Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6



Podobne dokumenty
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

Instrukcja montażu i użytkowania

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Termostat przylgowy BRC

Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe

instrukcja montażu i użytkowania

Dynamiczne zawory równoważące PVM

instrukcja montażu i użytkowania

Zawory regulacyjno pomiarowe STV, STVM, STVU

Instrukcja montażu i użytkowania

Termostatyczne zawory mieszające ATM

Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7

Grupa bezpieczeństwa KSG magnum

Grupy bezpieczeństwa kotła KSG maxi

Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50

Instrukcja montażu i użytkowania

Elektromagnetyczne zawory odcinające

Elektroniczny miernik ciśnienia S2600

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. ASB

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba

Detektor gazu GSP 1. Instrukcja użytkowania

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK

Agregat ssący GPS. Instrukcja montażu i użytkowania

4-drogowe zawory mieszające ARV

Termostat pokojowy TA3

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Filtr strumieniowy. Instrukcja obsługi i montażu

Odpowietrznik automatyczny

Membranowe zawory bezpieczeństwa do zasobników ciepłej wody użytkowej MSW. Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

3-drogowe zawory mieszające ARV

Elektroniczny miernik temperatury T1 TM6

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Miarkownik ciągu. Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja użytkowania FlowTemp ST

Miernik prędkości przepływu powietrza LGM1

Rozdzielacze poliamidowe ProCalida EF1

Agregat pompowy FP. Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania

Elektroniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS 2-1/3-1

Agregat pompowy GP. Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania

Elektroniczny miernik temperatury T1 na podczerwień TM8-IR

Uniwersalny zespół poboru oleju opałowego z możliwością rozszerzenia szeregowego

Manometr elektroniczny S2600 Instrukcja użytkowania

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba - wersja bezprzewodowa. Instrukcja obowiązuje dla poniższych artykułów: Art.

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

Agregat pompowy RL. Instrukcja montażu i użytkowania

Siłowniki elektryczne ARM

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Instrukcja montażu i użytkowania

Wymiana układu hydraulicznego

Elektroniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS. Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

Detektor wycieku wody WM 5

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

OW REINFORCED PUMP TP

Przejściówka przeciwprzepięciowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

I. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Deklaracja zgodności nr 99/2013

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne Deklaracja zgodności UE...

/2006 PL

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Sygnalizator CO. Wskazówki bezpieczeństwa. przeznaczona dla wykwalifikowanego personelu

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Transkrypt:

Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 300, 42 305 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów tel. 32 330 33 55; fax 32 330 33 51; www.afriso.pl 12.2008 0 854.011.0190

Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2. Wyjaśnienie znaczenia symboli... 3 2. Bezpieczeństwo... 4 2.1. Przeznaczenie urządzenia... 4 2.2. Ograniczenie stosowania... 4 2.3. Kontrola jakości... 4 2.4. Uprawnieni do obsługi... 5 2.5. Modyfikacje produktu... 5 2.6. Używanie części zamiennych i wyposażenia dodatkowego... 5 2.7. Odpowiedzialność... 6 3. Opis urządzenia... 6 3.1. Budowa... 6 3.2. Opis działania... 7 4. Dane techniczne... 8 5. Transport oraz przechowywanie... 9 6. Montaż i uruchomienie... 9 6.1. Połączenia elektryczne... 10 6.2. Uruchomienie urządzenia... 12 6.3. Kontrola poprawności działania... 12 7. Konserwacja... 13 8. Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie... 13 9. Części zamienne, wyposażenie dodatkowe... 13 10. Gwarancja... 13 11. Prawa autorskie... 13 12. Satysfakcja klienta... 14 13. Dopuszczenia i certyfikaty... 14 14. Załączniki... 14 2

1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania Instrukcja montażu i użytkowania jest ważnym elementem dostawy. Dlatego zalecamy: Przeczytać instrukcję montażu i użytkowania przed instalacją urządzenia. Przechowywać instrukcję montażu i użytkowania przez cały czas eksploatacji urządzenia. Przekazać instrukcję montażu i użytkowania każdemu następnemu posiadaczowi lub użytkownikowi urządzenia. 1.1. Znaki ostrzegawcze ZAGROŻENIE Określa rodzaj i źródło zagrożenia. Opisuje co zrobić, by uniknąć zagrożenia. Zagrożenia mają 3 poziomy: Zagrożenie NIEBEZPIECZEŃSTWO Znaczenie Bezpośrednie niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie grozi śmiercią lub poważnym uszkodzeniem ciała. OSTRZEŻENIE Możliwe niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. UWAGA Niebezpieczna sytuacja! Nieprzestrzeganie może spowodować lekkie lub średnie uszkodzenie ciała albo szkody materialne. 1.2. Wyjaśnienie znaczenia symboli Symbol Znaczenie Wymagana kontrola wykonanych czynności Zalecenie producenta 1. Działanie w kilku krokach Wynik działania Wyliczanie 3

2. Bezpieczeństwo 2.1. Przeznaczenie urządzenia Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 przeznaczony jest wyłącznie do zabezpieczania kotłów pracujących w instalacjach grzewczych zgodnych z PN-EN 12828 przed przegrzaniem, na skutek nadmiernego obniżenia poziomu wody w instalacji. Zgodnie z normą PN-EN 12828 instalacje grzewcze o mocy powyżej 300 kw muszą być obowiązkowo wyposażone w czujniki niskiego poziomu wody. Montaż czujników niskiego poziomu wody zalecany jest we wszystkich instalacjach grzewczych. Norma PN-EN nakłada także obowiązek montażu zabezpieczenia przed niskim poziomem wody w instalacjach w których źródło ciepła jest zlokalizowane wyżej niż większość grzejników. 2.2. Ograniczenie stosowania Elektromechanicznego czujnika niskiego poziomu wody WMS WP 6 nie wolno stosować z wysokociśnieniowymi kotłami parowymi i wysokociśnieniowymi zasobnikami ciepłej wody użytkowej. Elektromechanicznych czujników niskiego poziomu wody nie można stosować w strefach zagrożenia wybuchem (Ex). Każde inne zastosowanie niż wskazane w rozdziale 2.1. jest zabronione. 2.3. Kontrola jakości Konstrukcja elektromechanicznego czujnika niskiego poziomu wody WMS WP 6 odpowiada obecnemu stanowi techniki i normom technicznym dotyczącym bezpieczeństwa. Każdy czujnik sprawdzany jest przed wysyłką pod względem poprawności działania i bezpieczeństwa. Należy używać elektromechanicznych czujników niskiego poziomu wody WP 6 jedynie w stanie technicznym nie budzącym zastrzeżeń. Należy przeczytać i zrozumieć instrukcję montażu i użytkowania, jak również stosować się do odpowiednich przepisów bezpieczeństwa. 4

OSTRZEŻENIE Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 pracuje pod napięciem sieci elektrycznej (230 V AC). Napięcie to może spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć. Nie dopuszczać do kontaktu elektrycznego modułu sterującego z wodą. Przed otwarciem sygnalizatora lub przed czynnościami konserwacyjnymi, należy urządzenie odłączyć od sieci elektrycznej (wyłączyć bezpiecznik). Nie dokonywać żadnych przeróbek w elektrycznym module sterującym. W razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących bezpiecznej eksploatacji urządzenia należy skontaktować się z dostawcą. Należy zwrócić szczególną uwagę na wszelkie znaki ostrzegawcze znajdujące się na urządzeniu oraz jego opakowaniu. 2.4. Uprawnieni do obsługi Elektromechaniczne czujniki niskiego poziomu wody WMS WP 6 powinny być instalowane, uruchamiane, obsługiwane, demontowane tylko przez odpowiednio wykwalifikowany i wyszkolony personel. Prace przy obwodach elektrycznych należy zlecić uprawnionemu elektromonterowi. Przed rozpoczęciem prac montażowo-instalacyjnych należy przeczytać i zrozumieć instrukcję montażu i użytkowania. Wykonawca po zakończeniu montażu powinien przekazać instrukcję montażu i użytkowania ostatecznemu użytkownikowi. 2.5. Modyfikacje produktu Zmiany oraz modyfikacje przeprowadzone przez nieupoważnione osoby mogą powodować zagrożenie i są zabronione ze względów bezpieczeństwa. 2.6. Używanie części zamiennych i wyposażenia dodatkowego Używanie niewłaściwych części zamiennych i dodatkowych akcesoriów może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i wyposażenie dodatkowe wyprodukowane przez AFRISO-EURO-INDEX GmbH. 5

2.7. Odpowiedzialność Producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie uszkodzenia lub ich konsekwencje wynikające z niedokładnego przeczytania bądź niezrozumienia instrukcji montażu i użytkowania, wskazówek i zaleceń. Producent oraz firma sprzedająca urządzenie nie odpowiadają za uszkodzenia i koszty poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie korzystające z urządzenia, powstałe w wyniku użycia niezgodnego z przeznaczeniem wskazanym w rozdziale 2.1. instrukcji montażu i użytkowania, niewłaściwego lub wadliwego podłączenia lub konserwacji i obsługi niezgodnej z zaleceniami producenta. AFRISO Sp. z o.o. dokłada wszelkich starań aby materiały informacyjne nie zawierały błędów. W przypadku stwierdzenia błędów lub nieścisłości w poniższej instrukcji montażu i użytkowania prosimy o kontakt: zok@afirso.pl, tel. 32 330 33 55. 3. Opis urządzenia 3.1. Budowa 1 Tabliczka znamionowa 2 Przycisk odblokowania (tylko w Art.-Nr 42 300) 3 Pływak 4 Spust zanieczyszczeń 5 Dźwignia kontrolna 6 Elektryczny moduł sterujący 7 Śruba odpowietrzająca 8 Poziom zadziałania (przełączania) 88 mm 9 Korpus 10 Króćce przyłączeniowe do spawania 6 Rys. 1. Budowa czujnika niskiego poziomu wody WMS WP 6

Urządzenie zbudowane jest z mosiężnego korpusu, stalowych przyłączy do spawania do przyłączenia go do instalacji, pływaka wykonanego z tworzywa sztucznego oraz sterującego modułu elektrycznego. Moduł sterujący wyposażony jest w dźwignię kontrolną do przeprowadzania kontroli poprawności pracy oraz w przycisk odblokowania. Jest on zamontowany we wszystkich modelach elektromechanicznych czujników niskiego poziomu wody, jednak funkcjonuje on (jest elektrycznie podłączony) tylko w WMS WP6 z blokadą (Art.-Nr 42 300). Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody wyposażony jest fabrycznie w 4-żyłowy przewód elektryczny o długości 1,8 m o podwyższonej odporności na temperaturę. 3.2. Opis działania Urządzenie wyposażone jest w ruchomy pływak. W wypadku zbyt niskiego poziomu wody w instalacji, pływak opada w dół i uruchamia przełącznik, który powoduje wyłączenie palnika, chroniąc w ten sposób kocioł przed przegrzaniem. Układ blokady zapobiega ponownemu samoczynnemu włączeniu palnika, przed usunięciem przyczyny zadziałania czujnika. Ponowne uruchomienie palnika możliwe jest po naciśnięciu przycisku odblokowania. Naciśnięcie dźwigni kontrolnej powoduje przesunięcie pływaka w dół i symulację stanu alarmowego. Pozwala to na kontrolę poprawności pracy urządzenia bez obniżania poziomu wody. Jeżeli planowane jest odblokowywanie urządzenia zdalnie, z szafy sterującej, należy zastosować czujnik WMS WP 6 w wersji bez blokady (Art.-Nr 42 305). WMS WP 6 jest urządzeniem kontrolującym poziom wody w instalacji grzewczej w sposób ciągły. 7

4. Dane techniczne Rys. 2. Wymiary elektromechanicznego czujnika niskiego poziomu wody WMS WP 6 (wymiary podano w mm) Tabela 1. Dane techniczne WMS WP6 Parametr Wartość / opis Maksymalne ciśnienie pracy 10 bar Maksymalne ciśnienie kontrolne 15 bar Maksymalna temperatura medium 120 C Przyłącza króćce do spawania DN 20 Obciążalność styków 6 (2) A, 250 V AC Zabezpieczenie zewnętrzne obwodu elektrycznego 6 A przy obciążeniu omowym, 2 A przy obciążeniu indukcyjnym Sposób działania (przełączania) RS Typ 1 wg PN-EN 60730-1 Klasa ochronności obudowy I wg PN-EN 60730-1 Ochronność obudowy elektrycznego modułu sterującego IP54 wg PN-EN 60529 Część Materiał Korpus mosiądz Pływak tworzywo sztuczne 8

5. Transport oraz przechowywanie UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia podczas niewłaściwego transportu. Transportować w opakowaniu chroniącym przed uderzeniami. Nie rzucać urządzeniem. Transportować w dopuszczalnym zakresie temperatur. Chronić przed wilgocią, brudem oraz kurzem. UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia podczas niewłaściwego przechowywania Przechowywać w opakowaniu chroniącym przed uderzeniami. Magazynować urządzenie w suchym i czystym pomieszczeniu. Przechowywać w dopuszczalnym zakresie temperatur. Chronić przed wilgocią, brudem oraz kurzem. 6. Montaż i uruchomienie 1 Zasilanie instalacji 2 Powrót Rys. 3. Montaż czujnika niskiego poziomu wody WMS WP 6 9

Zamontować elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 pionowo, elektrycznym modułem sterującym do góry, zgodnie z rys. 3 str. 9, równolegle do przewodu zasilającego instalację. Pompa nie może wywierać bezpośredniego wpływu na pływak czujnika WMS WP 6 (np. poprzez wytwarzanie bezpośredniego silnego ciśnienia lub podciśnienia, patrz rys. 3 str. 9). Pompa musi być zainstalowana na głównym rurociągu zasilającym. WMS WP 6 zamontować w obiegu źródła ciepła, przed zaworem mieszającym oraz inną armaturą regulacyjną lub odcinającą. Poziom zadziałania (rys. 1, str. 6, poz. 8) powinien się znajdować około 100 mm powyżej najwyższej części płaszcza wodnego kotła. Nie wolno stosować zaworów, ani innych urządzeń odcinających, które mogłyby zakłócić lub uniemożliwić działanie czujnika WMS WP 6. UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia podczas spawania Nie wolno spawać króćców przyłączeniowych z zamontowanym elektromechanicznym czujnikiem niskiego poziomu wody WMS WP 6. W celu przyspawania, należy odłączyć króćce od czujnika. Czujnik przykręcić do króćców dopiero po ich przyspawaniu i schłodzeniu. 6.1. Połączenia elektryczne Przed rozpoczęciem prac należy upewnić się, czy zasilanie czujnika zostało odłączone i zabezpieczone przed przypadkowym załączeniem. UWAGA Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 pracuje pod napięciem sieci (230 V AC). Napięcie to może spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć. Jeżeli przewody elektryczne są uszkodzone, bezwzględnie nie wolno używać takiego urządzenia. Uszkodzony przewód elektryczny musi zostać wymieniony na nowy o takich samych parametrach. 10

Rys. 4. Połączenia elektryczne WMS WP 6 z blokadą (Art.-Nr 42 300) 1 Załącz/wyłącz 2 Sygnalizacja wizualna 3 Układ blokady do samodzielnego wykonania przez użytkownika 4 Odblokowanie 5 Stycznik palnika Rys. 5. Połączenia elektryczne WMS WP 6 bez blokady (Art.-Nr 42 305) 11

WMS WP 6 wyposażony jest w przełącznik elektryczny z podwójnym stykiem. W stanie normalnej pracy zwarty jest styk zasilający palnik, a rozwarty styk zasilający alarm. W stanie alarmu (wykrycia niskiego poziomu wody w instalacji) następuje przełączenie. Styk zasilający palnik zostaje rozwarty, a styk zasilający alarm zostaje zwarty. Powoduje to wyłączenie palnika i załączenie alarmu. Zewnętrzne urządzenie alarmowe nie jest elementem podstawowej dostawy. Urządzenie wyposażono w fabryczny 4-żyłowy przewód przyłączeniowy o podwyższonej odporności na temperaturę o długości 1,8 m. Podłączony jest on do elektrycznego modułu sterującego. Montując urządzenie WMS WP 6 z blokadą (Art.-Nr 42 300) należy zewnętrzne połączenia elektryczne wykonać z użyciem puszki elektrycznej połączeniowej, zgodnie z rys. 4, str. 10. Puszka połączeniowa nie wchodzi w zakres podstawowej dostawy. Podczas montażu WMS WP 6 bez blokady (Art.-Nr 42 305) należy wykonać samodzielnie układ blokady wraz z przyciskiem odblokowania zgodnie z rys. 5, str. 11. 6.2. Uruchomienie urządzenia 12 Zweryfikować poprawność montażu elektromechanicznego czujnika niskiego poziomu wody zgodnie z rozdziałem 6 str. 9. Po napełnieniu i odpowietrzeniu instalacji grzewczej nacisnąć przycisk odblokowania (patrz rys. nr 1 str. 7). W razie potrzeby istnieje możliwość odpowietrzenia elektromechanicznego czujnika niskiego poziomu wody WMS WP 6 za pomocą śruby odpowietrzającej znajdującej się na korpusie urządzenia (patrz rys. nr 1 str. 6, element 7). 6.3. Kontrola poprawności działania Kontrolę poprawności działania można wykonać bez obniżania poziomu wody w instalacji grzewczej. 1. Nacisnąć w dół dźwignię kontrolną i obniżyć tym samym położenie pływaka wewnątrz korpusu poniżej poziomu zadziałania (patrz rys. nr 1 str. 6, element nr 5 i 8). Palnik zostaje wyłączony. Opcjonalny zewnętrzny alarm akustyczny zostaje uruchomiony. 2. Uruchomić ponownie palnik poprzez naciśnięcie przycisku odblokowania (patrz rys. nr 1 str. 6, element nr 2). Palnik zostaje włączony. Opcjonalny zewnętrzny alarm akustyczny zostaje wyłączony.

7. Konserwacja Do czyszczenia obudowy urządzenia nie wolno stosować benzyn, rozpuszczalników, ani innych środków chemicznych mogących uszkodzić obudowę urządzenia. Wykonywać regularnie kontrolę poprawności działania. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego przewód ten musi zostać wymieniony przez producenta na nowy. 8. Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie 1. Odłączyć zasilanie urządzenia. 2. Zdemontować urządzenie. 3. W trosce o ochronę środowiska naturalnego nie wolno wyrzucać wyłączonego z eksploatacji urządzenia razem z nieposegregowanymi odpadami gospodarczymi. Urządzenie należy dostarczyć do odpowiedniego punktu złomowania. Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 zbudowany jest z materiałów, które można poddać recyklingowi. 9. Części zamienne, wyposażenie dodatkowe Art.- Nr Obudowa elektrycznego modułu sterującego do WMS WP 6 z blokadą (dla WMS WP 6 model po 1994 roku) 42 310 Obudowa elektrycznego modułu sterującego do WMS WP 6 bez 42 311 blokady (dla WMS WP 6 model po 1994 roku) Korpus mosiężny WMS WP 6 - model po 2008 roku 42 368 10. Gwarancja Producent udziela na urządzenie 36 miesięcy gwarancji od daty zakupu. Gwarancja traci ważność w wyniku dokonania samowolnych przeróbek lub instalacji niezgodnej z niniejszą instrukcją montażu i użytkowania. 11. Prawa autorskie Prawa autorskie instrukcji montażu i użytkowania należą do AFRISO Sp. z o.o. Przedruk, tłumaczenie i powielanie, także częściowe jest bez pisemnej zgody zabronione. Zmiana szczegółów technicznych, zarówno pisemnych jak i w postaci obrazów jest prawnie zabroniona. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedniej informacji. 13

12. Satysfakcja klienta Dla AFRISO Sp. z o.o. zadowolenie klienta jest najważniejsze. W razie pytań, propozycji lub problemów z produktem, prosimy o kontakt: zok@afriso.pl, tel. 32 330 33 55. 13. Dopuszczenia i certyfikaty Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 został przetestowany przez VdTÜV nr badania typu: TÜV.HWB.07-232. Urządzenie zostało sprawdzone przez VFE i zgodne jest z Dyrektywami Unijnymi dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE), dyrektywami unijnymi dotyczącymi sprzętu elektrycznego niskiego napięcia LVD (2006/95/WE) oraz dyrektywą ciśnieniową PED (97/23/WE). Elektromechaniczne czujniki niskiego poziomu wody posiadają deklarację zgodności CE. 14. Załączniki 14

15

16