PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Dokument z posiedzenia A7-0188/2013 3.6.2013 SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku o uchylenie immunitetu Alexandra Alvaro (2013/2106(IMM)) Komisja Prawna Sprawozdawczyni: Eva Lichtenberger RR\938187.doc PE513.023v02-00 Zjednoczona w róŝnorodności
PR_IMM_art6-2 SPIS TREŚCI Strona PROJEKT DECYZJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO... 3 UZASADNIENIE... 5 WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI... 8 PE513.023v02-00 2/8 RR\938187.doc
PROJEKT DECYZJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO w sprawie wniosku o uchylenie immunitetu Alexandra Alvaro (2013/2106(IMM)) Parlament Europejski, uwzględniając wniosek o uchylenie immunitetu Alexandra Alvaro, przekazany dnia 8 maja 2013 r. przez Ministerstwo Sprawiedliwości Republiki Federalnej Niemiec w związku ze sprawą toczącą się przed prokuratorem naczelnym w Kolonii (Niemcy) i ogłoszony na posiedzeniu plenarnym w dniu 23 maja 2013 r., po umoŝliwieniu Alexandrowi Alvaro udzielenia wyjaśnień zgodnie z art. 7 ust. 3 Regulaminu Parlamentu, uwzględniając art. 9 Protokołu (nr 7) w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej oraz art. 6 ust. 2 Aktu dotyczącego wyborów członków Parlamentu Europejskiego w powszechnych wyborach bezpośrednich z dnia 20 września 1976 r., uwzględniając art. 46 niemieckiej ustawy zasadniczej (Grundgesetz), uwzględniając art. 6 ust. 2 oraz art. 7 Regulaminu Parlamentu, uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej (A7-0188/2013), A. mając na uwadze, Ŝe prokurator naczelny w Kolonii (Niemcy) zwrócił się o uchylenie immunitetu poselskiego posła do Parlamentu Europejskiego i zarazem wiceprzewodniczącego PE Alexandra Alvaro w związku z wszczęciem postępowania wyjaśniającego dotyczącego popełnienia domniemanego przestępstwa; B. mając na uwadze, Ŝe wniosek prokuratora naczelnego dotyczy dochodzenia w sprawie powaŝnego wypadku drogowego z udziałem Alexandra Alvaro; C. mając na uwadze, Ŝe zgodnie z art. 9 Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej posłowie korzystają na terytorium swojego państwa z immunitetów przyznawanych członkom parlamentu ich państwa; D. mając na uwadze, Ŝe zgodnie z art. 46 ust. 2 niemieckiej ustawy zasadniczej (Grundgesetz) poseł nie moŝe zostać pociągnięty do odpowiedzialności za czyn karalny bez zgody parlamentu niemieckiego, chyba Ŝe zostanie ujęty w trakcie popełniania czynu lub w ciągu następnej doby; E. mając na uwadze, Ŝe w związku z tym Parlament musi uchylić immunitet poselski Alexandra Alvaro, jeŝeli przeciwko niemu ma być prowadzone postępowanie; F. mając na uwadze, Ŝe art. 9 Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej i art. 46 ust. 2 niemieckiej ustawy zasadniczej (Grundgesetz) nie wykluczają uchylenia immunitetu Alexandra Alvaro; RR\938187.doc 3/8 PE513.023v02-00
G. mając na uwadze, Ŝe w omawianym przypadku wskazane jest zatem uchylenie immunitetu parlamentarnego; 1. podejmuje decyzję o uchyleniu immunitetu Alexandra Alvaro; 2. zobowiązuje swojego przewodniczącego do niezwłocznego przekazania niniejszej decyzji oraz sprawozdania właściwej komisji PE, właściwym władzom Republiki Federalnej Niemiec oraz Alexandrowi Alvaro. PE513.023v02-00 4/8 RR\938187.doc
UZASADNIENIE 1. Wstęp Na posiedzeniu w dniu 23 maja 2013 r. przewodniczący zgodnie z art. 6 ust. 2 Regulaminu poinformował, Ŝe właściwe organy niemieckie przekazały mu wniosek o uchylenie immunitetu poselskiego Alexandra Alvaro w związku z postępowaniem wszczętym przez prokuraturę w Kolonii. Zgodnie z art. 6 ust. 2 Regulaminu przewodniczący przekazał ten wniosek Komisji Prawnej. Alexandrowi Alvaro dano moŝliwość wysłuchania przez komisję, zgodnie z art. 7 ust. 3 Regulaminu. Przekazał on do wiadomości komisji oświadczenie swojego adwokata, w którym między innymi oznajmia on, Ŝe ze względu na stan zdrowia jego klient rezygnuje z osobistego stawiennictwa na przesłuchanie przed komisją. 2. Kontekst Prokuratura zamierza wszcząć postępowanie wyjaśniające przeciwko Alexandrowi Alvaro, gdyŝ uwaŝa, Ŝe istnieją wystarczające merytoryczne wskazania sugerujące, iŝ poseł Alvaro podlega odpowiedzialności karnej za nieumyślne spowodowanie śmierci na mocy działu 222 niemieckiego kodeksu karnego oraz za spowodowanie uszkodzenia ciała przez zaniedbanie na mocy działu 229 niemieckiego kodeksu karnego. W piśmie z dnia 15 kwietnia 2013 r. prokurator w Kolonii stwierdza, Ŝe A. Alvaro jako kierowca pojazdu był uczestnikiem powaŝnego wypadku drogowego na autostradzie A1, w wyniku którego śmierć poniosła jedna osoba, a trzy kolejne w tym sam A. Alvaro odniosły cięŝkie obraŝenia ciała. Podczas jazdy na autostradzie samochód Alexandra Alvaro uderzył w drzwi (po stronie kierowcy) pojazdu, nad którym kierowca stracił kontrolę i który leŝał na dachu na lewym pasie wyprzedzania. Prokurator w Kolonii wystąpił o uchylenie immunitetu posła Alvaro w celu przeprowadzenia dochodzenia związanego konkretnie z udziałem A. Alvaro w opisanym wypadku, w szczególności w odniesieniu do kwestii, czy A. Alvaro był w stanie tego wypadku uniknąć. Prokurator wyjaśnia, Ŝe w związku z immunitetem posła Alvaro czynności dochodzeniowych w tym zakresie jeszcze nie przeprowadzono i Ŝe nie moŝna ich przeprowadzić w ramach postępowania prowadzonego przeciwko pozostałym uczestnikom wypadku. W oświadczeniu skierowanym do Komisji Prawnej adwokat posła Alvaro stwierdził w imieniu swego klienta, Ŝe nie mógł on uniknąć wypadku, a zatem nie dopuścił się nawet zaniedbania, gdyŝ stał się elementem dynamicznego łańcucha zdarzeń, przy czym widoczność była ograniczona. Adwokat oświadczył ponadto w imieniu posła Alvaro, Ŝe jego klient pragnie jak najszybszego przeprowadzenia postępowania wyjaśniającego, Ŝe rozumie on, iŝ wystąpiono z wnioskiem o uchylenie immunitetu, ale Ŝe jednocześnie domaga się poszanowania uprawnień i prerogatyw Parlamentu. Pismo zawiera takŝe pewne uwagi krytyczne dotyczące rozpatrywania przedmiotowej sprawy przez władze niemieckie, w szczególności w zakresie kontaktów z prasą wydaje się mianowicie, Ŝe Alexander Alvaro RR\938187.doc 5/8 PE513.023v02-00
jako poseł do Parlamentu Europejskiego i jego wiceprzewodniczący był traktowany inaczej niŝ reszta obywateli. 3. Przepisy i procedury dotyczące immunitetu posłów do Parlamentu Europejskiego Artykuł 9 Protokołu (nr 7) do TFUE w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej brzmi następująco (podkreślenia własne): Artykuł 9 Podczas sesji Parlamentu Europejskiego jego członkowie korzystają: a. na terytorium swojego państwa z immunitetów przyznawanych członkom parlamentu ich państwa; b. na terytorium innego państwa członkowskiego z immunitetu chroniącego przed zatrzymaniem oraz immunitetu jurysdykcyjnego. Immunitet chroni takŝe członków podczas ich podróŝy do i z miejsca, gdzie odbywa się posiedzenie Parlamentu Europejskiego. Nie moŝna powoływać się na immunitet w przypadku, gdy członek został schwytany na gorącym uczynku i nie moŝe on stanowić przeszkody w wykonywaniu przez Parlament Europejski prawa uchylenia immunitetu w odniesieniu do któregokolwiek ze swoich członków. Mając na uwadze, Ŝe art. 9 lit. a) Protokołu odnosi się do przepisów prawa krajowego dotyczących immunitetów, naleŝy odwołać się do art. 46 niemieckiej ustawy zasadniczej (Grundgesetz), który brzmi następująco: Artykuł 46 [Immunitet] (1) W Ŝadnym wypadku przeciwko posłowi nie moŝna prowadzić postępowania sądowego ani kroków dyscyplinarnych, ani w Ŝaden inny sposób nie moŝe on zostać pociągnięty do odpowiedzialności poza Bundestagiem z powodu stanowiska zajętego w głosowaniu lub z powodu jakiegokolwiek przemówienia lub debaty w Bundestagu lub na posiedzeniu którejkolwiek z jego komisji. Niniejszy przepis nie ma zastosowania do zniewaŝenia dobrego imienia. (2) Poseł nie moŝe zostać pociągnięty do odpowiedzialności ani zatrzymany za czyn karalny bez zgody Bundestagu, chyba Ŝe zostanie ujęty w trakcie popełniania czynu lub w ciągu następnej doby. (3) Zgoda Bundestagu wymagana jest równieŝ w celu jakiegokolwiek ograniczenia wolności osobistej posła lub w celu wszczęcia postępowania przeciwko posłowi na mocy art. 18. (4) Na wniosek Bundestagu zostają zawieszone wszelkie postępowania karne przeciwko posłowi lub wszelkie postępowania na mocy art. 18 oraz wszelkie zatrzymania lub inne ograniczenia jego wolności osobistej. 4. Uzasadnienie proponowanej decyzji PE513.023v02-00 6/8 RR\938187.doc
W zakres domniemanych działań, na podstawie których prokurator naczelny w Kolonii zamierza przeprowadzić postępowanie wyjaśniające przeciwko Alexandrowi Alvaro, ewidentnie nie wchodzą poglądy posła ani opinie wyraŝone przez niego podczas głosowania w czasie wykonywania obowiązków w rozumieniu art. 8 Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów. Wobec powyŝszego art. 9 Protokołu jest właściwym przepisem do oceny wniosku o uchylenie immunitetu Alexandra Alvaro. W świetle art. 9 Protokołu i odpowiednich przepisów Regulaminu Parlamentu Europejskiego i niemieckiej konstytucji Komisja Prawna nie widzi powodu, by nie uchylić immunitetu Alexandra Alvaro. W szczególności w niniejszej sprawie Komisja Prawna nie doszukała się dowodu na fumus persecutionis, czyli nie powzięła wystarczająco powaŝnego i konkretnego podejrzenia, Ŝe postępowanie wszczęto z zamiarem zaszkodzenia posłowi w sensie politycznym. Postępowanie w sposób oczywisty nie zostało wszczęte wyłącznie w celu zaszkodzenia reputacji posła. Zakres, w jakim szczegóły prowadzenia przedmiotowej sprawy przez władze niemieckie mogą być przedmiotem krytyki, nie ma wpływu na to, czy faktycznie immunitet posła powinien być uchylony. 5. Wniosek Wobec powyŝszego i zgodnie z art. 7 ust. 2 Regulaminu Parlamentu Komisja Prawna zaleca Parlamentowi Europejskiemu uchylenie immunitetu poselskiego Alexandra Alvaro. RR\938187.doc 7/8 PE513.023v02-00
WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI Data przyjęcia 29.5.2013 Wynik głosowania końcowego +: : 0: 13 0 0 Posłowie obecni podczas głosowania końcowego Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Bernhard Rapkay, Dimitar Stoyanov, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka Sergio Gaetano Cofferati, Mary Honeyball, Eva Lichtenberger PE513.023v02-00 8/8 RR\938187.doc