Przełącza pomiędzy trybem zegara a trybem czujnika. Przyciśnij krótko: podświetlenie zostaje włączone na 3 sekundy.

Podobne dokumenty
Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Zegarek do nurkowania Diver Master II Instrukcja obsługi Numer produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

Wysokościomierz Techno Line EA 3050, 05486

Funkcje: Mechanizm U100 Nr referencyjny JV E. Wskazówka godziny/ w trybie nurkowania: Wyświetlacz alarmu LED. Wskaźnik gotowości do nurkowania 2

Wysokościomierz z barometrem i kompasem

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 10

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

Budzik radiowy Eurochron

Stacja pogodowa Conrad przenośna, C, hpa/mbar

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Zegar ścienny cyfrowy DCF

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi

Wprowadzenie. Funkcje klawiszy

Bezprzewodowy licznik rowerowy ATECH Navigator F25

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Budzik cyfrowy Eurochron EFW200

INSTRUKCJA OBSŁUGI U700

Licznik rowerowy COCKPIT 2 FC 525. Instrukcja obsługi. Nr produktu: ZAKRES DOSTAWY 1.1 FC 525.

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

Single Station Controller TORO TSSCWP

Zegarek Kwarcowy Braun BN0087WHSLMHG, sterowany radiowo, 42 x 11,5 mm, 5 ATM

Radiobudzik z projektorem Drodzy Klienci

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

Manometr cyfrowy z funkcją rejestracji. Dokładność: 0,1% Ciśnienie aktualne. Status

Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR , Pamięć programów: 10

Zegar cyfrowy sterowany radiowo. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Środki bezpieczeństwa

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

Art. Nr Cyfrowy kompas z wysokościomierzem. Cyfrowy kompas. z wysokościomierzem

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Budzik cyfrowy Braun Multi XL

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright

Radio kieszonkowe Sangean DT-250

Termohigrometr cyfrowy TFA

CYFROWY STOPER KWARCOWY Z POMIAREM MIĘDZYCZASÓW I CZASÓW OKRĄŻEŃ ORAZ Z FUNKCJĄ POMIARU POCIĄGNIĘĆ / CZĘSTOTLIWOŚCI

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

Wersja: 1.0. Instrukcja użytkownika radia DAB+/FM

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Radio kuchenne Soundmaster DAB 2035, FM, RDS, srebrne

Dalmierz laserowy INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 10

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

1. Wyświetlacz Symbol sygnalizujący konieczność wymiany baterii (tylko przy zasilaniu bateryjnym) Tryb pracy Ekonomiczny. Wyjście.

Stacja meteo WS 6830 Nr produktu

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

ST58 Stoper dualny. Instrukcja obsługi PL-1

Zegarek Casio AE-2000W-1AVEF, Kwarcowy, 20 ATM

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

ve Wyświetlacz LCD

Stacja pogodowa Braun Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Wysokościomierz Conrad 1021 LED, z prognozą pogody

AIRCO2NTROL 3000 Instrukcja obsługi

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Krokomierz Ion Audio Health

(120290) Elektroniczny wysokościomierz ze stacją meteorologiczną. Instrukcja obsługi.

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko)

3. Wyświetlacz LCD. 4. Przycisk [TIME]

Budzik radiowy TFA Cube

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

Rozpiętość wysokościomierza od -700 do metrów ( do stóp). Pamięc minimalnej i maksymalnej wysokości.

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii

Sterownik czasowy. Nr produktu

A. Korzystanie z panelu sterowania

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu

Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu

Radiobudzik FM SoundMaster FUR

Światło/Bluetooth. Podświetlenie/Bluetooth

jaki jest związek pomiędzy ciśnieniem atmosferycznym i wędkowaniem?

Dla ułatwienia możesz skorzystać z poniższej tabeli średnic koła oraz wartości parametrów. Strona 1 z 5

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.

MIERNIK T-SCALE BWS 1

WYŚWIETLACZ KOMPUTERA

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny 9001 D

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy

Radio DAB/DAB+ Sony XDR-S40, FM, czarne

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27

Turystyczna stacja meteorologiczna z karabinkiem

Transkrypt:

Zegarek wielofunkcyjny Instrukcja obsługi Nr produktu: 671682 Elementy obsługi Przycisk SENSOR LIGHT Funkcja Przełącza pomiędzy trybem zegara a trybem czujnika. Przyciśnij krótko: podświetlenie zostaje włączone na 3 sekundy. Przyciśnij dłużej (3 sekundy): automatyczne podświetlenie jest aktywne/nieaktywne. MODE START/STOP Wybór funkcji w trybie zegara (czas, drugi czas, godzina alarmu, stoper, minutnik) i w trybie czujnika (tryb narciarski, wysokościomierz, barometr, termometr, kompas). Wybór funkcji w ramach trybu (np. jeśli wybrany został barometr, możesz przełączać pomiędzy wyświetlaczem historii, temperatury, ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza). W trybie stopera: START/STOP stopera. W trybie ustawień: zmiana wartości (zwiększanie wartości). LAP/RESET W trybie stopera: pomiar czasu okrążenia lub reset stopera. Funkcja historii: wybór godziny. W trybie ustawień: zmiana wartości (zmniejszanie wartości). Strona 1 z 69

Aktywacja/dezaktywacja blokady przycisków Przyciśnij dłużej przycisk MODE. Równocześnie trzymaj przycisk START/STOP. Na wyświetlaczu w pierwszej linii pojawi się KEY i ON (włączony) lub OFF (wyłączony) miga. Poczekaj aż ON/OFF przestanie migać i rozlegnie się krótki sygnał. Teraz puść przyciski. Blokada przycisków jest teraz aktywna/nieaktywna. Gdy blokada przycisków jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia się symbol klucza. Zegarek nie odpowiada na polecenia do momentu wyłączenia blokady przycisków, jak opisano powyżej. Aktywacja/dezaktywacja automatycznego podświetlenia Przyciśnij przycisk LIGHT przez ok. 3 sekundy aby aktywować/dezaktywować automatyczne podświetlenie. Gdy funkcja jest aktywna (na wyświetlaczu pojawia się symbol lampy ), podświetlenie zostaje włączone na 3 sekundy po każdorazowym przyciśnięciu dowolnego przycisku. Funkcja ta zużywa dużo energii baterii, co znacznie obniża jej żywotność. Zalecamy używanie tej funkcji jedynie gdy jest to konieczne. Strona 2 z 69

Główne funkcje (przegląd) Strona 3 z 69

TRYB ZEGARA a) Przełączanie pomiędzy wyświetlaczami Przyciśnij przycisk SENSOR, aby przełączyć pomiędzy trybem zegara i trybem czujnika. Przyciśnij przycisk START/STOP, aby przełączyć pomiędzy wyświetlaczami w trybie zegara: - czas/data (wraz z dniem tygodnia) - temperatura ( lub ) - ciśnienie atmosferyczne (wyświetlacz historii, w odniesieniu do poziomu morza) - wysokościomierz (wyświetlacz historii) Temperatura powietrza nie może zostać zmierzona poprawnie, jeśli zegarek jest założony na nadgarstku. Zdejmij go na przynajmniej 20 do 30 minut, aby dostosował się do temperatury otoczenia. Jeśli przytrzymasz przycisk START/STOP, zegarek przełączy automatycznie przez wyświetlacze (do momentu zwolnienia przycisku). Strona 4 z 69

b) Prognoza pogody W oparciu o pomiar zmian ciśnienia atmosferycznego wykonany przez wbudowany czujnik barometru, prognoza pogody może być obliczona na następne 12 do 24 godzin. Zwróć uwagę: Zegarek musi znajdować się na jednej wysokości przez przynajmniej 8 godzin przed wykonaniem obliczenia (np. przez noc). Jeśli używasz zegarka podczas spaceru po górach lub jazdy na nartach, ciśnienie atmosferyczne zmienia się wraz ze zmianą wysokości, co uniemożliwia prognozowanie pogody. Wyświetlacz nie pokazuje aktualnej pogody. Jest to prognoza na następne 12 do 24 godzin. Obliczenia prognozy pogody oparte wyłącznie na ciśnieniu atmosferycznym dają rezultaty o maksymalnej dokładności 70%. Pogoda następnego dnia może się zatem okazać zupełnie inna. Dlatego, nie polegaj na prognozie pogody twojego zegarka, ale zasięgnij informacji lokalnej np. gdy chcesz iść na wędrówkę w góry. W przypadku nagłych lub dużych zmian w ciśnieniu atmosferycznym, symbole wyświetlacza są aktualizowane do zmiany pogody. Jeśli symbole wyświetlacza się nie zmienią, oznacza to że ciśnienie atmosferyczne nie uległo zmianie lub zmiana zaszła zbyt wolno aby móc być zarejestrowana przez zegarek. Strona 5 z 69

Strona 6 z 69

c) Ustawianie godziny/daty i kontrastu LCD Najpierw przyciśnij przycisk SENSOR, aby przełączyć w tryb zegara. Przyciśnij i przytrzymaj przycisk MODE (przez ok. 2 sekundy) do momentu gdy sekundy zaczną migać. Napis SET miga u góry wyświetlacza. Użyj przycisku START/STOP lub LAP/RESET do ustawienia sekund. Przyciśnij przycisk MODE, aby przejść do następnego ustawienia (zobacz ilustrację). Ustawienie dzień/miesiąc lub miesiąc/dzień pozwala na ustawienie formatu daty. Jeśli wybierzesz 12 h format czasu, P pojawi się po lewej stronie wyświetlacza w drugiej połowie dnia. Button sound (dźwięk przycisków) aktywuje dźwięk przycisków. Jeśli przytrzymasz przycisk START/STOP lub LAP/RESET, aktywowane zostają szybkie ustawienia. Wyjdź z trybu ustawień poprzez przytrzymanie przez dłużej niż 2 sekundy przycisku MODE (lub nie przyciskaj żadnego przycisku przez 1 minutę). Strona 7 z 69

d) Funkcja alarmu / sygnał godziny W trybie zegara przyciśnij przycisk MODE do momentu pojawienia się funkcji alarmu. Zegarek posiada dwie oddzielne godziny alarmów (AL1 i AL2 na wyświetlaczu) i opcjonalny sygnał godziny (CHIME na wyświetlaczu). Przyciśnij przycisk START/STOP aby przełączyć pomiędzy AL1 i AL2 i sygnałem godziny. Przyciśnij przycisk LAP/RESET aby ustawić godzinę alarmu lub aktywować/dezaktywować sygnał godziny. Alarm wyłączony: wyświetlone zostaje OFF Alarm włączony: wyświetlone zostaje Sygnał godziny wyłączony: wyświetlone zostaje OFF Sygnał godziny włączony: wyświetlone zostaje Jeśli godzina alarmu została ustawiona, rozlegnie się dźwięk o tej godzinie. Przyciśnij dowolny przycisk aby wyłączyć dźwięk. Jeśli włączony został sygnał godziny, sygnał rozbrzmiewać będzie o pełnych godzinach. Strona 8 z 69

Strona 9 z 69

e) Ustawianie godziny alarmu Najpierw przyciśnij przycisk SENSOR, aby przełączyć w tryb zegara. Przyciśnij i przytrzymaj przycisk MODE do momentu pojawienia się funkcji alarmu. Przyciśnij przycisk START/STOP aby wyświetlić godzinę alarmu AL1 lub godzinę alarmu AL2. Przytrzymaj przycisk MODE (przez ok. 2 sekundy) do momentu gdy minuty godziny alarmu zaczną migać. U góry wyświetlacza miga napis SET. Użyj przycisku START/STOP lub LAP/RESET aby ustawić wartość. Jeśli przytrzymasz przycisk START/STOP lub LAP/RESET, aktywowana zostanie funkcja szybkich ustawień. Przyciśnij przycisk MODE aby przełączyć pomiędzy minutami i godziną. Wyjdź z trybu ustawień poprzez przytrzymanie przez dłużej niż 2 sekundy przycisku MODE (lub nie przyciskaj żadnego przycisku przez 1 minutę). Strona 10 z 69

f) Stoper start, stop, reset Najpierw przyciśnij przycisk SENSOR, aby przełączyć w tryb zegara. Przyciśnij i przytrzymaj przycisk MODE do momentu pojawienia się funkcji stopera. Jeśli stoper używany jest po raz pierwszy (lub został zresetowany), wszystkie wartości wskazują 00 Możesz włączyć i zatrzymać stoper przyciskając przycisk START/STOP. Aby zresetować stoper do 00, przyciśnij i przytrzymaj przez ok. 2 sekundy przycisk LAP/RESET, do momentu gdy wartości wskazywać będą 00. To także usuwa wszystkie czasy okrążeń (zobacz na następnej stronie). Strona 11 z 69

g) Stoper: czasy okrążeń Stoper może przechowywać w pamięci do 10 czasów okrążeń. Gdy jest włączony, przyciśnij przycisk LAP/RESET aby zmierzyć czas okrążenia. Odpowiedni numer okrążenia jest pokazany u góry wyświetlacza. Zmierzony czas okrążenia jest wyświetlany przez 10 sekund. Następnie wyświetlony jest czas biegu (podczas gdy czas okrążenia jest wyświetlany, stoper dalej odmierza czas). Zatrzymaj stoper przyciskając START/STOP. Aby zobaczyć czas okrążeń, przyciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk MODE, do momentu pojawienia się napisu TTL u góry wyświetlacza. Użyj przycisku START/STOP lub LAP/RESET aby wyświetlić zachowane czasy okrążeń. Aby wyjść z trybu wyświetlania, przytrzymaj przycisk MODE przez 2 sekundy. Zresetuj stoper do 00 poprzez przytrzymanie przycisku LAP/RESET przez 2 sekundy (zobacz punkt f). Strona 12 z 69

Strona 13 z 69

h) Minutnik: Wybierz zaprogramowany/ręczny interwał czasowy Minutnik odlicza do 00:00:00 od ustawionego wcześniej interwału czasowego, następnie rozlega się sygnał dźwiękowy. Dodatkowo, przy ostatnich 10 minutach, krótki sygnał dźwiękowy rozlega się co minutę, aby poinformować, że czas prawie upłynął. W ostatniej minucie sygnał rozlega się co 10 sekund. W ostatnich 5 sekundach sygnał rozlega się co sekundę. Minutnik ma 5 zaprogramowanych interwałów czasowych (3, 5, 10,14 i 45 minut) co pozwala na szybką aktywację. Te 5 interwałów nie mogą zostać zmienione. Oczywiście, możesz ustawić indywidualny interwal czasowy (maks. 99 godzin, 59 minut, 59 sekund, zobacz ilustrację poniżej, ustawienia ręczne). Postępuj zgodnie ze wskazówkami znajdującymi się na następnej stronie. Jeśli zaprogramujesz indywidualny interwał czasowy, jest on zapamiętany dopóki nie zostanie zmieniony. Możesz z łatwością przechowywać interwał czasowy, który potrzebujesz (np.25 minut, 30 sekund) i aktywować go bez konieczności ponownego ustawiania. Strona 14 z 69

i) Minutnik: programowanie indywidualnego interwału czasowego Przyciśnij przycisk LAP/PRESET aby wybrać ręczne ustawienia (indywidualny interwał czasowy). Zobacz stronę poprzednią. Przytrzymaj przez ok. 2 sekundy przycisk HOLD, do momentu aż godziny interwału czasowego jak również SET nie zaczną migać na wyświetlaczu. Przyciśnij krótko przycisk MODE aby przełączać pomiędzy godzinami, minutami i sekundami. Przyciskiem START/STOP lub LAP/RESET ustaw żądaną wartość. Jeśli przytrzymasz przycisk START/STOP lub LAP/RESET, aktywowana zostanie funkcja szybkich ustawień. Wyjdź z trybu ustawień poprzez przytrzymanie przez dłużej niż 2 sekundy przycisku MODE (lub nie przyciskaj żadnego przycisku przez 1 minutę). Strona 15 z 69

j) Minutnik: start, stop, reset Najpierw wybierz interwał czasowy lub zaprogramuj własny, jak opisano na stronie poprzedniej. Przyciśnij przycisk START/STOP aby rozpocząć lub zatrzymać odliczanie. Po zatrzymaniu minutnika przyciśnij przycisk LAP/RESET aby zresetować i powrócić do pierwotnego ustawienia interwału. Dodatkowo, przy ostatnich 10 minutach, krótki sygnał dźwiękowy rozlega się co minutę, aby poinformować, że czas prawie upłynął. W ostatniej minucie sygnał rozlega się co 10 sekund. W ostatnich 5 sekundach sygnał rozlega się co sekundę. Gdy minutnik dojdzie do 00:00:00 rozlegnie się sygnał dźwiękowy trwający 30 sekund. Przyciśnij dowolny przycisk aby wyłączyć dźwięk. Następnie interwał czasowy minutnika jest automatycznie resetowany do ostatnio ustawionego interwału. Strona 16 z 69

k) Druga strefa czasowa Możesz ustawić drugą strefę czasową (jedynie godzina i minuty mogą być ustawione). Sekundy odpowiadają sekundom pierwszej strefy czasowej. Przytrzymaj przycisk MODE (przez ok. 2 sekundy) do momentu gdy minuty oraz SET zaczną migać na wyświetlaczu. Przyciśnij krótko przycisk MODE aby zmienić pomiędzy minutami i godzinami. Przyciskiem START/STOP lub LAP/RESET ustaw żądaną wartość. Jeśli przytrzymasz przycisk START/STOP lub LAP/RESET, aktywowana zostanie funkcja szybkich ustawień. Wyjdź z trybu ustawień poprzez przytrzymanie przez dłużej niż 2 sekundy przycisku MODE (lub nie przyciskaj żadnego przycisku przez 1 minutę). Strona 17 z 69

TRYB CZUJNIKA: TRYB NARCIARSKI a) Przegląd Kiedy tryb narciarski jest włączony, symbol zaczyna migać. Zegarek rozpoczyna zapisywanie odpowiednich danych ( Ski Log dziennik narciarski), nawet jeśli używasz innych funkcji (np. stopera). Dane przechowywane są w bazie danych, np. 4 zjazdy na pierwszym stoku są zapisane w rejestrze 1, 5 zjazdów na drugim stoku zapisane są w rejestrze 2, etc. Przeczytaj uważnie następne rozdziały aby dowiedzieć się jak działają wszystkie funkcje zegarka. Strona 18 z 69

b) Włączanie/wyłączanie trybu narciarskiego Włączanie Przyciśnij przycisk SENSOR aby przełączyć na tryb czujnika. Przytrzymaj przez ok. 2 sekundy przycisk MODE do momentu, gdy u góry wyświetlacza pojawi się SKI oraz napis ON będzie migać. Następnie przytrzymaj przycisk START/STOP do momentu gdy napis DONE zostanie wyświetlony u dołu. Symbol miga i zapisywanie rozpoczyna się. Tryb narciarski jest automatycznie wyłączany po 12 godzinach. Wyłączanie Przyciśnij przycisk SENSOR aby przełączyć na tryb czujnika. Przytrzymaj przez ok. 2 sekundy przycisk MODE do momentu, gdy u góry wyświetlacza pojawi się SKI oraz OFF będzie migać. Następnie przytrzymaj przycisk START/STOP do momentu gdy napis DONE zostanie wyświetlony u dołu. Symbol przestaje migać i tryb narciarski zostaje wyłączony. Strona 19 z 69

c) Wyświetlanie danych Przyciśnij przycisk START/STOP aby przełączać pomiędzy aktualną temperaturą i aktualną wysokością wyświetlaną na górnej linii wyświetlacza. Temperatura powietrza nie może być zmierzona poprawnie jeśli zegarek jest założony na nadgarstku. Zdejmij go na przynajmniej 20 do 30 minut aby mógł dostosować się do temperatury otoczenia. Możesz przełączać ustawienia z trybem narciarskim włączonym lub wyłączonym. Przyciśnij krótko przycisk LAP/RESET aby zmienić środkową linię wyświetlacza. Jest to możliwe jedynie gdy tryb narciarski jest włączony i symbol miga. Przytrzymaj przycisk LAP/RESET przez ok. 2 sekundy aby zmienić dolną linię wyświetlacza. Jest to możliwe jedynie gdy tryb narciarski jest włączony i symbol miga. Strona 20 z 69

Strona 21 z 69

d) Przełączanie pomiędzy jednostkami Jednostki temperatury, wysokości i prędkości mogą być zmienione poprzez przytrzymanie przycisku START/STOP przez dłużej niż 2 sekundy. Sprawdź wyświetlane jednostki i powtórz procedurę, aż wszystkie jednostki zostaną ustawione. Możesz zamieniać jednostki gdy tryb narciarski jest włączony lub wyłączony. Strona 22 z 69

e) Funkcja Ski Log Poniższy przykład ukazuje narciarza wykonującego 3 zjazdy ( Ski Lap 1, 2 3 ). Gdy rozpoczął (10 am.), tryb narciarski był włączony ( ON ) a jego zegarek rozpoczął zapisywanie danych. O 3 pm. Wyłączył tryb narciarski ( OFF ). Ski Record (Rejestr narciarski): Przegląd i podsumowanie wszystkich zapisanych danych: Data nagrania: 11 czerwca Rozpoczęcie nagrania: 10 am. Czas całkowity: 5 godzin Zjazdy: 3 Czas zjazdu: 15 minut Wysokość (zjazd): 1200 m Wysokość (wyjazd, wyciąg): 1200 m Maks. Prędkość (zjazd): 15 km/h Maks. wysokość: 700 m Min. wysokość: 200 m Nachylenie stoku: 35 Strona 23 z 69

Ski Lap : Dane zjazdu Czas rozpoczęcia 11 am. ( Lap 1 = zjazd 1), 12 pm. ( Lap 2 = zjazd 2), 2 pm. ( Lap 3 = zjazd 3) Długość zjazdu 0:05:00 ( Lap 1 = zjazd 1), 0:05:00 ( Lap 2 = zjazd 2), 0:05:00 ( Lap 3 = zjazd 3) Maks. prędkość 9 km/h ( Lap 1 = zjazd 1), 11 k/h ( Lap 2 = zjazd 2), 15 km/h ( Lap 3 = zjazd 3) Średnia prędkość 6 km/h ( Lap 1 = zjazd 1), 8 k/h ( Lap 2 = zjazd 2), 10 km/h ( Lap 3 = zjazd 3) Maks. wysokość 500 m ( Lap 1 = zjazd 1), 600 m ( Lap 2 = zjazd 2), 800 m ( Lap 3 = zjazd 3) Min. wysokość 200 m ( Lap 1 = zjazd 1), 200 m ( Lap 2 = zjazd 2), 200 m ( Lap 3 = zjazd 3) Różnica w wysokości 300 m ( Lap 1 = zjazd 1), 400 m ( Lap 2 = zjazd 2), 500 m ( Lap 3 = zjazd 3) Dodatkowo wykres graficzny zmiany wysokości jest zapisany dla każdego zjazdu. Dane są wyłącznie przykładem demonstrującym jakie funkcje posiada zegarek i jak należy je odczytywać. Strona 24 z 69

f) Jak zapisać zjazd narciarski ( Ski Lap )? Gdy tryb narciarski jest włączony: Zegarek tworzy nowy rejestr ( Ski Record ) i zapisuje czas rozpoczęcia oraz datę (1). Na początku zjazdu ( Ski Lap ) (2) i na końcu (3), zegarek może zapisać odpowiednie dane automatycznie lub ręcznie. W jednym rejestrze ( Ski Record ) wszystkie zjazdy ( Ski Lap ) są zapisywane do momentu gdy tryb narciarski nie zostanie ponownie wyłączony (4). Automatyczne zapisywanie Zapisywanie zjazdu ( Ski Lap ) rozpoczyna się gdy zegarek zauważy znaczną różnicę w wysokości. Zapisywanie zjazdu kończy się gdy nie ma zmiany w wysokości. Zjazd ( Ski Lap ) zostaje zapisany. Ręczne zapisywanie Możesz także ręcznie ustawić dokładny początek i koniec zjazdu: Po włączeniu trybu narciarskiego, przyciśnij raz, krótko przycisk MODE. Wyświetlacz pokaże MANUAL. Przyciśnij przycisk START/STOP na początku każdego zjazdu. Czas zjazdu zostaje rozpoczęty. Przyciśnij przycisk START/STOP także na końcu każdego zjazdu. Czas zjazdu zostaje zakończony a zjazd ( Ski Lap ) zostaje zapisany. Strona 25 z 69

Strona 26 z 69

g) Kat nachylenia stoku, ustawianie czułości Kąt nachylenia Większość tras określa dla narciarzy średni kąt nachylenia stoku. Wprowadź ten kąt do zegarka. Ustawianie czułości Aby wykryć zmiany w wysokości (mierzone przez barometr) od początku do zakończenia automatycznego nagrywania, czułość może zostać ustawiona osobno dla wyjazdów (np. wyciąg) i zjazdów. W zależności od stoku, automatyczne nagrywanie może zinterpretować nawet krótkie segmenty jako koniec zjazdu. To samo może się stać, gdy zatrzymasz się aby poczekać na kogoś. Sprawdź różne ustawienia. W pewnych przypadkach zaleca się używanie ręcznego zapisywania. Strona 27 z 69

h) Ustawianie kąta nachylenia stoku oraz czułości Po włączeniu trybu narciarskiego (symbol miga), przytrzymaj przycisk MODE przez dwie sekundy, do momentu pojawienia się migającego napisu SET u góry wyświetlacza. Przyciśnij krótko przycisk MODE aby przełączać pomiędzy ustawieniami. - Jeśli SKI ON lub SKI OFF miga, przytrzymaj przycisk START/STOP przez dłużej niż 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć tryb narciarski. - Kiedy wyświetlony jest napis SLOPE, możesz ustawić kąt nachylenia stoku poprzez przyciśnięcie przycisku START/STOP lub LAP/RESET. Jeśli przytrzymasz przycisk START/STOP lub LAP/RESET, aktywowana zostanie funkcja szybkich ustawień. - Przyciśnij przycisk MODE aby przejść do następnych ustawień. - Gdy na środku wyświetlacza pojawi się napis rate AS, możesz dokonać regulacji czułości podczas wyjazdu (np. wyciąg) poprzez przyciśnięcie przycisku START/STOP lub LAP/RESET (NORM = normalna, FAST= szybka, SLOW= wolna). - Gdy na środku wyświetlacza pojawi się napis rate ds, możesz dokonać regulacji czułości podczas zjazdu poprzez przyciśnięcie przycisku START/STOP lub LAP/RESET (NORM = normalna, FAST= szybka, SLOW= wolna). Wyjdź z trybu ustawień poprzez przytrzymanie przez dłużej niż 2 sekundy przycisku MODE (lub nie przyciskaj żadnego przycisku przez 1 minutę). Strona 28 z 69

i) Dane zapisane w Ski Record oraz Ski Lap Ski Record: Podsumowanie Data zapisu Godzina rozpoczęcia zapisu Czas całkowity (od początku do końca zapisu) Liczba zjazdów Czas całkowity wszystkich zjazdów Całkowita równica wysokości (zjazd) Całkowita równica wysokości (wyjazd) Maksymalna prędkość Maksymalna wysokość Minimalna wysokość Kąt nachylenia stoku Ski Lap : Dane pojedynczego zjazdu Godzina rozpoczęcia zjazdu Czas całkowity zjazdu Maksymalna prędkość Średnia prędkość Maksymalna wysokość Minimalna wysokość Różnica wysokości Wykres graficzny zjazdu Strona 29 z 69

Strona 30 z 69

j) Wyświetlanie Ski Record Po wybraniu wyświetlacza Ski Record, aktualny rejestr danych będzie migać w lewym górnym rogu. Wybór rejestru Przyciśnij przycisk LAP/RESET do momentu pojawienia się migającego żądanego numeru rejestru. Wyświetlanie danych Za pomocą przycisku START/STOP lub LAP/RESET wybierz, która informacja ma być wyświetlana. Przyciśnij przycisk MODE aby powrócić do wyboru rejestru ( Ski Record). Przeglądanie danych zjazdu Możesz przeglądać zjazdy ( Ski Lap zapisane w każdym rejestrze ( Ski Record ) poprzez przyciśnięcie i przytrzymanie przez dłużej niż 2 sekundy przycisku MODE. Zapoznaj się z następnym rozdziałem. Regulacja kąta nachylenia stoku Możesz wyregulować kąt nachylenia stoku poprzez przyciśnięcie i przytrzymanie przez dłużej niż 2 sekundy przycisku MODE. Za pomocą przycisku START/STOP lub LAP/RESET wyreguluj kąt nachylenia. Następnie przyciśnij krótko przycisk MODE aby zapisać ustawienie. Dane prędkości będą obliczone i zapisane na nowych ustawieniach. Strona 31 z 69

Strona 32 z 69

k) Wyświetlanie Ski Lap Podczas wyświetlania rejestru ( Ski Record ) (zobacz stronę poprzednią), możesz przełączyć na wyświetlanie indywidualnych zjazdów poprzez przytrzymanie przycisku MODE przez dłużej niż 2 sekundy. Nie można przełączyć na wyświetlanie danych zjazdu jeśli kąt nachylenia stoku jest pokazany. Po przytrzymaniu przez ponad 2 sekundy przycisku MODE możesz wyregulować kąt nachylenia. Zobacz stronę poprzednią. Wybierz zjazd Przyciśnij przycisk LAP/RESET do momentu gdy żądany numer zjazdu zacznie migać. Wyświetlanie danych Użyj przycisku START/STOP lub LAP/RESET, aby wybrać żądaną informację. Przyciśnij przycisk MODE aby powrócić do wyboru zjazdu ( Ski Lap ). Strona 33 z 69

Strona 34 z 69

l) Usuwanie wpisów Ski Record Najpierw aktywuj widok głównego rejestru. Zobacz punkt j). Liczba obecnych rejestrów miga w lewym górnym rogu wyświetlacza. Aby usunąć pojedynczy rejestr, wybierz go używając przycisku LAP/RESET. Przytrzymaj przez przynajmniej 2 sekundy przycisk MODE, do momentu pojawienia się napisu DEL oraz migającego napisu ONE. Jeśli przyciśniesz krótko przycisk MODE, możesz wybrać czy usunąć pojedynczy rejestr ( ONE ) czy wszystkie ( ALL), Zatwierdź usunięcie przyciskając i przytrzymując przez dłużej niż 2 sekundy przycisk START/STOP. Wiadomość potwierdzająca zostanie wyświetlona. Aby zaniechać usunięcia, przyciśnij przycisk MODE przez dłużej niż 2 sekundy. Zwróć uwagę: W trybie narciarskim (migający symbol ) aktualny rejestr nie może zostać usunięty, ponieważ jest nadal zapisywany. Aby go usunąć, wyjdź najpierw z trybu narciarskiego (symbol przestanie migać). Strona 35 z 69

TRYB CZUJNIKA: WYSOKOŚCIOMIERZ a) Wyświetlacz temperatury i wysokości/ wyświetlacz historii Przyciśnij przycisk SENSOR aby przejść w tryb czujnika. Przyciśnij przycisk MODE do momentu pojawienia się na wyświetlaczu napisu ALTI. Wybrany został wysokościomierz. Przyciśnij przycisk START/STOP aby przełączyć pomiędzy wyświetlaczem historii temperatury i wysokości dla ostatnich 23 godzin. Dla celów testowych możesz aktywować funkcję szybkiego próbkowania Fast Sampling. Pomiar wysokości jest wykonywany co sekundę przez następne 5 minut. Przyciśnij przycisk LAP/RESET przez ponad 2 sekundy aby włączyć tę funkcję. Aktualna wysokość jest zapisywana automatycznie wraz z godziną. W wyświetlaczu historii możesz zobaczyć wysokość z odpowiadającą jej godziną. W tym celu przyciśnij przycisk LAP/RESET. Temperatura powietrza nie może być zmierzona poprawnie, jeśli zegarek jest założony na nadgarstku. Zdejmij go na ok. 20 do 30 minut. Strona 36 z 69

Strona 37 z 69

b) Zmiana jednostek Jednostka temperatury może zostać ustawiona na (Celsjusz) lub (Fahrenheit). Wysokość może być wyświetlana w m (metry) lub ft (stopy). Przytrzymaj przycisk START/STOP przez dłużej niż dwie sekundy aby zmienić jednostki. Sprawdź wyświetlone jednostki i powtórz procedurę w celu ustawienia wszystkich pozostałych. Strona 38 z 69

c) Wysokość względna i bezwzględna Ilustracja (1) wskazuje wysokość bezwzględną. Jest to wysokość powyżej poziomu morza (poziom morza to zawsze 0 m lub 0 ft). Przykład na ilustracji: Góry mają 80 m i 180 m nad poziomem morza. Ilustracja (2) wskazuje wysokość względną. Jest to różnica wysokości pomiędzy aktualną wysokością a wysokością 0 jaką zdefiniowałeś dla wysokościomierza. Przykład na ilustracji: Wysokościomierz został ustawiony na 0 na niższej górze aby zmierzyć różnicę w wysokości. Różnica wysokości pomiędzy dwoma górami wynosi 100 m. Strona 39 z 69

d) Przegląd ustawień wysokościomierza Obliczenia wysokości dokonywane są na podstawie aktualnego ciśnienia atmosferycznego, stąd zmiany w ciśnieniu atmosferycznym będą miały wpływa na wyświetlacz wysokości. Dla dokładnych wyników, konieczna może być ponowna kalibracja wysokościomierza. W trybie narciarskim nie można wykonywać kalibracji ani żadnych regulacji. Każda kalibracja lub regulacja jest niezależna. Jeśli ustawisz znaną wysokość, ustawienia dla ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza zostaną pominięte. ZERO = pozycja zero: Wybierz ZERO jeśli chcesz aby twój zegarek wyświetlał wysokość od określonego miejsca (np. niższej stacji wyciągu). Aktualna wysokość zegarka ustawiona jest na 0. Litera r wyświetlona zostanie po prawej stronie wysokości, aby zasygnalizować, że jest to różnica w wysokości. ALTI = wpisz znaną wysokość: Jeśli znasz wysokość miejsca, w którym się znajdujesz (np. znak wskazujący wysokość), możesz ją wpisać jako wartość referencyjną. SEAP = wpisz ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza. Ustawienie to umożliwia wpisanie wartości ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza. F.DEF (Factory Default) = ustawienia fabryczne: Wysokościomierz zostaje zresetowany do ustawień fabrycznych. Ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza ustawione zostaje na 1013.2 hpa, co pozwala na obliczenie aktualnej wysokości na podstawie aktualnego ciśnienia atmosferycznego. Strona 40 z 69

e) Pozycja zero ( ZERO ) Przyciśnij przycisk SENSOR aby przejść w tryb czujnika. Przyciśnij przycisk MODE do momentu pojawienia się na wyświetlaczu napisu ALTI. Wybrany został wysokościomierz. Przytrzymaj przycisk MODE przez dłużej niż dwie sekundy, napis ZERO zacznie migać na wyświetlaczu. Przyciśnij przycisk START/STOP. Na wyświetlaczu miga napis NO. Przyciśnij przycisk START/STOP lub LAP/RESET aby zmienić pomiędzy NO (nie, wyjdź) na YES (tak, ustaw wysokościomierz na 0 ). Zatwierdź wybór NO lub YES przytrzymując przycisk MODE przez dłużej niż 2 sekundy. Jeśli wybierzesz NO, aktualna wysokość będzie wyświetlona normalnie. Jeśli wybierzesz YES, komunikat zatwierdzający done pojawi się na wyświetlaczu. Następnie wyświetlacz resetowany jest do 0, a po prawej stronie od wyświetlanej wysokości pojawi się litera r. Teraz wyświetlona zostaje różnica pomiędzy twoją aktualną pozycją a pozycją ustawioną jako referencyjną (np. niższa stacja wyciągu, lub parking). Strona 41 z 69

Strona 42 z 69

f) Wprowadź znaną wysokość ( ALTI ) Jeśli znasz wysokość miejsca (np. znak wskazujący wysokość), możesz wprowadzić tą wartość jako referencyjną. Uwaga: Jeśli wpiszesz niepoprawną wartość, wysokość będzie wskazywana niepoprawnie. Przyciśnij przycisk SENSOR aby przejść w tryb czujnika. Przyciśnij przycisk MODE do momentu pojawienia się na wyświetlaczu napisu ALTI. Wybrany został wysokościomierz. Przytrzymaj przycisk MODE przez dłużej niż dwie sekundy, napis ZERO zacznie migać na wyświetlaczu. Przyciśnij krótko przycisk MODE. Napis ALTI zacznie migać na wyświetlaczu. Przyciśnij przycisk START/STOP lub LAP/RESET aby ustawić wysokość. Przytrzymaj odpowiedni przycisk aby włączyć szybkie ustawiania. Aby zatwierdzić, przytrzymaj przycisk MODE przez dłużej niż 2 sekundy. Strona 43 z 69

g) Ustawianie ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza ( SEAP. ) Aktualna wysokość mierzona jest na podstawie ciśnienia atmosferycznego, dlatego możesz ustawić ciśnienie na poziomie morza, chyba, że znasz odpowiednią wartość dla twojego regionu. Średnie ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza wynosi 1013.2 hpa. Uwaga: Jeśli wpiszesz niepoprawną wartość, wysokość będzie wskazywana niepoprawnie. Przyciśnij przycisk SENSOR aby przejść w tryb czujnika. Przyciśnij przycisk MODE do momentu pojawienia się na wyświetlaczu napisu ALTI. Wybrany został wysokościomierz. Przytrzymaj przycisk MODE przez dłużej niż dwie sekundy, napis ZERO zacznie migać na wyświetlaczu. Przyciśnij krótko dwa razy przycisk MODE. Napis SEAP. zacznie migać na wyświetlaczu. Przyciśnij przycisk START/STOP. Ciśnienie atmosferyczne miga na wyświetlaczu. Przyciśnij krótko przycisk MODE. Napis ALTI zacznie migać na wyświetlaczu. Przyciśnij przycisk START/STOP lub LAP/RESET aby ustawić ciśnienie atmosferyczne. Przytrzymaj odpowiedni przycisk aby włączyć szybkie ustawiania. Aby zatwierdzić, przytrzymaj przycisk MODE przez dłużej niż 2 sekundy. Strona 44 z 69

Strona 45 z 69

h) Przywróć ustawienia fabryczne ( F.DEF = ustawienia fabryczne) Ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza zostaje zresetowane do 1013.2 hpa (średnie ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza). Przyciśnij przycisk SENSOR aby przejść w tryb czujnika. Przyciśnij przycisk MODE do momentu pojawienia się na wyświetlaczu napisu ALTI. Wybrany został wysokościomierz. Przytrzymaj przycisk MODE przez dłużej niż dwie sekundy, napis ZERO zacznie migać na wyświetlaczu. Przyciśnij krótko trzy razy przycisk MODE. Napis F.DEF. zacznie migać na wyświetlaczu. Przyciśnij przycisk START/STOP. Na wyświetlaczu miga napis NO. Przyciśnij przycisk START/STOP lub LAP/RESET aby zmienić pomiędzy NO (nie, wyjdź) na YES (tak, przywróć ustawienia fabryczne). Zatwierdź wybór NO lub YES przytrzymując przycisk MODE przez dłużej niż 2 sekundy. Jeśli wybierzesz NO, aktualna wysokość będzie wyświetlona normalnie. Jeśli wybierzesz YES, komunikat zatwierdzający done pojawi się na wyświetlaczu. Średnie ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza używane do obliczenia aktualnej wysokości jest teraz ustawione na 1013.2 hpa. Strona 46 z 69

Strona 47 z 69

TRYB CZUJNIKA: BAROMETR a) Wyświetlacz temperatury i ciśnienia atmosferycznego/ wyświetlacz historii Przyciśnij przycisk SENSOR aby przejść w tryb czujnika. Przyciśnij przycisk MODE, do momentu gdy na wyświetlaczu pojawi się napis BARO. Teraz wybrany został barometr. Przyciśnij przycisk START/STOP aby przełączyć pomiędzy aktualnym ciśnieniem atmosferycznym, ciśnieniem atmosferycznym na poziomie morza, i wyświetlaczem historii ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza dla ostatnich 23 godzin. Dla celów testowych możesz aktywować funkcję szybkiego próbkowania Fast Sampling. Pomiar ciśnienia atmosferycznego jest wykonywany co sekundę przez następne 5 minut. Przyciśnij przycisk LAP/RESET przez ponad 2 sekundy aby włączyć tę funkcję. Aktualne ciśnienie atmosferyczne jest zapisywane automatycznie wraz z godziną. W wyświetlaczu historii możesz zobaczyć ciśnienie z odpowiadającą mu godziną. W tym celu przyciśnij przycisk LAP/RESET. Temperatura powietrza nie może być zmierzona poprawnie, jeśli zegarek jest założony na nadgarstku. Zdejmij go na ok. 20 do 30 minut. Strona 48 z 69

Strona 49 z 69

b) Zmiana jednostek Jednostka temperatury może zostać ustawiona na (Celsjusz) lub (Fahrenheit). Ciśnienie atmosferyczne może być wyświetlone w mbar/hpa (milibar/hektopaskal) lub inhg (cal słupa rtęci). Przytrzymaj przycisk START/STOP przez dłużej niż dwie sekundy aby zmienić jednostki. Sprawdź wyświetlone jednostki i powtórz procedurę w celu ustawienia wszystkich pozostałych. Strona 50 z 69

c) Przegląd ustawień barometru Barometr (czujnik ciśnienia powietrza) wbudowany w zegarku jest już skalibrowany. Zazwyczaj nie są potrzebne dodatkowe regulacje. Jeśli to konieczne, możesz wyregulować ustawienia aktualnego ciśnienia atmosferycznego ręcznie. W trybie narciarskim nie można dokonać żadnych zmian ani kalibracji. AIRP = wprowadź znaną wartość ciśnienia atmosferycznego. Jeśli masz dokładny barometr lub znasz ciśnienie atmosferyczne, gdzie właśnie się znajdujesz, możesz ustawić to ciśnienie jako wartość referencyjną. F.DEF ( Factory Deafult ) = ustawienia fabryczne. Barometr zostaje przywrócony do ustawień fabrycznych. Strona 51 z 69

d) Wprowadź znaną wartość ciśnienia atmosferycznego ( AIRP. ) Jeśli masz dokładny barometr lub znasz ciśnienie atmosferyczne, gdzie właśnie się znajdujesz, możesz ustawić to ciśnienie jako wartość referencyjną. Uwaga: Jeśli wpiszesz niepoprawną wartość, ciśnienie atmosferyczne będzie wskazywane niepoprawnie. Przyciśnij przycisk SENSOR aby przejść w tryb czujnika. Przyciśnij przycisk MODE aby wybrać barometr. Przytrzymaj przycisk MODE przez dłużej niż dwie sekundy, napis AIRP. zacznie migać na wyświetlaczu. Przyciśnij przycisk MODE aby zmienić pomiędzy wprowadzaniem wartości ciśnienia atmosferycznego ( AIRP. ) a przywróceniem ustawień fabrycznych ( F.DEF ). Przyciśnij przycisk START/STOP. Ciśnienie atmosferyczne miga na wyświetlaczu. Przyciśnij przycisk START/STOP lub LAP/RESET aby ustawić ciśnienie atmosferyczne. Przytrzymaj odpowiedni przycisk aby włączyć szybkie ustawiania. Aby zatwierdzić, przytrzymaj przycisk MODE przez dłużej niż 2 sekundy. Strona 52 z 69

Strona 53 z 69

e) Przywróć ustawienia fabryczne ( F.DEF = ustawienia fabryczne) Po przywróceniu ustawień fabrycznych, zegarek będzie opierać się na danych wprowadzonych przez producenta. Przyciśnij przycisk SENSOR aby przejść w tryb czujnika. Przyciśnij przycisk MODE aby wybrać barometr. Przytrzymaj przycisk MODE przez dłużej niż dwie sekundy, napis AIRP. zacznie migać na wyświetlaczu. Przyciśnij krótko przycisk MODE. Napis F.DEF. zacznie migać na wyświetlaczu. Przyciśnij przycisk START/STOP. Na wyświetlaczu miga napis NO. Przyciśnij przycisk START/STOP lub LAP/RESET aby zmienić pomiędzy NO (nie, wyjdź) na YES (tak, przywróć ustawienia fabryczne). Zatwierdź wybór NO lub YES przytrzymując przycisk MODE przez dłużej niż 2 sekundy. Jeśli wybierzesz NO, aktualne ciśnienie atmosferyczne będzie wyświetlone normalnie. Jeśli wybierzesz YES, komunikat zatwierdzający done pojawi się na wyświetlaczu. Zegarek opiera się teraz na danych wprowadzonych przez producenta. Strona 54 z 69

Strona 55 z 69

TRYB CZUJNIKA: KOMPAS a) Uwagi ogólne Pozycja magnetycznego bieguna północnego Ziemi nie jest identyczna do geograficznego Bieguna Północnego. Prosimy o zapoznanie się z kolejnymi rozdziałami. Kalibrację kompasu należy wykonać okazjonalnie, aby poprawić jego dokładność. Trzymaj zegarek z dala od magnesów lub przedmiotów z polem magnetycznym (np. telefony komórkowe, głośniki, silniki, kable). Ponadto upewnij się, że zachowujesz odległość od przedmiotów metalowych. Im większy przedmiot, tym większa powinna być odległość. Cyfrowy kompas nie może być używany wewnątrz pojazdów. Podczas używania wewnątrz budynków (np. w celach testowych), zwróć uwagę, że w zależności od konstrukcji budynku (beton zbrojony, metalizowane okna szklane, kable) kompas może wskazywać różne wyniki. Strona 56 z 69

b) Kierunek kompasu i wartości w stopniach Kierunek do przedmiotu (zobacz ilustrację: B, C, D, np. góra) z pozycji A (twojej pozycji) może zostać określony jako kierunek kompasu (np. N dla północy, W dla zachodu) lub jako wartość w stopniach. Wartość w stopniach to kąt (0 do 360 ) pomiędzy północą (0 ) a przedmiotem. Zobacz ilustrację oraz tabelkę. Przykłady kierunku kompasu: Kierunek kompasu przedmiotu B z punktu A jest zachodni ( W na wyświetlaczu). Kierunek kompasu przedmiotu C z punktu A jest południowo- wschodni ( SE na wyświetlaczu). Kierunek kompasu przedmiotu D z punktu A jest północno- zachodni ( NW na wyświetlaczu). Przykłady wartości w stopniach: Kierunek kompasu przedmiotu B z punktu A to 90. Kierunek kompasu przedmiotu C z punktu A to 135. Kierunek kompasu przedmiotu D z punktu A to 315. Strona 57 z 69

Strona 58 z 69

c) Tryby wyświetlacza Tryb normalny Kierunek kompasu wskazany jest na pierwszej linii wyświetlacza (np. NW dla północno- zachodni) Wartość w stopniach wskazana jest na środkowej linii. Aktualna godzina wskazana jest na dolnej linii wyświetlacza. Oznaczenia na obręczy wskazują magnetyczną północ Tryb oszczędzania energii Jeśli żaden przycisk nie zostanie przyciśnięty przez 1 minutę, zegarek przejdzie w tryb oszczędzania energii ( IDLE pojawi się na wyświetlaczu). Funkcja kompasu zostaje wyłączona. Przyciśnij dowolny przycisk aby włączyć ponownie kompas. Niezbędna kalibracja Jeśli kompas wykryje niedokładność lub zakłócenia, na wyświetlaczu pojawi się komunikat OFF CAL, a wartość w stopniach zaczyna migać. Przeczytaj następne rozdziały aby dowiedzieć się jak skalibrować zegarek. Strona 59 z 69

d) Wyświetlacz kompasu dla przeciwnego kierunku/drogi powrotnej, blokada wyświetlacza Dodatkową funkcją kompasu jest wyświetlanie wartości dla przeciwnego kierunku (np. dla drogi powrotnej) (przykład: 305-180 = 125 ). Przyciśnij przycisk START/STOP, aby zmienić wyświetlanie kierunku. Symbol strzałki wskazuje, że wyświetlona wartość w stopniach odnosi się do przeciwnego kierunku. Strona 60 z 69

Aby łatwiej odczytać wyświetlacz, może on zostać zablokowany. Przyciśnij przycisk LAP/RESET aby zablokować lub odblokować aktualny wyświetlacz. Gdy blokada jest włączona, na wyświetlaczu pojawi się symbol klucza. Jeśli żaden przycisk nie zostanie przyciśnięty przez 1 minutę, kompas automatycznie przejdzie w tryb oszczędzania energii i blokada wyświetlacza zostanie wyłączona. Strona 61 z 69

e) Przykłady użycia kompasu Wyświetlacz kompasu dla przeciwnego kierunku Określ kierunek dwóch różnych punktów (punkt B i punkt C na ilustracji). Przyciśnij START/STOP aby zmienić wyświetlacz dla punktu C na kierunek przeciwny. Otrzymasz 135 (na przykładzie). Jeśli zaznaczysz oba kąty na mapie, otrzymasz swoją obecną pozycję A. Pomoc przy nawigacji Nawet, jeśli wydaje się to nie mieć sensu w czasach GPS i małych przenośnych urządzeń GPS, jest możliwe nawigowanie przy użyciu mapy, kompasu i punktów charakterystycznych. Istnieją książki, oraz strony internetowe na ten temat. Jeśli wybierasz się w góry, określ na mapie kierunki oraz wartości w stopniach pomiędzy dwoma różnymi punktami (np. 315 z punktu A do B, 0 z punktu B do C, etc.). Sprawdzaj wyświetlacz kompasu podczas wędrówki. Jeśli znajdziesz się na rozdrożu, będziesz mógł określić przybliżony kierunek, w którym powinieneś się udać. Strona 62 z 69

f) Deklinacja magnetyczna Tak samo jak inne, konwencjonalne kompasy, kompas wskazuje kierunek magnetycznego bieguna północnego (A). Jednakże, jego pozycja różni się od pozycji geograficznego Bieguna Północnego (B). Mapy zawsze pokazują kierunki w oparciu o geograficzny Biegun Północny. Różnica kątowa pomiędzy magnetycznym biegunem północnym(a) a geograficznym Biegunem Północnym (B) zwana jest zwana wariacją magnetyczną (C(. W zależności od miejsca na Ziemi, kąt ten wskazywany w wartości zachodniej lub wschodniej (stopnie/minuty). Użytkownicy, którzy potrzebują dokładnych wyników mogą użyć wariacji magnetycznej jako wartości korekcyjnej. Wiele map topograficznych wskazuje północ magnetyczną w dodatku do północy geograficznej. Może ona zostać wpisana jako wartość korekcyjna w kompasie. Możesz także sprawdzić dokładne wartości w Internecie. Rozdział h) wylicza wartości korekcyjne dla wariacji magnetycznej kilku większych miast i otaczających je obszarów. Przeczytaj następne strony w celu uzyskania więcej informacji odnośnie wariacji magnetycznej. Strona 63 z 69

g) Kompensacja deklinacji zachód/wschód Dzięki wprowadzeniu wartości korekcyjnej, kompas może automatycznie obliczyć i wyświetlić poprawną wartość. Wariacja magnetyczna posiada wartości dla deklinacji zachodniej oraz deklinacji wschodniej! Przykład 1: Deklinacja zachodnia 23 ( 23 W w tabeli na następnej stronie), niepoprawny odczyt 323, poprawny odczyt 300. Deklinacja zachodnia ( W ) musi być odejmowana. 323-23 = 300 Strona 64 z 69

Przykład 2 Deklinacja wschodnia 22 ( 22 E w tabeli na następnej stronie), niepoprawny odczyt 278, poprawny odczyt 300. Deklinacja zachodnia ( W ) musi być dodawana. 278 + 22 = 300 Strona 65 z 69

h) Wartości korekcyjne dla niektórych ważnych miast Strona 66 z 69

j) Kalibracja kompasu, krok 1 Trzymaj zegarek kopertą horyzontalnie. Przytrzymaj przycisk MODE przez ponad 2 sekundy, do momentu gdy pojawi się na wyświetlaczu migający napis CAL, następnie puść przycisk. Rozpocznij kalibrację przyciskając krótko przycisk START/STOP. Wyświetlacz kierunku zaczyna się obracać. Obróć powoli i równo zegarek o całe 360, przynajmniej dwa razy, w wyświetlanym kierunku. Trzymaj kopertę zawsze w pozycji horyzontalnej! Po przynajmniej dwóch obrotach przyciśnij przycisk START/STOP lub LAP/RESET, aby zakończyć kalibrację. Przyciśnij przycisk MODE aby wprowadzić deklinację. Zobacz rozdział następny, k). Aby wyjść z trybu kalibracji, przytrzymaj przycisk MODE przez ponad 2 sekundy. Strona 67 z 69

k) Kalibracja kompasu, krok 2 (wprowadzenie deklinacji) Przytrzymaj przycisk MODE przez ponad 2 sekundy, do momentu gdy pojawi się na wyświetlaczu migający napis CAL, następnie puść przycisk. Przyciśnij krótko przycisk MODE aby wprowadzić deklinację. Użyj przycisku START/STOP lub LAP/RESET, aby wprowadzić deklinację (wariację magnetyczną). Przytrzymaj odpowiedni przycisk aby włączyć szybkie ustawiania. Prosimy o zapoznanie się z poprzednimi rozdziałami w celu uzyskania więcej informacji odnośnie deklinacji. Przyciśnij krótko przycisk MODE aby zakończyć kalibrację. Aby wyjść z trybu kalibracji, przytrzymaj przycisk MODE przez dłużej niż 2 sekundy. Strona 68 z 69

WYMIANA BATERII Jeśli symbol pustej baterii pojawi permanentnie się na wyświetlaczu, oznacza to, że poziom baterii zegarka jest niski i powinna być szybko zmieniona. Symbol pustej baterii może się pojawić także na wyświetlaczu, gdy zegarek używany jest w niskich temperaturach lub gdy podświetlenie było często używane. Jeśli symbol pustej baterii zniknie ponownie, oznacza to, że bateria jest wystarczająco pełna i nie należy jej wymieniać. Zegarek zawiera delikatne części elektroniczne i czujniki. Zalecamy wymianę baterii u specjalisty. Jeśli chcesz sam wymienić baterię, przekręć pokrywę komory baterii znajdującą się u dołu zegarka, w przeciwnym kierunku do ruchu wskazówek zegara. W tym celu użyj monety (obserwuj oznaczenia na pokrywie) i zdejmij pokrywę. Włóż nową baterię tego samego typu (CR2032). Załóż ponownie pokrywę komory baterii i przykręć zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. Strona 69 z 69