający:

EPOD - Dajtki k/olsztyna

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPWR - WROCŁAW/Strachowice

EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) 4. Uwagi Remarks Dyżurny Operacyjny:

MIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016

EPSY - Olsztyn - Mazury

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date EPRA AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPSY - Olsztyn - Mazury

EPSC - SZCZECIN/Goleniów

SUP 131/17 (AD 2 EPRZ)

EPTM - TOMASZÓW MAZOWIECKI

EPKS - POZNAŃ / Krzesiny

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date EPRA AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

EPKS - POZNAŃ / Krzesiny

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) 8. Uwagi Remarks Dyżurny Operacyjny: Duty Officer: Tel.

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) 4. Uwagi Remarks Dyżurny Operacyjny: Duty Officer: Tel.

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date EPRA AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

ZNAKI UMOWNE NA MAPACH W AIP VFR AIP VFR CHART SYMBOLS

EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost

EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

EPWA - Chopina w Warszawie

EPWA - CHOPINA W WARSZAWIE

STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date

EPSY - Olsztyn - Mazury

EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost

1. AD LUBLIN/Radawiec (EPLR)

VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST

1. AD KATOWICE/Muchowiec (EPKM)

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date EPRA AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date

EPSC - Szczecin - Goleniów

EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date EPLB AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPLB - LUBLIN

Transkrypt:

AIP POLSKA AD 2 EPOK 1-1 EPOK AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPOK - OKSYWIE cc EPOK AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1. ARP - współrzędne WGS-84 i lokalizacja ARP - WGS-84 coordinates and site at AD 54 34'47''N 018 31'02''E - Środek RWY 13/31. 54 34'47''N 018 31'02''E - Centre of RWY 13/31. 2. Odległość, kierunek od miasta Direction and distance from city 7 km (3.8 NM) BRG 180 GEO 7 km (3.8 NM) BRG 180 GEO 3. Wzniesienie lotniska/temperatura odniesienia Elevation/Reference temperature 148 ft/22.0 C 148 ft/22.0 C 4. Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia lotniska Geoid undulation at AD ELEV PSN 95 ft 95 ft 5. Deklinacja magnetyczna i jej roczna poprawka MAG VAR/Annual change 5 E (2016)/ 9'E 5 E (2016)/ 9'E 6. Zarządzający lotniskiem, adres, telefon, faks, teleks, AFS AD Administration, address, telephone, telefax, telex, AFS Dowódca JW 4651 Jednostka Wojskowa nr 4651 ul. Zielona 81-117 Gdynia Dowódca: +48-261-268-500 Dowódca: +48-261-268-222 (faks) AFS: EPOKZPZM - AFS: EPOKZTZM - MIL TWR AFS: EPOKZAZM - MIL APP Commander of Military Unit No. 4651 Military Unit No. 4651 ul. Zielona 81-117 Gdynia Commander: +48-261-268-500 Commander: +48-261-268-222 (fax) AFS: EPOKZPZM - AFS: EPOKZTZM - MIL TWR AFS: EPOKZAZM - MIL APP 7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) IFR/VFR IFR/VFR 8. MIL TWR MIL TWR Tel.: +48-261-268-888 Phone: +48-261-268-888 MIL APP/PAR Tel.: +48-261-268-032 MIL APP/PAR Phone: +48-261-268-032 Tel.: +48-261-268-080 Phone: +48-261-268-080 Faks: +48-261-268-234 Fax: +48-261-268-234 EPOK AD 2.3 GODZINY PRACY (UTC 1) ) OPERATIONAL HOURS (UTC 1) ) 1. Zarządzający lotniskiem Aerodrome Administration MON 0630 - MON 1430 (MON 0530 - MON 1330) TUE 0630 - TUE 1430 (TUE 0530 - TUE 1330) WED 0630 - WED 1430 (WED 0530 - WED 1330) THU 0630 - THU 1430 (THU 0530 - THU 1330) FRI 0630 - FRI 1430 (FRI 0530 - FRI 1330) MON 0630 - MON 1430 (MON 0530 - MON 1330) TUE 0630 - TUE 1430 (TUE 0530 - TUE 1330) WED 0630 - WED 1430 (WED 0530 - WED 1330) THU 0630 - THU 1430 (THU 0530 - THU 1330) FRI 0630 - FRI 1430 (FRI 0530 - FRI 1330) 2. Służby celne i paszportowe Customs and immigration Wymaga uzgodnienia. Prior consultation required. 3. Służby medyczne i sanitarne Health and sanitation W czasie zorganizowanego szkolenia lotniczego JW 4651, w pozostałych przypadkach O/R, po uzgodnieniu z zarządzającym lotniskiem. During the organized aviation training of Military Unit No. 4651, at other times O/R, after consultation with the AD administration. 4. Służba Informacji Lotniczej AIS 5. Biuro Odpraw Załóg ATS Reporting Office (ARO) 6. Biuro Meteorologiczne MET Office MIL MET MIL MET 7. Służby Ruchu Lotniczego ATS MIL ATS MIL ATS 8. Tankowanie Fuelling Tylko dla statków powietrznych Sił Zbrojnych RP. For the Polish Military Forces aircraft only. AIRAC AMDT 183

AD 2 EPOK 1-2 AIP POLSKA 9. Obsługa Handling MON 0630 - MON 1430 (MON 0530 - MON 1330) TUE 0630 - TUE 1430 (TUE 0530 - TUE 1330) WED 0630 - WED 1430 (WED 0530 - WED 1330) THU 0630 - THU 1430 (THU 0530 - THU 1330) FRI 0630 - FRI 1430 (FRI 0530 - FRI 1330) - Tylko dla statków powietrznych Sił Zbrojnych RP. MON 0630 - MON 1430 (MON 0530 - MON 1330) TUE 0630 - TUE 1430 (TUE 0530 - TUE 1330) WED 0630 - WED 1430 (WED 0530 - WED 1330) THU 0630 - THU 1430 (THU 0530 - THU 1330) FRI 0630 - FRI 1430 (FRI 0530 - FRI 1330) - For the Polish Military Forces aircraft only. 10. Ochrona Security Tylko dla statków powietrznych Sił Zbrojnych RP. For the Polish Military Forces aircraft only. 11. Odladzanie De-icing 12. 1) - patrz GEN 2.1. 1) - see GEN 2.1. EPOK AD 2.4 SŁUŻBY I URZĄDZENIA HANDLINGOWE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1. Środki załadowcze Cargo-handling facilities Podnośnik widłowy (2 x 1,5 t), dźwig (2 x 8 t). Fork lift truck (2 x 1.5 t), crane (2 x 8 t). 2. Rodzaje paliwa i oleju Fuel/Oil types F-34 - dostępne wyłącznie dla wojskowych statków powietrznych. F-34 - available for MIL ACFT only. 3. Urządzenia do tankowania/pojemność Fuelling facilities/capacity Cysterna samochodowa 27000 l, 33000 l. Tank truck capacity of 27000 l, 33000 l. 4. Urządzenia do odladzania De-icing facilities 5. Możliwość hangarowania dla przylatujących statków powietrznych Hangar space for visiting aircraft 6. Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków powietrznych Repair facilities for visiting aircraft 7. EPOK AD 2.5 UŁATWIENIA DLA PASAŻERÓW PASSENGER FACILITIES 1. Hotele Hotels W mieście. In the city. 2. Restauracje Restaurants W mieście. In the city. 3. Środki transportu Transportation Autobus miejski, taksówki. Municipal bus, taxi. 4. Pomoc medyczna Medical facilities Pierwsza pomoc (szpitale w mieście). First aid (hospitals in the city). 5. Usługi bankowe i pocztowe Bank and Post office W mieście. In the city. 6. Informacja turystyczna Tourist office W mieście. In the city. 7. EPOK AD 2.6 SŁUŻBA RATOWNICZA I PRZECIWPOŻAROWA RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1. Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciwpożarowej Aerodrome category for fire fighting CAT 4 ICAO (CAT 5 - CAT 7 ICAO, O/R z wyprzedzeniem 24 HR.) CAT 4 ICAO (CAT 5 - CAT 7 ICAO, O/R 24 HR in advance.) 2. Wyposażenie ratownicze Rescue equipment 3 pojazdy ratowniczo-gaśnicze, sprzęt ratowniczy, środki gaśnicze, 8-12 ratowników. 3 rescue and firefighting vehicles, rescue equipment, extinguishing agents, 8-12 rescuers. 3. Możliwości usuwania uszkodzonych statków powietrznych Capability for removal of disabled aircraft Dźwig max 8 t. Crane max 8 t. 4. AIRAC AMDT 183

AIP POLSKA AD 2 EPOK 1-3 EPOK AD 2.7 SEZONOWA DOSTĘPNOŚĆ LOTNISKA I OCZYSZCZANIE SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING 1. Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania Types of clearing equipment Zestaw do oczyszczania (pług, szczotka, dmuchawa), podmuchowa oczyszczarka loniskowa, pług lotniskowy, rotorowy zgarniacz śniegu, rozsiewalnik, wodopolewaczka. Snow removal set (plough, runway sweeper, blower), runway sweeper, runway snow plough, snow rotor blower, spreader, water sprayer. 2. Kolejność oczyszczania Clearance priorities RWY 13/31, RWY 08/26, TWY A, B1, F, APN 1, TWY B2, B3, C, E, L, K. RWY 13/31, RWY 08/26, TWY A, B1, F, APN 1, TWY B2, B3, C, E, L, K. 3. EPOK AD 2.8 PŁYTY POSTOJOWE, DROGI KOŁOWANIA I PUNKTY KONTROLI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA 1. Nawierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength APN 1 - CONC, PCN 21 R/C/X/T APN 3 - CONC DARM - CONC, PCN 34 R/B/W/T APN 1 - CONC, PCN 21 R/C/X/T APN 3 - CONC DARM - CONC, PCN 34 R/B/W/T 2. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY "A" - 30 m, CONC/ASPH, PCN 19 R/C/X/T. TWY "B1" - 12 m, CONC, PCN 41 R/C/W/T. TWY "B2" - 10 m, CONC, PCN 82 R/B/W/T. TWY "B3" - 10 m, CONC, PCN 37 R/C/W/T. TWY "C" - 10 m, CONC, PCN 90 R/C/W/T. TWY "D" - 11 m, CONC, PCN 16 R/B/W/T. TWY "E" - 10 m, CONC, PCN 37 R/C/W/T. TWY "F" - 12 m, CONC, PCN 35 R/B/W/T. TWY "G" - 10 m, CONC, PCN 45 R/B/W/T. TWY "H" - 10 m, CONC, PCN 16 R/B/W/T. TWY "K" - 15 m, CONC/ASPH, PCN 14 F/B/Y/T. TWY "L" - 12 m, CONC/ASPH, PCN 5 F/B/Z/T. TWY "A" - 30 m, CONC/ASPH, PCN 19 R/C/X/T. TWY "B1" - 12 m, CONC, PCN 41 R/C/W/T. TWY "B2" - 10 m, CONC, PCN 82 R/B/W/T. TWY "B3" - 10 m, CONC, PCN 37 R/C/W/T. TWY "C" - 10 m, CONC, PCN 90 R/C/W/T. TWY "D" - 11 m, CONC, PCN 16 R/B/W/T. TWY "E" - 10 m, CONC, PCN 37 R/C/W/T. TWY "F" - 12 m, CONC, PCN 35 R/B/W/T. TWY "G" - 10 m, CONC, PCN 45 R/B/W/T. TWY "H" - 10 m, CONC, PCN 16 R/B/W/T. TWY "K" - 15 m, CONC/ASPH, PCN 14 F/B/Y/T. TWY "L" - 12 m, CONC/ASPH, PCN 5 F/B/Z/T. 3. Punkt sprawdzania wysokościomierzy ACL and elevation 4. Punkty sprawdzania VOR/INS VOR/INS checkpoints 5. 1) - DARM płyta uzbrajania/rozbrajania statków powietrznych. 1) - DARM aircraft armament/disarmament pad. EPOK AD 2.9 SYSTEM KIEROWANIA RUCHEM NAZIEMNYM I OZNAKOWANIE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach postojowych statków powietrznych 1. Miejsca postojowe: - poziome oznaczenia stanowisk, - pionowe tablice informacyjne. 2. Prowadzenie na TWY: - linie poziome, - znaki poziome. 1. Parking stands: - markings, - vertical information signs. 2. TWY guide lines: - horizontal lines, - signs. 2. Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights Oznakowanie: 1. RWY: progu, strefy przyziemienia, punktu celowania, tożsamości RWY, osi, krawędzi. 2. TWY: osi, krawędziowe, miejsc oczekiwania przed drogami startowymi, znaki zakazu, nakazu i informacyjne. Światła 1) : 1. RWY 13/31: SALS. Patrz punkt 2.14. 2. RWY 08/26: SALS. Patrz punkt 2.14. 3. TWY: SALS. Patrz punkt 2.15. Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands Markings: 1. RWY: treshold, touchdown zone, aiming point, RWY designators, centre line, edge. 2. TWY: centre line, edge, runway holding positions, mandatory, prohibitory and information marking and signs. Lights 1) : 1. RWY 13/31: SALS. See point 2.14. 2. RWY 08/26: SALS. See point 2.14. 3. TWY: SALS. See point 2.15. 3. Poprzeczki zatrzymania Stop bars A, C, E, F, G, H A, C, E, F, G, H 4. 1) - urządzenie wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze 1) - military facilities Aviation Authority. lotnicze. AIRAC AMDT 183

AD 2 EPOK 1-4 AIP POLSKA EPOK AD 2.10 PRZESZKODY LOTNISKOWE AERODROME OBSTACLES W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa RWY and Rodzaj przeszkody / Obstacle type Numer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Area Identification Latitude Longitude AGL AMSL Markings / LGT affected number (ft) (ft) 1 2 3 4 5 6 7 8 31/APCH Drzewa/Trees - 54 33'55.7'' N 018 32'11.3'' E 69 192 NIE/NIE, NO/NO 31/APCH Budynek/Building - 54 33'59.7'' N 018 32'03.0'' E 38 173 NIE/NIE, NO/NO 31/APCH Las/Forest - 54 34'00.2'' N 018 32'18.1'' E 73 188 NIE/NIE, NO/NO 31/APCH Drzewa/Trees - 54 34'13.2'' N 018 32'11.1'' E 38 169 NIE/NIE, NO/NO 08/APCH Drzewo/Tree - 54 35'10.1'' N 018 30'39.9'' E 36 171 NIE/NIE, NO/NO 26/APCH Las/Forest - 54 35'11.1'' N 018 32'06.7'' E 82 184 NIE/NIE, NO/NO 26/APCH Las/Forest - 54 35'11.2'' N 018 32'06.3'' E 76 178 NIE/NIE, NO/NO 08/APCH Lampa/Lamp - 54 35'15.3'' N 018 30'28.8'' E 33 172 NIE/NIE, NO/NO 13/APCH Drzewa/Trees - 54 35'15.7'' N 018 30'41.4'' E 54 187 NIE/NIE, NO/NO 26/APCH Las/Forest - 54 35'17.0'' N 018 31'59.0'' E 68 169 NIE/NIE, NO/NO 26/APCH Drzewa/Trees - 54 35'18.8'' N 018 31'56.9'' E 68 167 NIE/NIE, NO/NO 13/APCH Drzewa/Trees - 54 35'24.1'' N 018 29'41.8'' E 82 204 NIE/NIE, NO/NO 13/APCH Las/Forest - 54 35'24.8'' N 018 30'12.3'' E 67 200 NIE/NIE, NO/NO 13/APCH Drzewa/Trees - 54 35'28.6'' N 018 29'40.3'' E 60 198 NIE/NIE, NO/NO 13/APCH Drzewo/Tree - 54 35'44.6'' N 018 29'47.2'' E 71 207 NIE/NIE, NO/NO 13/APCH Kościół z wieżą/church with tower - 54 35'51.0'' N 018 29'54.5'' E 109 233 NIE/TAK, NO/YES W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku / In circling area and at AD Rodzaj przeszkody / Obstacle type Numer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Identification Latitude Longitude AGL AMSL Markings / LGT number (ft) (ft) 1 2 3 4 5 6 7 Maszt/Mast - 54 32'42.1'' N 018 32'09.2'' E 240 377 TAK/TAK, YES/YES Maszt/Mast - 54 32'42.8'' N 018 32'01.3'' E 210 385 TAK/TAK, YES/YES Maszt/Mast - 54 32'45.3'' N 018 32'10.4'' E 227 382 TAK/TAK, YES/YES Budynek/Building - 54 33'10.2'' N 018 31'41.7'' E 148 338 NIE/NIE, NO/NO Komin elektrociepłowni/power plant chimney 01361-2010-01 54 33'12.0'' N 018 28'51.0'' E 495 543 TAK/TAK, YES/YES Budynek/Building - 54 33'19.2'' N 018 31'13.3'' E 135 338 NIE/NIE, NO/NO Budynek/Building - 54 33'27.4'' N 018 30'46.9'' E 122 388 NIE/NIE, NO/NO Słup linii energetycznej/power line pylon - 54 33'44.0'' N 018 29'06.7'' E 92 353 NIE/NIE, NO/NO Budynek/Building - 54 33'45.0'' N 018 29'46.0'' E 83 335 NIE/NIE, NO/NO Budynek z masztem/building with mast - 54 33'45.2'' N 018 29'34.8'' E 79 329 NIE/NIE, NO/NO Słup linii energetycznej/power line pylon - 54 33'47.7'' N 018 29'28.6'' E 89 338 NIE/NIE, NO/NO Słup linii energetycznej/power line pylon - 54 33'48.7'' N 018 29'42.7'' E 97 336 NIE/NIE, NO/NO Słup linii energetycznej/power line pylon - 54 33'49.5'' N 018 29'54.3'' E 86 320 NIE/NIE, NO/NO Słup linii energetycznej/power line pylon - 54 33'50.3'' N 018 30'05.9'' E 89 316 NIE/NIE, NO/NO Słup linii energetycznej/power line pylon - 54 33'51.0'' N 018 29'13.1'' E 89 337 NIE/NIE, NO/NO Słup linii energetycznej/power line pylon - 54 33'51.1'' N 018 30'17.4'' E 86 301 NIE/NIE, NO/NO ILS GP/ILS GP - 54 34'22.3'' N 018 31'32.5'' E 50 193 TAK/TAK, YES/YES Budynek z masztem/building with mast - 54 34'29.2'' N 018 28'16.7'' E 89 342 TAK/TAK, YES/YES Maszt/Mast - 54 34'36.6'' N 018 31'06.2'' E 33 168 TAK/TAK, YES/YES Antena RSL/RSL antenna - 54 34'49.6'' N 018 31'10.2'' E 20 159 NIE/TAK, NO/YES Wieża/Tower - 54 35'00.7'' N 018 31'06.7'' E 91 220 TAK/TAK, YES/YES Maszt/Mast - 54 35'05.7'' N 018 31'04.5'' E 33 181 TAK/TAK, YES/YES Maszt/Mast - 54 35'59.1'' N 018 26'16.7'' E 142 364 TAK/TAK, YES/YES EPOK AD 2.11 ZAPEWNIANE INFORMACJE METEOROLOGICZNE (UTC 1) ) METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED (UTC 1) ) 1. Biuro MET Associated MET office Wojskowa Lotniskowa Stacja Meteorologiczna. 1) Military Aerodrome MET Office. 1) 2. Godziny pracy/zastępcze biuro MET Hours of service/met Office outside hours / Ośrodek Zabezpieczenia Hydrometeorologicznego Centrum Operacji Morskich 2) i Szefostwo Służby Hydrometeorologicznej SZ RP 3). / Hydrometeorological Office of the Maritime Operations Centre 2) and Hydrometeorological Service Chiefdom of the Polish Armed Forces 3). 3. Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TAF/Okres ważności Office responsible for TAF preparation/period of validity Wojskowa Lotniskowa Stacja Meteorologiczna / 9 HR. Military Aerodrome MET Office / 9 HR. AIRAC AMDT 183

AIP POLSKA AD 2 EPOK 1-5 4. Rodzaje prognoz lotniskowych/przerwy między prognozami Trend forecast/interval of issuance TAF / 3 HR. Lotnicza dla rejonu lotniska / 12 HR. TAF / 3 HR. Aerodrome forecast / 12 HR. 5. Odprawy przedstartowe Briefing and consultation provided Konsultacje osobiste. Personal consultations. 6. Dokumentacja i stosowane języki Flight documentation/language used PL, EN. PL, EN. 7. Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Charts and other information available for briefing or consultation mapy synoptyczne i prognostyczne, diagram aerologiczny, significant, mapy wiatrów górnych i temperatur na wysokościach, zdjęcia satelitarne. synoptic and prognostic charts, aerological diagram, significant, upper wind and temperature charts, satellite images. 8. Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji Supplementary equipment available for providing information 9. Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MET ATS units provided with MET information AFIS, TWR, APP, PAR AFIS, TWR, APP, PAR 10. Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb itd.) Additional information (limitation of services, etc.) 1) +48-261-268-565 +48-261-268-568 (faks) 2) +48-261-263-945 +48-261-261-700 (faks) 3) +48-261-828-230 +48-261-828-474 (faks) 1) +48-261-268-565 +48-261-268-568 (fax) 2) +48-261-263-945 +48-261-261-700 (fax) 3) +48-261-828-230 +48-261-828-474 (fax) EPOK AD 2.12 FIZYCZNE CHARAKTERYSTYKI DROGI STARTOWEJ RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Oznaczenie RWY/NR Designations RWY/NR Kierunek geograficzny/ TRUE BRG Wymiary RWY (m) Dimensions of RWY (m) Klasyfikacja nośności nawierzchni/nawierzchnia RWY i SWY/ Strength (PCN) and surface of RWY and SWY Współrzędne THR (WGS-84)/ Współrzędne końca drogi startowej Undulacja geoidy progu (ft) THR coordinates (WGS-84)/ RWY end coordinates THR geoid undulation (ft) Poziom progu i najwyższy punkt strefy przyziemienia dla podejścia precyzyjnego/nieprecyzyjnego (ft) THR elevation and highest elevation of TDZ of precision/non-precision APP RWY (ft) 1 2 3 4 5 6 08 88.00 GEO 790 x 30 RWY: PCN 19 R/C/X/T. 54 35'13.54''N 018 30'52.14''E 131.8 CONC/ASPH 95.5 26 268.00 GEO 790 x 30 RWY: PCN 19 R/C/X/T. CONC/ASPH 54 35'14.32''N 018 31'36.11''E 95.1 113.8 13 136.00 GEO 2500 x 60 RWY: PCN 52 R/B/W/T. CONC 54 35'15.94''N 018 30'13.68''E 95.5 144.0 31 316.00 GEO 2500 x 60 RWY: PCN 52 R/B/W/T. 54 34'17.46''N 018 31'49.80''E 135.8 CONC SWY: CONC 95.5 Oznaczenie RWY/NR Designations RWY/NR Nachylenie RWY i SWY/Slope of RWY-SWY Wymiary SWY (m) SWY dimensions (m) Wymiary CWY (m) CWY dimensions (m) Wymiary pasa drogi startowej (m) Strip dimensions (m) 1 7 8 9 10 11 08 0.6% 60 x 30 910 x 100 26 0.6% 60 x 30 910 x 100 13 0.1% 210 x 330 2870 x 330 31 0.1% 160 x 60 160 x 330 2870 x 330 OFZ 08) - 08) - 26) - 26) - 13) - 13) - 31) - 31) - EPOK AD 2.13 DEKLAROWANE DŁUGOŚCI DECLARED DISTANCES RWY/NR TORA (m) TODA (m) ASDA (m) LDA (m) 1 2 3 4 5 08 790 790 850 790 26 790 790 850 790 13 2500 2710 2500 2500 31 2500 2660 2660 2500 AIRAC AMDT 183

AD 2 EPOK 1-6 AIP POLSKA EPOK AD 2.14 ŚWIATŁA PODEJŚCIA I ŚWIATŁA DROGI STARTOWEJ APPROACH AND RUNWAY LIGHTING RWY ID APCH LGT THR LGT PAPI MEHT (ft) TDZ Typy świateł podejścia LEN (m) Kolor świateł progu WBAR LEN (m) APCH LGT type INTST THR LGT colour 1 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5 13 SALS 420 LIH G PAPI 3 left 31 SALS 420 LIH G PAPI 3 left 08 G 26 SALS 420 G PAPI 3 LIH left 30 RWY ID LEN (m) Odstępy/ Spacing (m) RCL LGT REDL RENL SWY LGT Kolor/Colour LEN (m) Kolor/Colour Kolor/Colour LEN (m) INTST Odstępy/ INTST Kolor/Colour Spacing (m) 1 6.1 6.2 7.1 7.2 8 9 13 2500 / 60 FM 0-1900: W FM 1900-2500: Y R LIH 31 2500 / 60 FM 0-1900: W FM 1900-2500: Y R LIH 08 790 / 30 FM 0-550: W FM 550-790: Y R 26 790 / 30 FM 0-550 m: W FM 550-790 m: Y R EPOK AD 2.15 INNE ŚWIATŁA, ZASILANIE REZERWOWE OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY 1. Lokalizacja, charakterystyka oraz godziny pracy latarni lotniskowej/latarni ABN/IBN location, characteristics and hours of operation identyfikacyjnej 2. Lokalizacja i oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania i anemometru LDI location and lights/anemometer location and lights 3. Światła krawędziowe dróg kołowania i światła linii centralnych dróg kołowania TWY edge and centre line lighting Krawędziowe: - A, B1, F - niebieskie, - B2, B3, C, D, E, G, H, K, L -. Światła osi:. Edge: - A, B1, F - blue, - B2, B3, C, D, E, G, H, K, L -. Centre line lights:. 4. Zasilanie rezerwowe włącznie z czasem przełączania Secondary power supply/switch over time Dostępne/5 min. Available/5 min. 5. EPOK AD 2.16 STREFA LĄDOWANIA ŚMIGŁOWCÓW HELICOPTER LANDING AREA 1. Współrzędne geograficzne (WGS-84) TLOF lub progu FATO Undulacja geoidy Coordinates (WGS-84) of TLOF or THR of FATO Geoid undulation 2. Wzniesienie strefy TLOF i/lub strefy FATO (ft) TLOF and/or FATO elevation (ft) 3. Wymiary strefy TLOF i/lub strefy FATO, rodzaj nawierzchni, nośność oraz TLOF and FATO area dimensions, surface, strength and marking oznakowanie 4. Kierunki geograficzne i magnetyczne FATO True and MAG BRG of FATO 5. Deklarowane rozporządzalne długości Declared distances available 6. Światła podejścia i światła FATO Approach and FATO lighting 7. AIRAC AMDT 183

AIP POLSKA AD 2 EPOK 1-7 EPOK AD 2.17 PRZESTRZEŃ SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współrzędne geograficzne jej granic bocznych (WGS-84) Airspace designation and geographical coordinates of its lateral limits (WGS-84) Granice pionowe Vertical limits (AMSL) Klasyfikacja przestrzeni powietrznej Airspace classification Znak wywoławczy oraz język(i) używane przez organ ATS ATS unit call sign Language(s) 1 2 3 4 OKSYWIE A (EPOK A) MATZ Linia łącząca następujące punkty:/the line joining the following points: 54 40'41''N 018 14'38''E 54 41'01''N 018 36'15''E 54 29'45''N 018 55'23''E 54 25'09''N 018 47'50''E 54 26'56''N 018 32'40''E 54 28'29''N 018 28'34''E 54 29'50''N 018 23'09''E 54 35'50''N 018 18'27''E 54 40'41''N 018 14'38''E OKSYWIE B (EPOK B) MATZ Linia łącząca następujące punkty:/the line joining the following points: 54 46'45''N 018 09'52''E 54 47'48''N 018 24'38''E 54 41'01''N 018 36'15''E 54 41'01''N 018 35'47''E 54 40'41''N 018 14'38''E 54 46'45''N 018 09'52''E 3500 ft GND 4500 ft GND Niesklasyfikowana Unclassified Niesklasyfikowana Unclassified OKSYWIE WIEŻA (119.850 MHz) PL OKSYWIE TOWER (119.850 MHz) EN OKSYWIE WIEŻA (119.850 MHz) PL OKSYWIE TOWER (119.850 MHz) EN 5 Bezwzględna wysokość przejściowa Transition altitude 6500 ft AMSL W MATZ sprawowana jest służba kontroli ruchu lotniczego przez nielicencjonowany personel wojskowy zgodnie z zasadami określonymi dla przestrzeni powietrznej klasy D. MATZ is operated by air traffic control service provided by unlicensed military personnel acting in accordance with airspace Class D rules. EPOK AD 2.18 URZĄDZENIA ŁĄCZNOŚCI SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES COMMUNICATION FACILITIES Opis służby Service designation Znak wywoławczy Call sign Częstotliwość Frequency (MHz) Godziny pracy Hours of operation (UTC 1) ) 1 2 3 4 APP TWR OKSYWIE ZBLIŻANIE OKSYWIE APPROACH OKSYWIE WIEŻA OKSYWIE TOWER 134.000 O/R, z 24 HR wyprzedzeniem, tylko dla MIL ACFT./O/R, 24 HR in advance, for MIL ACFT only. 119.850 4.18.1 Organ wojskowy prowadzi służbę informacji powietrznej na podstawie przepisów i procedur wojskowych. Organ wojskowy prowadzi służbę kontroli ruchu lotniczego na podstawie krajowych przepisów wojskowych dla statków powietrznych Sił Zbrojnych RP. 4.18.1 Military Unit provides flight information service on the basis of military regulations and procedures. Military Unit provides air traffic control service on the basis of the Polish military regulations for the Polish Military Forces aircraft. AIRAC AMDT 183

AD 2 EPOK 1-8 AIP POLSKA EPOK AD 2.19 RADIOWE POMOCE NAWIGACYJNE I LĄDOWANIA RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Rodzaj pomocy, kat. ILS/MLS (deklinacja dla VOR/ILS/MLS) Type of aid, CAT of ILS/MLS (VOR/ILS/MLS: declination) ID Częstotliwość Frequency Godziny pracy Hours of operation Współrzędne posadowienia anteny nadawczej (WGS-84) Position of transmitting antenna coordinates (WGS-84) DME ELEV 1 2 3 4 5 6 7 ILS GP - 332.600 MHz 54 34'22.3'' N 018 31'32.5'' E 0,12 km S FM RCL, 0,34 km W FM THR 31 wzdłuż RWY RCL. Urządzenie wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze lotnicze. 0.12 km S FM RCL, 0.34 km W FM THR 31 along RCL. Military facility Aviation Authority. ILS LOC ( 5 E/Jan 16) IOW 109.500 MHz 54 35'22.4'' N 018 30'03.0'' E RDH: 50 ft GP 3.0 0.28 km FM THR 13. Urządzenie wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze lotnicze. 0.28 km FM THR 13. Military facility Aviation Authority. TACAN TOW CH82X 54 34'56.1'' N 018 30'23.2'' E CAT. II Urządzenie wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze lotnicze. Military facility NOT CERTIFIED by the Civil Aviation Authority. DME IOW CH32X 54 34'22.5'' N 018 31'32.5'' E 60 m AMSL Urządzenie wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze lotnicze. Military facility NOT CERTIFIED by the Civil Aviation Authority. NDB NW 290.000 khz W godzinach pracy lotniska. During aerodrome hours of operation. 54 33'50.1'' N 018 32'34.6'' E 1.17 km FM THR 31. Urządzenie wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze lotnicze. 1.17 km FM THR 31. Military facility Aviation Authority. NDB NWO 494.000 khz W godzinach pracy lotniska. During aerodrome hours of operation. 54 32'54.9'' N 018 34'01.3'' E 3.48 km FM THR 31. Urządzenie wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze lotnicze. NDB przesunięta 56 m S-W od osi RWY 31. 3.48 km FM THR 31. Military facility Aviation Authority. NDB has an offset 56 m S-W from RCL RWY 31. NDB NO 290.000 khz W godzinach pracy lotniska. During aerodrome hours of operation. 54 35'42.8'' N 018 29'29.6'' E 1.13 km FM THR 13. Urządzenie wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze lotnicze. 1.13 km FM THR 13. Military facility Aviation Authority. NDB NOW 494.000 khz W godzinach pracy lotniska. During aerodrome hours of operation. 54 36'57.2'' N 018 27'27.3'' E 4.32 km FM THR 13.Urządzenie wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze lotnicze. 4.32 km FM THR 13. Military facility Aviation Authority. AIRAC AMDT 183

AIP POLSKA AD 2 EPOK 1-9 EPOK AD 2.20 LOKALNE PRZEPISY LOTNISKOWE LOCAL AERODROME REGULATIONS Wnioski o zezwolenie Zasady udzielania zezwolenia na lądowanie cywilnych, krajowych i zagranicznych oraz wojskowych statków powietrznych zostały określone w rozdziale AD 1.1 DOSTĘPNOŚĆ I WARUNKI WYKORZYSTANIA LOTNISK/ LOTNISK DLA ŚMIGŁOWCÓW. Niezależnie od uzyskania zgody wymagane jest zgłoszenie zamiaru wykonania lotu organowi ATS w dniu poprzedzającym wykonanie operacji. Uzgodnienia dotyczące wykonywania lotów z lotniska, obsługi, tankowania, ochrony statku powietrznego tylko z zarządzającym lotniskiem. Applications for permission Rules of granting permission for landing of domestic and foreign civil aircraft and military aircraft have been specified in AD 1.1 AERODROME/ HELIPORT AVAILABILITY AND CONDITIONS OF USE. Irrespective of permission, flight intention shall be notified to ATS unit on the day preceding the operation. Consultations regarding flights from the aerodrome, handling service, fuelling, protection of aircraft - only with the AD management. EPOK AD 2.21 PROCEDURY OGRANICZENIA HAŁASU NOISE ABATEMENT PROCEDURES Z wyjątkiem względów bezpieczeństwa oraz potrzeb szkoleniowych, w celu zmniejszenia emisji hałasu, zalecana wysokość lotu w kręgu nadlotniskowym wynosi minimum 1000 ft AMSL. Odloty z RWY 13/31 oraz RWY 08/26 w miarę możliwości wykonywać następująco: odlot wzdłuż przedłużonej osi RWY do wysokości 2000 ft AMSL, następnie wykonać zakręt zgodnie z zezwoleniem kontroli ruchu lotniczego. For noise abatement purposes, the recommended minimum altitude of flight within the aerodrome traffic circuit is 1000 ft AMSL, except for safety reasons and for training purposes. Departures from RWY 13/31 and RWY 08/26 shall be, as far as possible, carried out as follows: after departure track the extended centre line up to 2000 ft AMSL, then execute a turn as instructed by ATC. EPOK AD 2.22 PROCEDURY LOTU FLIGHT PROCEDURES 2.22.1 Procedury dla lotów VFR Procedures for VFR flights Przy dużym natężeniu ruchu lotniczego w MATZ EPOK statek powietrzny wykonujący lot VFR lub lot specjalny VFR może otrzymać polecenie oczekiwania nad jednym z wyznaczonych punktów meldunkowych: In case of air traffic congestion within EPOK MATZ, an aircraft conducting VFR or Special VFR flight may expect holding at one of the designated significant points: Punkt/Point Współrzędne/Coordinates Opis/Description CHARLIE 54 33 12 N 018 28 51 E Komin elektrociepłowni w m. Gdynia/Power plant chimney in Gdynia town DELTA 54 31 52 N 018 22 33 E M. Łężyce/Łężyce town HOTEL 54 36 37 N 018 47 56 E M. Hel/Hel town KILO 54 46 11 N 018 09 37 E M. Krokowa/Krokowa town LIMA 54 36 18 N 018 14 55 E M. Wejherowo/Wejherowo town OSKAR 54 28 49 N 018 33 51 E Molo w m. Gdynia Orłowo/Pier in Gdynia Orłowo town ROMEO 54 38 05 N 018 30 50 E M. Rewa/Rewa town WHISKEY 54 47 25 N 018 24 30 E M. Władysławowo/Władysławowo town JULIETT 54 40 44 N 018 43 13 E M. Jastarnia/Jastarnia town Doloty i odloty do/z lotniska OKSYWIE mogą odbywać się przez następujące punkty VFR: Arrivals and departures to/from OKSYWIE aerodrome may be conducted via the following VFR points: Punkt/Point Współrzędne/Coordinates Opis/Description ROMEO 54 38 05 N 018 30 50 E M. Rewa/Rewa town CHARLIE 54 33 12 N 018 28 51 E Komin elektrociepłowni w m. Gdynia/Power plant chimney in Gdynia town Przeloty statków powietrznych przez MATZ EPOK możliwe po uprzednim zgłoszeniu i nawiązaniu łączności z OKSYWIE WIEŻA na częstotliwości 119,850 MHz, nie później niż 5 min przed wlotem w MATZ. 2.22.2 Procedury dla śmigłowców Procedures for helicopters Śmigłowce wykonujące podejście do lotniska OKSYWIE według wskazań przyrządów (IFR) wykonują podejście do RWY 13/31 jak statki powietrzne kategorii A lub H. Śmigłowce wykonujące operacje lotnicze z widocznością (VFR) w zależności od sytuacji ruchowej mogą startować i lądować na lotnisku OKSYWIE (uwzględniając siłę i kierunek wiatru, wyposażenie, np. płozy) wykorzystując RWY 13/31 lub RWY 08/26. Dostępne HELIPADY: HELIPAD nr 2 i 3 - w środkowej części RWY 08/26 - oznakowanie dziennonocne. Patrz: AD 2 EPOK 1-1-1. Flights of aircraft through the EPOK MATZ possible after prior notification and establishing radio communication with OKSYWIE TOWER on 119.850 MHz, not later than 5 minutes before entry into the MATZ. Helicopters conducting an IFR approach at OKSYWIE aerodrome perform landing on RWY 13/31 as Category A or H aircraft. Helicopters conducting a VFR operation, depending on movement situation, may perform take-offs and landings at OKSYWIE aerodrome (wind strength and direction, equipment, e.g. skids shall be taken into consideration) using RWY 13/31 or RWY 08/26. Available HELIPADS: HELIPADS No. 2 and 3 - in the middle section of RWY 08/26 - visual aids for day and night use. See AD 2 EPOK 1-1-1. AIRAC AMDT 183

AD 2 EPOK 1-10 AIP POLSKA Inne miejsca do startów i lądowań: Nr 1: na skrzyżowaniu TWY B1 i APN 1 - oznakowanie dzienno-nocne. Patrz: AD 2 EPOK 1-1-1. Nr 6: po zachodniej stronie TWY K - oznakowanie dzienno-nocne. Patrz: AD 2 EPOK 1-1-1. Other take-off and landing sites: No. 1: at intersection of TWY B1 and APN 1 - visual aids for day and night use. See: AD 2 EPOK 1-1-1. No. 6: west of TWY K - visual aids for day and night use. See: AD 2 EPOK 1-1-1. UWAGA REMARK Punkty OSKAR - DELTA - LIMA - WHISKEY mogą stanowić alternatywną trasę lotu z południa na Półwysep Helski na wypadek braku możliwości wykonania lotu wzdłuż linii brzegowej. In case there is no chance of performing the flight along the seashore, OSKAR - DELTA - LIMA - WHISKEY points may form an alternative route from the south to Hel Peninsula. EPOK AD 2.23 INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION EPOK AD 2.24 MAPY DOTYCZĄCE LOTNISKA CHARTS RELATED TO THE AERODROME AD 2 EPOK 1-1-1 Mapa lotniska - ICAO Aerodrome Chart - ICAO AD 2 EPOK 2-1-1 AD 2 EPOK 2-1-1 Mapa przeszkód lotniskowych - ICAO Typ A RWY 13/31 Mapa przeszkód lotniskowych - ICAO Typ A RWY 08/26 Mapy instrumentalnych podejść - ICAO Aerodrome Obstacle Chart - ICAO Type A RWY 13/31 Aerodrome Obstacle Chart - ICAO Type A RWY 08/26 Instrument Approach Charts - ICAO AD 2 EPOK 6-1-1 ILS or LOC RWY 31(CAT A/B/C/D/E) ILS or LOC RWY 31(CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPOK 6-3-1 NDB z RWY 13 (CAT A/B/C/D/E) NDB z RWY 13 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPOK 6-3-3 NDB y RWY 13 (CAT A/B/C/D/E) NDB y RWY 13 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPOK 6-3-5 NDB z RWY 31 (CAT A/B/C/D/E) NDB z RWY 31 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPOK 6-3-7 NDB y RWY 31 (CAT A/B/C/D/E) NDB y RWY 31 (CAT A/B/C/D/E) AIRAC AMDT 183