ART pairs SIZE 7

Podobne dokumenty
SIZE 10 8 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pairs SIZE 7 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pairs SIZE 7 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pairs SIZE 8 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

S FIN PL. Generelt: Hanskene bør inspiseres for eventuelle

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

ART W 12 pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pairs SIZE 7 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pair SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009) S FIN PL

ART pair SIZE 7 (EN 420:2003+A1:2009)

SIZE XS. ART pairs GB S FIN PL. Eczema Gloves made of skin-friendly bamboo viscose fiber.

ART W 12 pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

pairs SIZE 7 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pair SIZE 7 (EN 420:2003+A1:2009)

SIZE 7 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pair SIZE 7 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pair SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

SIZE 6 (EN (EN 420:2003+A1:2009) SIZE 9 ART pair 420:2003) S FIN PL

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA

SIZE 8 (EN 420:2003+A1:2009)

FIN. De är förpackade dussintals i plastpåsar och sedan i kartonger som är tillämpliga på transport och förvaring.

ż ć Ć ż ć ż Ć ż Ć ż

ź ź Ź

Ń ć ć ć

ć ć ć ć ć ć ć ń Ę ć ć

Ż Ł Ń

Ż Ę

Ż Ó ń ć

ż ń ż ń ć ż ź

Ż ś ś

Ć Ć Ć Ń Ż

ć ć ć ć ć ć ź ć ć ć ć Ź ć ć ć Ń

Ć ź ż ć ć ć ż ż

Ł

ć Ć ć Ż ć ć ć ć Ń ć ć ć ć ć

Instrukcja montażu / Assembling instruction

ń ń ń Ń ń ń ń ń ń Ł

Ę ń Ź Ę ń Ę

ń ń ń Ł Ł Ź ń Ż Ż ń ń ń ń Ż ń

Ź Ń Ń ź Ą Ł Ń Ń Ł Ń Ń Ą

Ę ć ń ń Ń Ę ń ź ć ć ć ć

Ń Ą Ą Ą

EGARA Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW r

Ś Ó ń ń ć ć ć ń ń ń ź ź ń Ó

ń ć ń ć ń Ć ć Ć ź

Ń

ć ź ź ź ź ć ć

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

ć ć ć ź ć ć ć ć Ł ź Ź ć ć ć

Ś ć

ć


Ą Ę

ć ć Ść

ż ż ż ż ż Ę ć ż


ż ż Ń Ś ż Ł Ł Ł ż ź

ć ć ć ź ć ć ć ć

ź Ź ź Ń Ą Ś Ą

ć Ż Ń ź Ź ć Ą Ś

ń ń ń ń ń Ń ń ć ź

Ę Ć Ź Ć Ę Ń Ć ć

Ó Ź ć ż ż ż ź ć

Ł ć ń ż ż ń ń ń ń ń ń ń ń ń ń ń ń ń ń ń ń ń ń

ż Ć ż

ż Ż ń ć


Ś Ń Ń ć Ń ć

ń Ź Ż ć Ż Ą ż Ą ż

ń Ż Ę Ę ń

ń Ś ń ń ż ń ń ń ń Ć Ó ż ń ź ż

Ś Ś Ą ń Ś Ś ń

ń ż Ż

ś Ń Ó Ż ś Ó Ó ż ś ś Ś ż ż Ć ż Ż ś ś Ó ż ż ż

ń ć ć

Ż ń ń ń ń ń ń Ż Ć

Ź ź Ź ń ń ń ń

ę ę ę

Zakłady Pomiarowo-Badawcze Energetyki ENERGOPOMIAR Spółka z o.o.

ć ć Ą

Ź ń Ę

Ś

ż ń ż ć ń ż ść ś ż ć ś ś Ż ść ść ś ść ść ść ść ć ń ć ń ć ń ś ś ś ż ć ź ś ś ś ń ż ś ż ż ż ś ś ż ć


ż ż Ł ż ć ż ż ć ć ż ż ć ż ć ż ć ć ż ć ż ć ż ż ć ż ć ć ż ć ż ż

Ć Ó Ń

Ć Ź Ł ń Ź

ŚĆ ć Ń

Ń ć

Ł Ń Ń Ń

Ż ń ń ź ć Ż Ł ć ż ć ż ć Ś Ć ć ż ń ż ń ń ż Ć ż ć ż ń

ć Ż ń ń Ó Ż ń ń ń ż ń Ż ż Ż ń ń ć ń ń ń Ż ń ż ń ń Ś

ź ź ź Ą Ą Ł Ś Ń Ą


FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

ż ż ć ć ć ć ć ć ć ż ż ź ć Ą Ą ż ć ć ź

Transkrypt:

FI torage/transport: The gloves should be kept dry. with moving parts of machines. one of the raw är det gäller råmatrialet eller tilverkningsmetoder för uojakäsineet, joiden kämmen-ja sormiosat on valmistettu kestävästä Macrokin Pro - materiaalista. e on pakattu tusinoittain muovipusseihin ja sen Bez podszewki. a wnętrzu dłoni i części mankietu rozcięcie. a wierzchu dłoni dodatkowa ochrona z zależy w duj mierze od sposobu ich użytkowania i rękawice nie posiadają uszkodze ń. ie należy doborze rękawic, jednak należy pamięta ć, IZE 7 (E 420:2003) E 388:2003 na ścieranie/abrasion resistance Tested in accordance with E 388:2003 and E 420:2003. (otified body o. 0162) 7 0 2 3 7 7 5 9 0 1 7 2 6 TØRRELER (E 420:2003) TORLEKAR Issue o: 01 Date: 28.11.2016 Granberg A, Bjoavegen 1442, -5584 Bjoa, orway

FI torage/transport: The gloves should be kept dry. with moving parts of machines. one of the raw är det gäller råmatrialet eller tilverkningsmetoder för uojakäsineet, joiden kämmen-ja sormiosat on valmistettu kestävästä Macrokin Pro - materiaalista. e on pakattu tusinoittain muovipusseihin ja sen Bez podszewki. a wnętrzu dłoni i części mankietu rozcięcie. a wierzchu dłoni dodatkowa ochrona z zależy w duj mierze od sposobu ich użytkowania i rękawice nie posiadają uszkodze ń. ie należy doborze rękawic, jednak należy pamięta ć, IZE 8 (E 420:2003) E 388:2003 na ścieranie/abrasion resistance Tested in accordance with E 388:2003 and E 420:2003. (otified body o. 0162) 7 0 2 3 7 7 5 9 0 1 8 2 5 TØRRELER (E 420:2003) TORLEKAR Issue o: 01 Date: 28.11.2016 Granberg A, Bjoavegen 1442, -5584 Bjoa, orway

FI torage/transport: The gloves should be kept dry. with moving parts of machines. one of the raw är det gäller råmatrialet eller tilverkningsmetoder för uojakäsineet, joiden kämmen-ja sormiosat on valmistettu kestävästä Macrokin Pro - materiaalista. e on pakattu tusinoittain muovipusseihin ja sen Bez podszewki. a wnętrzu dłoni i części mankietu rozcięcie. a wierzchu dłoni dodatkowa ochrona z zależy w duj mierze od sposobu ich użytkowania i rękawice nie posiadają uszkodze ń. ie należy doborze rękawic, jednak należy pamięta ć, IZE 9 (E 420:2003) E 388:2003 na ścieranie/abrasion resistance Tested in accordance with E 388:2003 and E 420:2003. (otified body o. 0162) 7 0 2 3 7 7 5 9 0 1 9 2 4 TØRRELER (E 420:2003) TORLEKAR Issue o: 01 Date: 28.11.2016 Granberg A, Bjoavegen 1442, -5584 Bjoa, orway

FI torage/transport: The gloves should be kept dry. with moving parts of machines. one of the raw är det gäller råmatrialet eller tilverkningsmetoder för uojakäsineet, joiden kämmen-ja sormiosat on valmistettu kestävästä Macrokin Pro - materiaalista. e on pakattu tusinoittain muovipusseihin ja sen Bez podszewki. a wnętrzu dłoni i części mankietu rozcięcie. a wierzchu dłoni dodatkowa ochrona z zależy w duj mierze od sposobu ich użytkowania i rękawice nie posiadają uszkodze ń. ie należy doborze rękawic, jednak należy pamięta ć, IZE 10 (E 420:2003) E 388:2003 na ścieranie/abrasion resistance Tested in accordance with E 388:2003 and E 420:2003. (otified body o. 0162) 7 0 2 3 7 7 5 9 0 1 0 2 3 TØRRELER (E 420:2003) TORLEKAR Issue o: 01 Date: 28.11.2016 Granberg A, Bjoavegen 1442, -5584 Bjoa, orway

FI torage/transport: The gloves should be kept dry. with moving parts of machines. one of the raw är det gäller råmatrialet eller tilverkningsmetoder för uojakäsineet, joiden kämmen-ja sormiosat on valmistettu kestävästä Macrokin Pro - materiaalista. e on pakattu tusinoittain muovipusseihin ja sen Bez podszewki. a wnętrzu dłoni i części mankietu rozcięcie. a wierzchu dłoni dodatkowa ochrona z zależy w duj mierze od sposobu ich użytkowania i rękawice nie posiadają uszkodze ń. ie należy doborze rękawic, jednak należy pamięta ć, IZE 11 (E 420:2003) E 388:2003 na ścieranie/abrasion resistance Tested in accordance with E 388:2003 and E 420:2003. (otified body o. 0162) 7 0 2 3 7 7 5 9 0 1 1 2 2 TØRRELER (E 420:2003) TORLEKAR Issue o: 01 Date: 28.11.2016 Granberg A, Bjoavegen 1442, -5584 Bjoa, orway

FI torage/transport: The gloves should be kept dry. with moving parts of machines. one of the raw är det gäller råmatrialet eller tilverkningsmetoder för uojakäsineet, joiden kämmen-ja sormiosat on valmistettu kestävästä Macrokin Pro - materiaalista. e on pakattu tusinoittain muovipusseihin ja sen Bez podszewki. a wnętrzu dłoni i części mankietu rozcięcie. a wierzchu dłoni dodatkowa ochrona z zależy w duj mierze od sposobu ich użytkowania i rękawice nie posiadają uszkodze ń. ie należy doborze rękawic, jednak należy pamięta ć, IZE 12 (E 420:2003) E 388:2003 na ścieranie/abrasion resistance Tested in accordance with E 388:2003 and E 420:2003. (otified body o. 0162) 7 0 2 3 7 7 5 9 0 1 2 2 1