SINUS PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation 028D1008-D1-02/10

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

GRILL DO RACLETTE R-2740

Nebulizator t³okowy Mini. Typ Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

MINI PIEKARNIK R-2148

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

OW REINFORCED PUMP TP

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

InnoSpire Elegance _InnoSpireElegance-ALL-FINAL-15July12.indd 1

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie

INQUA Inhalator Nr produktu

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

MIKSER DO FRAPPE R-447

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Jonizator antystatyczny

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Pompa fontannowa AP-388t

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi VAC 70

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

Odkurzacz. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-20

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Kruszarka do lodu TRHB-12

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Stacja ładowania i suszenia

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN

Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

Instrukcja obsługi GRILL R-256

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

MODUŁ ELEKTRYCZNY 1 ¼

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

ROBOT KUCHENNY R-586

Dystrybutor: TV PRODUCTS sp. z o. o. Import do UE: TV PRODUCTS s. r. o. Kraj pochodzenia: Chiny ~ PL 6 ~

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

Przystawka telefoniczna MT-50 BB

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1

KARTA GWARANCYJNA. w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy.

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

MIKSER DO FRAPPE R-4410

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Instrukcja instalacji

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Transkrypt:

SINUS 2010 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation 028D1008-D1-02/10

A 7 9 4 3 1 5 6 2a 2b 2 2c 8 B 11 16 15 14 13 12 10

C D 17 16

PL Instrukcja obsługi - dot. urządzenia PARI SINUS 028G1000 - dot. urządzenia PARI SINUS 028G1010 (tylko kompresor, bez nebulizatora PARI LC SPRINT SINUS i systemu wężyków PARI SINUS) Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać. Konsekwencje niestosowania się do instrukcji obsługi: Nieprzestrzeganie wytycznych instrukcji obsługi może powodować zagrożenia bezpieczeństwa osób i użytkowania produktu. W szczególności może powodować następujące zagrożenia: - blokadę ważnych funkcji urządzenia powodującą nieskuteczną terapię; - zagrożenie bezpieczeństwa osób przez oddziaływania termiczne, elektryczne, mechaniczne lub inne ze wszystkimi ich konsekwencjami. Spis treści 1 Zakres dostawy...6 2 Elementy funkcjonalne...6 3 Ważne informacje...7 4 Zastosowanie...8 5 Informacja...9 6 Użytkowanie...10 6.1 Podłączanie nebulizatora PARI LC SPRINT SINUS...10 6.2 Podłączanie nebulizatora PARI LC PLUS lub LC SPRINT...11 7 Czyszczenie...12 7.1 Kompresor...12 7.2 Konserwacja wężyków przyłączeniowych...12 8 Wymiana filtra...13 9 Utylizacja...13 10 Dane techniczne...14 11 Transport i przechowywanie...15 12 Warunki gwarancji...15 13 Znaczenie symboli...16 5

1 Zakres dostawy Należy sprawdzić, czy w ramach dostawy kompresora PARI SINUS (028G1000) dostarczono następujące elementy składowe (patrz rysunek A): (1) Kompresor PARI SINUS (4) Zatyczka do nosa (2) Nebulizator PARI LC SPRINT SINUS (5) Końcówka do nosa (2a) Górna część nebulizatora (6) Ustnik kątowy 45 stopni (2b) Nasadka dyszy (kolor pomarańczowy) (2c) Dolna część nebulizatora (7) Wężyk do pulsacyjnego podawania bolusa (8) Wężyk powietrza pod ciśnieniem (3) Przystawka pulsacyjna (9) Przewód zasilania 2 Elementy funkcjonalne Kompresor PARI SINUS składa się z następujących elementów funkcjonalnych (patrz rysunek B): (10)Tabliczka znamionowa (na spodzie urządzenia) (11)Gniazdo sieciowe (z tyłu urządzenia) (12) Uchwyt do nebulizatora (13) Włącznik/Wyłącznik (16) Uchwyt filtra (14)Przyłącze przystawki pulsacyjnej do wężyka do podawania bolusa (15)Przyłącze powietrza do wężyka powietrza pod ciśnieniem 6

PL 3 Ważne informacje Kompresor PARI SINUS jest urządzeniem zasilanym energią elektryczną. Nie można pozostawiać go bez nadzoru, kiedy jest włączony, ani korzystać z niego w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem czy wilgotnych. Każdy przypadek zastosowania urządzenia wymaga dokładnej znajomości i przestrzegania instrukcji obsługi. Jeśli kompresor nie jest używany zgodnie z przeznaczeniem, odpowiedzialność za bezpieczne funkcjonowanie urządzenia spoczywa w każdym przypadku na użytkowniku. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez firmę PARI GmbH lub przez punkt serwisowy przez nią upoważniony. W wypadku napraw realizowanych przez punkty serwisowe upoważnione przez firmę PARI GmbH należy żądać pokwitowania obejmującego datę, rodzaj i zakres przeprowadzonej naprawy, jak również dane firmy i podpis. Stosować można wyłącznie oryginalne akcesoria PARI. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: - Urządzenie nie może być używane lub powinno zostać natychmiast odłączone od zasilania w przypadku, gdy uszkodzone jest samo urządzenie lub przewód zasilania bądź gdy zachodzi podejrzenie uszkodzenia, np. w wyniku upuszczenia. - Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z gniazda: - przy zakłóceniach w pracy urządzenia, - za każdym razem przed przeprowadzeniem czyszczenia i konserwacji, - po użyciu. - Wtyczki sieciowej nie należy wyciągać z gniazda wilgotną ręką ani pociągając za przewód zasilania. - Przewodu zasilania nie należy przeciągać przez ostre krawędzie ani zaciskać i nie może on zwisać, należy natomiast chronić go przed działaniem wysokich temperatur i oleju. - Inhalacja niemowląt, małych dzieci oraz osób niesamodzielnych musi przebiegać pod stałym nadzorem opiekuna. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpieczne i skuteczne leczenie. - W razie upadku kompresor stanowi zagrożenie dla osób znajdujących się poniżej. W przypadku wypożyczenia lub ponownego użycia urządzeń inhalacyjnych PARI należy przestrzegać wytycznych producenta dotyczących przygotowywania urządzeń inhalacyjnych PARI do ponownego użycia w razie zmiany pacjentów. Wytyczne te można uzyskać na żądanie od firmy PARI GmbH oraz w Internecie pod adresem www.pari.de. Firma PARI GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody ani zakłócenia w działaniu urządzenia spowodowane nieprawidłowym lub niezgodnym z przeznaczeniem zastosowaniem go przez użytkownika. 7

4 Zastosowanie Kompresor PARI SINUS w połączeniu z nebulizatorem PARI LC SPRINT SINUS stanowi skuteczne urządzenie do leczenia wziewnego. Wykorzystuje się je w terapii górnych dróg oddechowych za pomocą inhalacji leków w aerozolu. Urządzenie to jest przeznaczone do przejściowej 1) nosowej inhalacji płynnych leków przepisanych lub zaleconych przez lekarza w ramach leczenia wziewnego górnych dróg oddechowych. Kompresor PARI SINUS można również stosować z każdym innym nebulizatorem PARI LC PLUS lub LC SPRINT. W takiej kombinacji kompresor PARI SINUS stanowi bardzo skuteczne urządzenie inhalacyjne do leczenia wziewnego dolnych dróg oddechowych za pomocą leków w aerozolu. Urządzenie to jest przeznaczone do przejściowej 2) ustnej lub nosowej inhalacji płynnych leków przepisanych lub zaleconych przez lekarza w ramach leczenia wziewnego dolnych dróg oddechowych. Zastosowanie innego nebulizatora i akcesoriów może prowadzić do nieodpowiedniej eksploatacji urządzenia inhalacyjnego i tym samym może mieć niekorzystny wpływ na skuteczność leczenia, ponieważ kompresor i nebulizator PARI są kompatybilne. - Przed przystąpieniem do leczenia należy zawsze wykonać badania lekarskie. - Można stosować jedynie leki przepisane lub zalecone przez lekarza. - Nie należy kontynuować leczenia pacjentów, u których wywołuje ono działania niepożądane lub jest nietolerowane. - Po zabiegach chirurgicznych oraz w przypadku zapalenia ucha środkowego lekarz musi zdecydować przed rozpoczęciem terapii, czy korzyści płynące z zastosowania aerozolu pulsującego przeważają ryzyko związane z takim leczeniem. 1) Czas stosowania krótszy niż 1 godzina, tu maks. 5 8 min. 2) Czas stosowania krótszy niż 1 godzina, tu maks. 20 min. 8

PL 5 Informacja W przypadku leczenia ostrych i chronicznych zapaleń zatok przynosowych za pomocą leków w postaci aerozolu stawiane są specjalne wymagania dotyczące wytwarzania i aplikacji aerozolu. Ma to na celu dostarczenie leku przez ujścia (połączenia między jamą nosową a zatokami przynosowymi) bezpośrednio do miejsca jego działania zatok przynosowych. Aby osiągnąć zamierzony efekt, urządzenie tworzy aerozol pulsujący, który łatwiej przedostaje się przez ujścia do zatok przynosowych. Zaletą takiej terapii miejscowej w przeciwieństwie do ogólnoustrojowej aplikacji drogą ustną (np. w formie tabletek) jest mniejsza wymagana ilość leku. Oznacza to między innymi możliwość zmniejszenia wskaźnika występowania działań ubocznych. Ten sposób aplikacji leku pozwala ponadto na nawilżenie błony śluzowej nosa. Leczenia nie można przeprowadzać, jeśli pacjent ma zatkany nos. Przed rozpoczęciem leczenia należy się upewnić, że nos jest drożny, np. przepłukując go za pomocą irygatora PARI MONTESOL oraz roztworu do płukania jamy nosowej PARI MONTESOL. W razie konieczności można użyć środka o działaniu rozrzedzającym przepisanego lub zaleconego przez lekarza. 9

6 Użytkowanie - Przed uruchomieniem urządzenie powinno mieć temperaturę pokojową. - Kompresor PARI SINUS należy ustawić na płaskiej, czystej oraz niezakurzonej powierzchni. - Nie należy używać kompresora umieszczonego na podłodze wysłanej dywanem albo wykładziną lub w miejscach o wysokim stopniu zapylenia, jak np. pod łóżkiem czy w warsztacie. - Należy zwrócić uwagę na to, aby nie zatykać szczelin wentylacyjnych. - Urządzenia nie należy w żadnym wypadku przykrywać w trakcie użytkowania. - Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z danymi zamieszczonymi na urządzeniu. 6.1 Podłączanie nebulizatora PARI LC SPRINT SINUS Terapia stosowana w ramach leczenia wyłącznie górnych dróg oddechowych za pomocą urządzenia PARI SINUS 028G1000 Rysunki A i B: Wsunąć adapter wężyka powietrza pod ciśnieniem (8), lekko obracając go w kierunku przyłącza Air-Luft (15) kompresora. Drugi koniec wężyka należy podłączyć do nebulizatora PARI (2). Wsunąć adapter wężyka do podawania bolusa (7), lekko obracając go w kierunku przyłącza Vibration (14) kompresora. Wprowadzić drugi koniec wężyka do podawania bolusa do przystawki pulsacyjnej (3) nebulizatora. Końcówkę do nosa (5) połączyć z ustnikiem kątowym (6), a drugi koniec wsunąć w górną część nebulizatora PARI LC SPRINT SINUS (2a). Podłączyć kompresor (1) do sieci elektrycznej: - Podłączyć przewód zasilania (9) do gniazda (11) kompresora. - Włożyć wtyczkę sieciową przewodu zasilania do odpowiedniego gniazda wtykowego. W celu odłączenia kompresora PARI od sieci elektrycznej po wykonaniu inhalacji należy postępować w odwrotnej kolejności, wyciągając najpierw wtyczkę sieciową z gniazda. Przed użyciem wyjąć nebulizator z uchwytu (12), pociągając go do góry. Uruchomić kompresor za pomocą włącznika/wyłącznika (13). Po użyciu nebulizator ponownie umieścić w uchwycie. Przed podłączeniem i uruchomieniem nebulizatora PARI LC SPRINT SINUS, jak również przeprowadzeniem terapii, należy się zapoznać z instrukcją obsługi dołączoną do nebulizatora. 10

PL 6.2 Podłączanie nebulizatora PARI LC PLUS lub LC SPRINT Terapia stosowana w ramach leczenia dolnych dróg oddechowych za pomocą kompresora PARI SINUS 028G1010 Rysunki A i B: Wsunąć adapter wężyka powietrza pod ciśnieniem (8), lekko obracając go w kierunku przyłącza Air-Luft (15) kompresora. Drugi koniec wężyka należy podłączyć do nebulizatora PARI (2). Podłączyć kompresor (1) do sieci elektrycznej: - Podłączyć przewód zasilania (9) do gniazda (11) kompresora. - Włożyć wtyczkę sieciową przewodu zasilania do odpowiedniego gniazda wtykowego. W celu odłączenia kompresora PARI od sieci elektrycznej po wykonaniu inhalacji należy postępować w odwrotnej kolejności, wyciągając najpierw wtyczkę sieciową z gniazda. Przed użyciem wyjąć nebulizator z uchwytu (12), pociągając go do góry. Uruchomić kompresor za pomocą włącznika/wyłącznika (13). Po użyciu nebulizator ponownie umieścić w uchwycie. W przypadku inhalacji tego typu nie jest wymagany wężyk do pulsacyjnego podawania bolusa (7) i przyłącze przystawki pulsacyjnej do wężyka do podawania bolusa (14) pozostaje puste. Przed podłączeniem i uruchomieniem nebulizatora PARI, jak również przed przeprowadzeniem terapii, należy się zapoznać z instrukcją obsługi dołączoną do nebulizatora. W celu uniknięcia zagrożenia dla zdrowia (np. zakażenia) należy się również zapoznać z rozdziałem Higieniczne przygotowanie do ponownego użycia w instrukcji obsługi nebulizatora PARI LC SPRINT SINUS lub nebulizatora LC SPRINT. Oprócz tego ważne jest przeczytanie kolejnych rozdziałów niniejszej instrukcji obsługi Czyszczenie oraz Wymiana filtra. 11

7 Czyszczenie 7.1 Kompresor W każdym przypadku przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć kompresor i wyciągnąć przewód zasilania z gniazda. Wyciągając wtyczkę z gniazda, nie należy ciągnąć kabla. Rysunek C: Powierzchnie zewnętrzne obudowy kompresora PARI SINUS przetrzeć wilgotną ściereczką. Nie wolno rozpylać płynów w szczeliny wentylacyjne! Przedostanie się płynów do szczelin wentylacyjnych może spowodować uszkodzenie układów elektrycznych oraz innych części kompresora i doprowadzić do zakłócenia jego działania. W przypadku przeniknięcia płynu do kompresora należy się skontaktować z autoryzowanym dystrybutorem lub z Centrum obsługi PARI [tel.: +49-(0)8151-279 220 lub info@pari.de]. Kompresor PARI SINUS może być używany ponownie dopiero po uzyskaniu pomocy z Centrum obsługi lub po przeprowadzeniu kontroli i ewentualnych koniecznych napraw przez autoryzowanego dystrybutora lub serwis techniczny firmy PA- RI GmbH. 7.2 Konserwacja wężyków przyłączeniowych W zależności od warunków otoczenia w wężyku do powietrza pod ciśnieniem i w wężyku do podawania bolusa podczas ich stosowania może wytwarzać się wilgoć. Aby móc zapewnić prawidłowy przebieg leczenia, po użyciu urządzenia należy koniecznie usunąć z niego wilgoć. W tym celu należy wykonać następujące czynności: Zdjąć z nebulizatora wężyk powietrza pod ciśnieniem (8) i wężyk do podawania bolusa (7). Pozostawić wężyk powietrza pod ciśnieniem w kompresorze [przyłącze powietrza pod ciśnieniem (15)]. Kompresor powinien pracować do momentu, w którym powietrze wydobywające się przez wężyk przestanie zawierać wilgoć. Odłączyć wężyk powietrza pod ciśnieniem od kompresora. Połączyć wężyk do podawania bolusa z odpowiednim końcem przyłącza powietrza pod ciśnieniem kompresora i postępować zgodnie z instrukcjami podanymi powyżej aż do usunięcia wilgoci również w tej części urządzenia. W przypadku zmiany pacjentów lub zanieczyszczenia systemu wężyków kompresora PARI SINUS system ten należy wymienić (nr artykułu 041B4570). 12

PL 8 Wymiana filtra Filtr znajdujący się na płycie czołowej kompresora PARI SINUS w normalnych warunkach eksploatacji należy wymieniać co 200 godzin pracy, jednak nie rzadziej niż raz w roku. Ponadto filtr należy kontrolować w regularnych odstępach czasu (po każdych 10 12 inhalacjach). Jeśli filtr jest zabrudzony (szare i brązowe przebarwienia) lub zapchany, należy go wymienić. Filtr należy wymienić również w przypadku jego zamoczenia 1). Nie wolno czyścić filtra ani stosować go ponownie! Należy używać wyłącznie oryginalnych filtrów PARI, gdyż w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia kompresora PARI i nie będzie można zagwarantować prawidłowego leczenia. W celu wymiany filtra należy postępować w następujący sposób (patrz rysunek D): Uchwyt filtra (16) wykręcić z kompresora PARI SINUS przy użyciu monety odpowiedniego rozmiaru w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Wyciągnąć stary filtr (17) z uchwytu filtra i założyć nowy filtr. Uchwyt filtra wraz z nowym filtrem włożyć do kompresora PARI SINUS i dokręcić za pomocą monety w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. 9 Utylizacja Ten produkt podlega przepisom dyrektywy w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE 2) ) i został sklasyfikowany w kategorii 8 wyroby medyczne. Z tej przyczyny nie można go usuwać wraz z odpadami komunalnymi. Przy jego usuwaniu należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju (np. utylizować odpady za pośrednictwem służb komunalnych lub dystrybutora). Recykling materiałów pomaga zmniejszyć zużycie surowców i chronić środowisko. 1) Nr artykułu 041B4852, dostępny u dystrybutorów lub w firmie PARI GmbH. 2) Dyrektywa nr 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej z dnia 27. stycznia 2003 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. 13

10 Dane techniczne Uwagi ogólne Typ kompresora: Przyłącze elektryczne: Maksymalny oszacowany poziom ciśnienia akustycznego A kompresora: Ciśnienie robocze z nebulizatorem LC SPRINT SINUS: Bezwzględna amplituda ciśnienia bolusa: Amplituda częstotliwości ciśnienia bolusa: Wymiary obudowy: Masa: Szybkość przepływu: podwójny kompresor: tłoki do wytwarzania powietrza pod ciśnieniem membrana do podawania bolusa patrz tabliczka znamionowa na spodzie kompresora ok. 59 dba (według normy DIN EN 13544-1 ustęp 26) 150 kpa (1,5 bara) 20 kpa (0,2 bara) 44 Hz (szer. x wys. x gł.) 19,2 cm x 14,5 cm x 15,0 cm 1,8 kg 4,5 l/min Klasyfikacja urządzenia PARI SINUS zgodna z normą EN 60601-1:1996 Rodzaj ochrony przed porażeniem prądem: Stopień ochrony części użytkowej przed porażeniem prądem: Stopień ochrony przed wniknięciem wody zgodnie z normą IEC 529 (stopień ochrony IP): Stopień ochrony w przypadku użytkowania urządzenia w obecności palnych mieszanek środków znieczulających z powietrzem albo tlenem lub w obecności gazu rozweselającego: Tryb pracy: urządzenie II klasy ochronności typ B brak ochrony brak ochrony praca ciągła 14

PL Dane dotyczące zgodności elektromagnetycznej - Przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne wykorzystujące fale o wysokiej częstotliwości, np. telefony komórkowe, mogą oddziaływać na pracę urządzeń elektrycznych. - Pole elektryczne powstające podczas pracy kompresora może zakłócać pracę ekranów i monitorów (migotanie obrazu). W razie zaobserwowania wzajemnych oddziaływań podczas pracy (np. migotania obrazu) należy zwiększyć odstęp od innych urządzeń. - Dane techniczne dotyczące zgodności elektromagnetycznej można uzyskać na życzenie od firmy PARI GmbH w formie tabeli lub pobrać ze strony internetowej www.pari.de z sekcji Products/Inhalation devices/technical data. 11 Transport i przechowywanie Temperatura otoczenia od 40 C do +70 C Względna wilgotność powietrza od 10% do 95% Ciśnienie atmosferyczne od 500 hpa do 1060 hpa 12 Warunki gwarancji W okresie gwarancyjnym wszelkie wady fabryczne i materiałowe kompresora są usuwane przez producenta lub jego dział serwisu bezpłatnie. Nabywcy nie przysługuje prawo żądania unieważnienia zakupu, obniżenia ceny ani odstąpienia od zakupu. Szkody powstałe wskutek niewłaściwego użytkowania urządzenia nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Umowa gwarancyjna wygasa w przypadku dokonania ingerencji w urządzenie przez punkty serwisowe do tego nieupoważnione. Niniejsza gwarancja nie zapewnia wyrównania szkód bezpośrednich ani następczych. W przypadku reklamacji należy przynieść całe urządzenie do dystrybutora lub przesłać je do nas w oryginalnym kartonie wraz z kartą gwarancyjną podstemplowaną przez dystrybutora. Części zużywalne nie są objęte gwarancją. Okres ważności gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. 15

13 Znaczenie symboli - Uwaga, należy przestrzegać instrukcji obsługi - Ostrzeżenie Włącznik/Wyłącznik Prąd przemienny Stopień ochrony części użytkowej: typ B Urządzenie II klasy ochronności Ten wyrób medyczny został wprowadzony do obrotu po dniu 13. sierpnia 2005 r. Produkt ten nie może być usuwany wraz z odpadami komunalnymi. Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci wskazuje na konieczność selektywnej zbiórki. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych. W celu uzyskania jakichkolwiek informacji dotyczących produktów należy się zwrócić do naszego Centrum obsługi: Tel.: +49-(0)8151-279 220 Informacje zgodne ze stanem faktycznym w listopadzie 2007 r. 16

Karta gwarancyjna urządzenia PARI SINUS Na to urządzenie udzielamy trzyletniej gwarancji. Okres ważności gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. W przypadku reklamacji należy dostarczyć całe urządzenie do odpowiedniego dystrybutora lub przesłać je do nas w stosownym opakowaniu wraz z niniejszą kartą gwarancyjną. Potwierdzenie zakupu: Urządzenie o podanym numerze sprzedano w oryginalnym opakowaniu. Data zakupu Bar code label Pieczątka i podpis dystrybutora Numer urządzenia Moosstrasse 3 82319 Starnberg Germany Tel.: +49 (0)81 51-2 79 0 Faks: +49 (0)81 51-2 79 101 Adres e-mail: info@pari.de www.pari.de 2010 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation 028D1008-D1-02/10