1
SPIS TREŚCI Wstęp Uwagi dot. bezpieczeństwa Komponenty Jak korzystać z systemu laserowego Zasilanie lasera Włączanie / wyłączanie lasera Ustawienia lasera Standardowe funkcje Tryb manualny Tryb nachylenia osi Y Tryb Mask mode Włączanie/wyłączanie trybu czuwania (Standby mode) Przykłady eksploatacji Wyznaczanie wysokości instrumentu (HI) Wykorzystanie opcjonalnego odbiornika HL760 Parowanie odbiornika HL760 z nadajnikiem 2
Funkcje specjalne przy użyciu opcjonalnego pilota RC402N Cechy i funkcje pilota RC402N Zasilanie pilota RC402N Włączanie/wyłączanie pilota sterowania radiowego RC402N Parowanie pilota z nadajnikiem Funkcje MENU pilota RC402N Menu ustawień Informacje Menu serwisowe Wybór w menu ustawień Wybór HI-alert Czułość Język KALIBRACJA Sprawdzenie kalibracji osi Y i X OCHRONA URZĄDZENIA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OCHRONA ŚRODOWISKA GWARANCJA DANE TECHNICZNE 3
Wstęp Dziękujemy za wybranie jednego z laserów Spectra Precision z rodziny precyzyjnych laserów firmy Trimble. Niwelator laserowy LL300S jest łatwym w użyciu narzędziem które pozwala uzyskać dokładne poziome laserowe odniesienie aż do 400 m z wykorzystaniem odbiornika. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa W celu bezpiecznej eksploatacji urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. - Używanie produktu przez nieprzeszkolone osoby, może skutkować narażeniem na działanie niebezpiecznego światła lasera. - Nie usuwać etykiet ostrzegawczych z urządzenia - LL300S jest laserem klasy 2 (<3,4mW) IEC 60825-1:2007) - Nigdy nie wolno patrzeć na wiązkę lasera ani kierować jej na oczy innych ludzi. - Zawsze korzystaj z urządzenia w sposób, który uniemożliwi przedostanie się wiązki lasera do oczu. - Jeśli wymagany jest wstępny serwis, który wymaga usunięcia zewnętrznej pokrywy ochronnej, usunięcie może zostać wykonane tylko i wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Uwaga: Stosowanie innych niż opisane narzędzi użytkownika i kalibracji lub innych procedur może skutkować narażeniem na szkodliwe światło lasera. Uwaga: Użycie sprzętu w sposób inny niż opisany w instrukcji obsługi LL300S może skutkować jego niebezpiecznym działaniem. 4
LL300S - Komponenty f e d b a i c h g j m o l o n n k 5
Komponenty a Przycisk Power b Dioda baterii c Przycisk Manual/Standby d Dioda poziomowania e Dioda HI/Manual f Przyciski strzałki w górę/dół g Wirnik h Osłona przeciwsłoneczna i Celowniki j Znaczki ustawienia osi k Gniazdo ładowania l Rączka m Pokrywa komory baterii n Gwint śruby sercowej statywu 5/8 o Gumowe nóżki Jak korzystać z systemu laserowego Zasilanie lasera Akumulatory OSTRZEŻENIE Akumulatory Ni-MH mogą zawierać niewielkie ilości szkodliwych substancji. Należy pamiętać aby naładować akumulator przed pierwszym użyciem oraz w przypadku, gdy nie był on używany przez dłuższy okres czasu. Akumulator należy ładować tylko przy pomocy określonych ładowarek, zgodnych z instrukcjami producenta urządzenia. Nie należy otwierać akumulatora, wrzucać go do ognia ani doprowadzać do zwarcia, gdyż może się on zapalić, eksplodować, zacząć przeciekać lub nadmiernie nagrzać powodując obrażenia ciała. Akumulator należy utylizować zgodnie ze wszystkimi przepisami krajowymi i lokalnymi. Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia nie wywoływać wymiotów. Należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. 6
Zasilanie LL300S 1 LL300S jest dostarczany z bateriami alkalicznymi lub ładowalnym akumulatorem NiMH, który jest oznaczony, aby zapobiec błędnemu włożeniu go do urządzenia. 2 Akumulator może być ładowany w urządzeniu 3 Baterie alkaliczne mogą być stosowane jako rezerwa 4 Symbole plus i minus, znajdujące się na pokrywie komory baterii, wskazują jak poprawnie umieścić baterie alkaliczne w komorze Instalacja akumulatorów Zdejmij pokrywę komory baterii przekręcając środkową śrubę o 90 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Włóż baterie(lub akumulator) do komory tak, aby bieguny ujemne znajdowały się na większych spiralnych sprężynach akumulatora NIE USUWAĆ AKUMULATORÓW Z ICH OPRAWEK I NIE WKŁADAĆ DO NICH BATERII ALKALICZNYCH, GDYŻ BĘDZIE TO SKUTKOWAŁO POWAŻNYM USZKODZENIEM SPRZĘTU PODCZAS PRÓBY ŁADOWANIA. Załóż pokrywę komory baterii i dokręć ją przekręcając środkową śrubę o 90 zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Mechaniczny przełącznik zapobiega ładowaniu baterii alkalicznych. Tylko oryginalne akumulatory mogą być 7 ładowane w urządzeniu. Wszystkie inne akumulatory powinny być ładowane poza urządzeniem.
Ładowanie akumulatorów Uwaga: Dioda LED baterii wskazuje na przybliżony poziom naładowania akumulatora. Dioda będzie migać, gdy napięcie akumulatora będzie wynosić między 3.8 a 4.0 V. Dioda będzie stale świecić, gdy napięcie akumulatora będzie mniejsze niż 3.8 V. Czas ładowania całkowicie rozładowanych akumulatorów wynosi około 13 godzin. W celu ładowania należy podłączyć wtyczkę ładowarki do gniazda ładowania w urządzeniu. Nowe lub nieużywane przez dłuższy czas akumulatory osiągają najlepszą wydajność po ich pięciokrotnym naładowaniu i rozładowywaniu. Do zastosowań w pomieszczeniach, ładowarka może być wykorzystywana jako źródło zasilania dla lasera GL. Baterie alkaliczne mogą być używane jako rezerwowe. Należy włożyć 4 baterie z ogniwem D zgodnie z rysunkami plus (+) i minus (-) na pokrywie komory baterii. Akumulatory mogą być ładowane tylko wtedy, gdy temperatura lasera mieści się w zakresie od 10 C do 40 C). Ładowanie przy wyższej temperaturze może spowodować uszkodzenie akumulatora. Ładowanie przy niższej temperaturze może wydłużyć czas ładowania i zmniejszyć pojemność ładowania, powodując utratę wydajności i skrócenie żywotności akumulatora. 8
Ustawienia lasera Należy ustawić laser poziomo (gwint śruby sercowej statywu i gumowe nóżki w dół!) na stabilnej platformie, zamontować na ścianie lub na statywie na żądanej wysokości. Laser rozpoznaje automatycznie czy jest używany w poziomie czy w pionie, gdy tylko zostanie włączony. Uwaga: Przy ustawieniu w pionie, urządzenie zawsze przełącza się automatycznie w tryb manualny. Włączanie/wyłączanie lasera Naciśnij przycisk Power aby włączyć/wyłączyć laser. Diody (b, d oraz e) są włączone przez 3 sekundy. Następnie rozpocznie się samopoziomowanie. Urządzenie jest wypoziomowane, kiedy dioda poziomowania (d) przestaje migać (raz na sekundę). Dopóki urządzenie nie będzie wypoziomowane, wirnik nie będzie się obracał. Przez pierwsze 5 minut po wypoziomowaniu lasera, diody będą stale świeciły, po czym będą migać co 4 sekundy informując, że laser jest wciąż wypoziomowany i HI alert został aktywowany. Aby wyłączyć laser, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk Power. Jeżeli położenie lasera przekracza jego zakres samopoziomowania wynoszący ±8%, diody manual i poziomowania będą migać równocześnie i będzie emitowany dźwięk ostrzegawczy. Należy ustawić laser ponownie w pozycji odpowiadającej jego zakresowi samopoziomowania. Wypoziomowane urządzenie stale monitoruje swoje wychylenie. Alarm zmiany wysokości (HI) zostaje aktywowany po 5 minutach od zakończenia samopoziomowania. Zielona dioda (d) miga co 4 sekundy oraz w prawym rogu wyświetlacza opcjonalnego pilota zdalnego sterowania pojawia się komunikat HI. Błędy poziomowania > 30 mm/10 m powodują przejście urządzenia w tryb alarmu. Są one zazwyczaj spowodowane zakłóceniami, które mogą mieć znaczny wpływ na dokładność pomiarów. Podczas przejścia w tryb alarmu następuje zatrzymanie rotacji, wiązka lasera się wyłącza, słyszalny jest sygnał ostrzegawczy i dioda HI/MAN (e) miga 2 razy w ciągu sekundy. Należy wyłączyć, a następnie uruchomić ponownie urządzenie. Aby upewnić się co do poprawności poprzedniej wysokości, należy ją sprawdzić lub ponownie ustawić jej dokładną wartość. 9
Standardowe funkcje Tryb manualny W trybie poziomym jednokrotne naciśnięcie przycisku Manual lasera lub pilota zdalnego sterowania powoduje zmianę trybu lasera z automatycznego samopoziomowania do trybu manualnego. Tryb manualny jest sygnalizowany przez migającą czerwoną diodę e (raz na sekundę). W trybie manualnym (poziomym), oś Y może być nachylana poprzez naciśnięcie strzałek w górę/dół lasera lub pilota. Dodatkowo, oś X może być nachylana poprzez naciśnięcie strzałek w lewo/prawo pilota. Aby powrócić do trybu automatycznego samopoziomowania, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk Manual. W trybie pionowym, laser zawsze znajduje się w trybie MANUALNYM. Naciśnięcie strzałek w górę/dół reguluje nachylenie wiązki lasera. Strzałki w lewo/prawo w pilocie mogą służyć do wyrównania wiązki lasera do prawej/lewej strony. Aby powrócić do trybu automatycznego samopoziomowania, należy nacisnąć ponownie przycisk Manual. Tryb nachylenia osi Y Przycisk Manual lasera lub pilota zdalnego sterowania przełącza urządzenie pomiędzy trybem manualnym, trybem nachylenia osi Y, oraz trybem automatycznym. Aby aktywować tryb nachylenia osi Y, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk Manual w laserze lub pilocie. Tryb ten jest sygnalizowany przez równoczesne miganie diody czerwonej e i zielonej d (raz na sekundę). W trybie nachylenia osi Y, oś Y może być nachylana poprzez naciśnięcie strzałek w górę/dół w laserze lub pilocie, podczas gdy oś X pozostaje w trybie automatycznego samopoziomowania (np. podczas wyznaczania skośnych sufitów lub podjazdów). Aby wyjść z trybu nachylenia osi Y i powrócić do trybu automatycznego samopoziomowania, należy nacisnąć ponownie przycisk Manual. 10
Tryb Mask Mode Tryb Mask Mode pozwala na elektroniczne wyłączenie wiązki lasera (elektroniczne przysłony) w maksymalnie 3 oknach osłony głowicy lasera aby zapobiec interferencji z innymi odbiornikami w miejscu pracy. Tryb Mask Mode może zostać wybrany jako standardowa funkcja jak również za pomocą menu. Aby aktywować tryb maski dla wartości + lub osi Y, należy nacisnąć strzałkę w górę lub w dół na klawiaturze lasera lub pilota, a następnie w ciągu <1 sekundy nacisnąć i puścić przycisk Manual. Naciśnij strzałkę w prawo lub w lewo w sekwencji z przyciskiem Manual w pilocie RC402N, aby włączyć/wyłączyć tryb mask mode dla wartości + lub osi X. Na wyświetlaczu RC402N widoczne jest która strona wiązki lasera została elektronicznie wyłączona. Uwaga: Urządzenie zawsze włącza się z wyłączonym trybem maski (ustawienie domyślne). Włączanie/wyłączanie trybu czuwania (Standby mode) Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku Manual na klawiaturze lasera lub pilota przez 3 sekundy aktywuje tryb czuwania. Samopoziomowanie i rotacja zostaną zatrzymane, a wiązka wyłączona, podczas gdy HI alert pozostanie aktywny. Dioda HI/MAN lasera co 5 sekund miga na czerwono, podczas gdy na ekranie pilota RC402N widoczny jest napis Standby. Aby wyłączyć tryb czuwania i przywrócić pełną funkcjonalność lasera, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Manual na klawiaturze lasera lub pilota przez 3 sekundy. 11
Wyznaczanie wysokości instrumentu (HI) Wysokość instrumentu (HI) jest to wysokość bezwzględna wiązki lasera. Wysokość HI wyznacza się poprzez dodanie odczytu z łaty do wysokości repera lub innego punktu o znanej wys. bezwzględnej. Ustawić laser oraz umieścić łatę na reperze lub innym punkcie o znanej wys. bezwzględnej. Przesunąć odbiornik w górę/dół łaty dopóki nie wskaże odczytu wartości nachylenia. Dodać odczyt z łaty do wysokości repera, aby wyznaczyć wysokość instrumentu. Przykład: Wys. Repera = 30.55 m Odczyt z łaty = +1.32 m Wys. instrumentu = 31.87 m Należy użyć tej wysokości HI jako odniesienia dla wszystkich innych wysokości. Praca w pionie Należy wypoziomować statyw i pozwolić laserowi na wykonanie automatycznego samopoziomowania. Należy nacisnąć przycisk trybu manualnego i zmienić pozycję lasera na statywie do wyrównania w pionie za pomocą pionowego gwintu montażowego. Obracać laser do czasu, aż pionowa płaszczyzna lasera ustawi się zgodnie z wartością nachylenia odbiornika. W celu uniknięcia błędów przesunięcia, odbiornik powinien być używany na wysokości możliwie bliskiej do wysokości na jakiej został ustawiony laser. Jeżeli dostępny jest pilot zdalnego sterowania, przyciski strzałek w górę/dół mogą być stosowane do wykonania drobnych korekt.
Korzystanie z trybu nachylenia osi Y 1. Ustawić laser w osi przy pomocy szczerbinki (celowników) znajdujących się na osłonie przeciwsłonecznej 2. Sprawdzić wysokość wiązki lasera w pobliżu lasera 3. Aby aktywować tryb nachylenia osi Y, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk trybu manualnego. Czerwona i zielona dioda będą migały jednocześnie (raz na sekundę). 4. Ustawić łatę z przymocowanym do niej na żądanej wysokości odbiornikiem. UWAGA: NIE ZMIENIAĆ pozycji odbiornika na łacie. 5. Należy naciskać strzałkę w górę/dół do uzyskania odczytu wartości nachylenia w odbiorniku. 6. Należy sprawdzić wysokości wzdłuż kierunku spadku.
Korzystanie z opcjonalnego odbiornika HL760 Aby sparować odbiornik HL760 z nadajnikiem Należy upewnić się, że nadajnik jest wyłączony. Najpierw należy uruchomić odbiornik, następnie nacisnąć i przytrzymać przyciski Scroll up (A) i Scroll down (B) przez 2 sekundy. Po 2 sekundach na wyświetlaczu pojawi się MENU, a następnie RDIO Po naciśnięciu i puszczeniu przycisku Enter (C) na wyświetlaczu widoczny jest bieżący tryb radia. lub lub C A B Jeśli nie jest ustawiona wartość LS, należy nacisnąć przycisk Units (C) (aktualny tryb miga), a następnie nacisnąć przycisk Deadband (A) lub Audio (B) dopóki nie wyświetli się wartość LS. Aby wprowadzić swój wybór, należy nacisnąć ponownie przycisk Units (C). Nacisnąć i puścić przycisk Audio (A) na ekranie wyświetli się PAIR. Nacisnąć ponownie przycisk Units (C) na ekranie wyświetli się PAIR i obracający się pasek. Następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk Manual oraz włączyć nadajnik (dioda baterii szybko miga). Po zakończeniu wyświetli się komunikat PAIR, OK. Laser LL300S teraz paruje się automatycznie z nowym odbiornikiem i powraca do swoich standardowych funkcji. Należy nacisnąć i puścić przycisk Power odbiornika HL760 dwukrotnie, aby wyjść z menu. Świecący się symbol lasera i anteny potwierdza, że odbiornik jest gotowy do komunikacji z laserem. Funkcja Fingerprint odbiornika HL760 Funkcja Fingerprint zapewnia, że odbiornik HL760 wykrywa tylko wiązkę lasera pochodzącą ze sparowanego nadajnika. Funkcja aktywuje się automatycznie po sparowaniu odbiornika HL760/HL760U z laserem LL300S. Rozpoznanie i zignorowanie wiązek laserowych z innych nadajników niż sparowane zajmuje zwykle 5 sekund; czasami kilka sekund więcej. 14
Funkcje specjalne opcjonalnego pilota RC402N RC402N Cechy i funkcje Pilot zdalnego sterowania odzwierciedla podstawową funkcjonalność klawiatury lasera LL300S i oferuje dodatkowe funkcje. Przycisk - M: Szybkie naciśnięcie i puszczenie powoduje wejście do MENU. Przycisk może być również wykorzystany do powrotu do poprzedniej pozycji menu. Przycisk - E: Szybkie naciśnięcie i puszczenie uruchamia wybrany tryb. Przycisk - Manual: Szybkie naciśnięcie i puszczenie włącza/wyłącza tryb manualny/tryb nachylenia Strzałka w górę/dół Strzałka w lewo/prawo Przycisk ON/OFF naciśnięty przez 1 sekundę włącza urządzenie; naciśnięty i przytrzymany przez 2 sekundy wyłącza urządzenie. Stan baterii lasera Wskaźnik trybu Mask mode Dioda stanu baterii RC402N (czerwona) 15
Zasilanie pilota RC402N 1. Otwórz pokrywę baterii za pomocą monety lub innego przedmiotu nadającego się do podważenia klapki pokrywy RC402N. RC402N będzie dostarczony z bateriami alkalicznymi. Akumulatory mogą być używane opcjonalnie, jednak muszą być ładowane w ładowarce zewnętrznej. 2. Włóż dwie baterie AA zwracając uwagę na oznaczenia plusa (+) i minusa (-) wewnątrz komory baterii. 3. Zamknij pokrywę komory baterii. Dociśnij ją do czasu, aż usłyszysz klik oznaczający zablokowanie pokrywy. Włączanie / wyłączanie pilota zdalnego sterowania radiowego Pilot zdalnego sterowania jest to podręczne urządzenie, które umożliwia wysyłanie komend operacyjnych do lasera z oddalonego miejsca. Naciśnij przycisk Power aby włączyć pilota zdalnego sterowania. Uwaga: Po włączeniu pilota, przez pierwsze 3 sekundy będzie widoczny standardowy ekran (numer modelu oraz wersja oprogramowania), a następnie na ekranie LCD pilota RC402N będą widoczne aktualne funkcje lasera. Ekran RC402N LL300S ustawienia poziome Ekran RC402N LL300S ustawienia pionowe Po każdym naciśnięciu przycisku włącza się podświetlenie ekranu LCD. Podświetlenie wyłączy się automatycznie, jeżeli przez 8 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Aby wyłączyć pilota, należy nacisnąć, należy nacisnąć i puścić przycisk Power. Jeżeli pilot RC402N znajduje się poza zasięgiem operacyjnym lub nie jest sparowany z odbiornikiem, na ekranie LCD widoczny będzie numer modelu i wersja oprogramowania. Uwaga: Jeżeli w ciągu 5 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, pilot wyłączy się automatycznie. 16
Parowanie pilota z nadajnikiem Na początku należy upewnić się, że zarówno nadajnik, jak i pilot zdalnego sterowania są wyłączone. Następnie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Manual i włączyć nadajnik. W ciągu następnych 4 sekund należy powtórzyć te same czynności dla pilota. Laser wyda sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu pilota na jedną sekundę pojawi się komunikat Pairing OK a następnie będą widoczne te same informacje, które są aktualnie uruchomione w laserze, co świadczy o tym, że nadajnik został powiązany z pilotem zdalnego sterowania. RC402N Funkcje menu Należy nacisnąć i puścić przycisk M na standardowym ekranie, aby przejść do MENU. Aktualnie dostępne funkcje będą oznaczone nawiasami ze strzałek >> <<. Strzałka w dół znajdująca się po prawej stronie ekranu oznacza, że użytkownik może przewijać menu w dół za pomocą przycisku ze strzałką w dół. Po przejściu do następnego wiersza menu, strzałki w górę i w dół po prawej stronie ekranu oznaczają, że użytkownik może przewijać menu w górę i w dół za pomocą przycisków strzałek w górę i w dół. Naciśnięcie i puszczenie przycisku M powoduje powrót do standardowego lub poprzedniego ekranu. Należy naciskać i puszczać przyciski strzałek w górę i w dół do czasu, aż nie zostanie zaznaczona żądana funkcja w wybranym wierszu menu. Naciśnięcie i puszczenie przycisku E otwiera podmenu LUB uruchamia wybraną funkcję. Funkcje menu dla lasera LL300S Obrót Należy nacisnąć i puścić przycisk M w ekranie standardowym i wybrać >>Rotation<<. Należy nacisnąć i puścić przycisk E aby wyświetlić aktualną szybkość obrotu. 17
Tryb Mask mode W ekranie standardowym należy nacisnąć i puścić przycisk M i wybrać >>Mask Mode<<. Istnieje możliwość wyboru strony wiązki, która powinna zostać wyłączona. Naciśnięcie i puszczenie przycisku E powoduje pojawienie się symbolu maski. Aby wybrać stronę, należy nacisnąć i puścić jeden z przycisków strzałek. Gdy wszystkie strefy zostaną ustawione, należy nacisnąć, przycisk E, aby zachować wybrane sektory maski do czasu aż urządzenie zostanie wyłączone. Uwaga: Po każdym włączeniu urządzenia tryb maski jest nieaktywny (domyślnie). Menu ustawień Na kolejnych stronach znajdują się szczegółowe informacje dot. menu ustawień. Informacje W ekranie standardowym należy nacisnąć i puścić przycisk M i wybrać >>Info<<. Strzałki w górę i w dół mogą służyć do przełączania pomiędzy About LS, Runtime lub Radio. Aby zatwierdzić wybór należy nacisnąć i puścić przycisk E. Wyświetlone zostaną informacje o laserze (wersja oprogramowania, numer seryjny.), czas pracy oraz kanał radiowy lasera. 18
Serwis Należy nacisnąć i puścić przycisk M w ekranie standardowym i wybrać >>Service<<. Strzałki w górę i w dół mogą służyć do przełączania pomiędzy Calibration X, Calibration Y Należy nacisnąć i puścić przycisk E, aby zatwierdzić wybór. Kalibracja na wybranej osi rozpoczyna procedurę kalibracji pola. Menu konfiguracji W ekranie standardowym należy nacisnąć i puścić przycisk M i wybrać >>Settings<<. Aby otworzyć menu konfiguracji należy nacisnąć i zwolnić przycisk E; wybrać żądaną funkcję, a następnie nacisnąć przycisk E, aby otworzyć podmenu wybranej funkcji LUB ją uruchomić. Wybór HI-alert Należy wybrać HI Alert oraz nacisnąć i puścić przycisk E, aby otworzyć podmenu HI-Alert. Żądany HI-alert: 5 min.(domyślny), 30 sekund oraz HI-off) może być wybrany za pomocą strzałki w górę i w dół. Należy nacisnąć i puścić przycisk E, aby zatwierdzić wybrany HI-alert. 19
Wybór czułości (Sensitivity) Należy wybrać >>Sensitivity<< oraz nacisnąć i puścić przycisk E, aby otworzyć menu czułości. Żądana czułość : Niska, Średnia (domyślnie) i Wysoka) może być wybrana poprzez strzałkę w górę/w dół. Należy nacisnąć i puścić przycisk E, aby zatwierdzić wybraną czułość. Wybór języka Należy wybrać >>Language<< oraz nacisnąć i puścić przycisk E, aby otworzyć menu językowe. Używając strzałki w górę/w dół można wybrać odpowiedni lokalny język (EN, DE, IT, FR, ES, PT, NL, DA, NO, SV, FI, PL, TR, CZ). Należy nacisnąć i puścić przycisk E, aby zapisać wybrany język; urządzenie powróci do standardowego menu. 20
Rozwiązywanie problemów Każdy komunikat o błędzie w pilocie RC402N może zostać usunięty krótkim naciśnięciem przycisku E. W tabeli zestawiono komunikaty o błędach oraz możliwe ich rozwiązania. Jeżeli wyświetli się inny komunikat niż zestawione w tabeli, należy skontaktować się z centrum serwisowym. Kody błedów Opis Rozwiązanie 21 Tymczasowy problem EEprom Naciśnij przycisk E, aby usunąć komunikat o błędzie 120 HI alert zmiana wysokości urządzenia Sprawdź wysokość wiązki laserowej. 160 Wada czujnika poziomu X lub Y Skontaktuj się z centrum serwisowym. 21
KALIBRACJA Sprawdzenie kalibracji osi Y i X 1. Ustawić laser 30 m od ściany i pozwolić mu się wypoziomować. 2. Ustawić nachylenie na 0.000% dla obu osi. 3. Podnieść/opuścić odbiornik do czasu otrzymania odczytu wartości nachylenia dla osi +Y. Używając wycięcia w obudowie odbiornika jako odniesienia, narysować znak na ścianie. Uwaga: Dla zwiększenia precyzji, należy użyć ustawienia fine-sensitivity (1.5 mm) w odbiorniku. 4. Obrócić laser o 180 (oś -Y w kierunku ściany) i pozwolić laserowi na ponowne poziomowanie. 5. Podnieść/opuścić odbiornik do czasu otrzymania odczytu wartości nachylenia dla osi -Y. Używając wycięcia w obudowie odbiornika jako odniesienia, narysować znak na ścianie. 6. Pomierzyć różnicę między dwoma znakami. Jeśli różnią się one o więcej niż 3 mm dla odległości 30 m, laser wymaga kalibracji. 7. Po sprawdzeniu osi Y, obrócić laser o 90. Powtórzyć powyższe czynności zaczynając od osi + X zwróconej do ściany. 22
OCHRONA URZĄDZENIA Nie wystawiać urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur lub zmian temperatury (nie zostawiać w samochodzie). Urządzenie jest bardzo wytrzymałe i może wytrzymać upadek z wysokości statywu. Przed kontynuowaniem pracy należy zawsze sprawdzić dokładność poziomowania. Patrz dział Kalibracja. Laser jest wodoodporny i może być stosowany zarówno w pomieszczeniach jak i na zewnątrz. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Brud i woda na szklanych elementach lasera lub pryzmatu będą miały znaczny wpływ na jakość wiązki oraz zakres pracy urządzenia. Czyścić bawełnianą ściereczką. Usuwać brud z obudowy niestrzępiącą się, ciepłą, wilgotną i gładką szmatką. Nie stosować żrących środków czyszczących ani rozpuszczalników. Po czyszczeniu, pozostawić urządzenie do wyschnięcia. OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenia, akcesoria i opakowania powinny być poddane recyklingowi. Niniejsza instrukcja została wykonana z bezchlorowego papieru i nadaje się do recyklingu. Wszystkie elementy plastikowe są oznaczone do recyklingu w zależności od rodzaju materiału. Nie wyrzucać zużytych baterii do śmietnika, wody lub ognia. Należy je usunąć zgodnie z wymogami ochrony środowiska. Uwaga do naszych klientów z Unii Europejskiej Instrukcje recyklingu produktów i więcej informacji można znaleźć na stronie: www.trimble.com/environment/summary.htmla Recykling w Europie: Aby poddać recyklingowi Trimble WEEE, Zadzwoń +31 497 53 2430 i zapytaj o WEEE Associate Lub Napisz z prośbą o instrukcje dot. recyklingu pod adres: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL 23
Gwarancja Firma Trimble gwarantuje, że urządzenie LL300S nie będzie posiadało wad materiałowych i produkcyjnych przez okres pięciu lat. Firma Trimble lub jej autoryzowane centrum serwisowe dokona naprawy lub wymiany, według własnego uznania, wadliwych części lub całego produktu, dla którego zgłoszenie zostało przekazane w okresie gwarancyjnym. W razie potrzeby, koszty podróży do i z miejsca gdzie wykonana będzie naprawa oraz diety dzienne na utrzymanie będą w przeważającej części obciążały klienta, zgodnie z obowiązującym kursem. Klienci powinni odesłać produkt do Trimble Navigation Ltd. lub najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego w celu naprawy gwarancyjnej lub wymiany, opłaconym frachtem. Wszelkie dowody zaniedbania, nieprawidłowego użytkowania, wypadku, lub wszelkich prób naprawy produktu przez inne osoby niż upoważniony przez firmę personel, który korzysta tylko z oryginalnych i zalecanych części firmy Trimble, automatycznie powoduje unieważnienie gwarancji. Zostały podjęte szczególne środki ostrożności w celu zapewnienia kalibracji lasera; jednak kalibracja nie jest objęta niniejszą gwarancją. Utrzymanie prawidłowej kalibracji jest obowiązkiem użytkownika. Powyższe stwierdza całkowitą odpowiedzialność firmy Trimble dotyczącą zakupu i stosowania jej urządzeń. Firma Trimble nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody wszelkiego rodzaju. Niniejsza gwarancja zastępuje wszelkie inne gwarancje, poza wyjątkami określonymi powyżej, w tym dorozumianą gwarancję przydatności handlowej do określonego celu, które zostały niniejszym wykluczone. Niniejsza gwarancja zastępuje wszystkie inne gwarancje jasno sformułowane lub dorozumiane. 24
DANE TECHNICZNE Laser Dokładność poziomowania 1,3 : ± 1.5 mm/30 m, 1/16 Prędkość rotacji: 600 min -1 Obszar operacyjny 1,2 : ok. 400 m promień z detektorem Typ lasera: czerwony 650 nm Klasa lasera: Klasa 2, <3.2 mw Zakres samopoziomowania 4 : ok. ± 5 (+/-9%) Wskaźniki poziomowania: Migająca dioda LED Zasięg radiowy (HL760): do 100 m Źródło zasilania 10000mAh akumulator NiMH Żywotność baterii 1 : 47 h akumulator NiMH; 60 h baterie alkaiczne Temperatura pracy: -20 C do 50 C Temperatura przechowywania: -20 C do 70 C Mocowania statywu: 5/8 x 11 poziomo i pionowo Odporność na pył i wodę: IP66 Waga: 3.1 kg Wskaźnik niskiego napięcia dioda wskaźnika baterii Odłączenie przy niskim napięciu urządzenie wyłącza się 1) przy temp. 21 C 2) przy optymalnych warunkach atmosferycznych 3) wzdłuż osi 4) wcześniejsze wychylenie powyżej 9% 25
DANE TECHNICZNE Pilot zdalnego sterowania RC402N Zakres pracy radia 1,3 : Wskaźniki poziomowania: Źródło zasilania: Żywotność baterii 1 : Odporność na pył i wodę: Waga (z bateriami): do 100 m migające wskaźniki na ekranie LCD baterie alkaiczne 2 x 1.5V AA 130 godzin IP66 0.26 kg DEKLARACJA ZGODNOŚCI Prosimy nie uwzględniać deklaracji zgodności znajdującej się w instrukcji. Poniżej znajduje się ważna deklaracja: My Trimble Kaiserslautern GmbH Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkty LL300S oraz dodatkowy RC402N Do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z następującymi standardami: EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 zgodnie z przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/EC Dyrektor naczelny 26
Kompatybilność elektromagnetyczna Oświadczenie dotyczące zgodności (rodział 15.19) To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja wymaga spełnienia następujących dwóch warunków: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie. Ostrzeżenie (rozdział 15.21) zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia. Dotyczy to w szczególności anteny, która została dostarczona z LL300S oraz RC402N Zgodnie z przepisami Industry Canada, ten nadajnik radiowy może działać tylko przy użyciu anteny tego typu z maksymalnym (lub mniejszym) zyskiem zatwierdzonym dla nadajnika przez Industry Canada. Aby zmniejszyć potencjalne zakłócenia radiowe dla innych użytkowników, typ anteny i jej wzmocnienie powinno być tak dobrane, aby równoważna moc promieniowana izotropowego (e.i.r.p.) wynosiła nie więcej niż to konieczne dla skutecznej komunikacji. 27