Violetta Koseska Publikacje za lata 2006-2011 (w formacie PDF) Książki autorskie i współautorskie: - Bułgarskie słownictwo meteorologiczne na tle ogólnosłowiańskim, Wrocław 1972. - My govorim po-russki, Zeszyty do TV kursu języka rosyjskiego, Warszawa 1976, wyd. II (1986). -- System temporalny gwar bułgarskich na tle języka literackiego, Wrocław 1977. - Zagadnienia predykacji imiennej w językach południowosłowiańskich, Wrocław 1981. (wspólnie z K. Feleszko, I. Sawicką) - Semantyczne aspekty kategorii określoności // nieokreśloności (na materiale z języka bułgarskiego, polskiego i rosyjskiego), Wrocław 1982. - Bǎlgarsko-polska sǎpostavitelna gramatika, t. II. Semantičnata kategorija opredelenost // neopredelenost, Sofija 1990. - The Semantic Category of Definiteness // Indefiniteness in Bulgarian and Polish, Warszawa 1991. (wspólnie z G. Gargovem) - Gramatyka konfrontatywna rosyjsko-polska. Składnia, Warszawa 1993. - Składnia rosyjsko - polska (w:) Gramatyka języka rosyjskiego dla Polaków, Warszawa 1993.
- Gramatyka języka rosyjskiego dla Polaków. Bułgarsko - polska gramatyka konfrontatywna, t. 6, cz. 1. Warszawa 1996. - Semantyczna kategoria czasu. Bułgarsko-polska gramatyka konfrontatywna, t. 7, Warszawa 2006. Gramatyka konfrontatywna bułgarsko-polska (Sofia-Warszawa, 1988-2010) - Polsko-bułgarska gramatyka konfrontatywna, Wydawnictwo Akademickie Dialog, Warszawa 2007, (wspólnie z M. Korytkowską i R. Roszko) - Time flow and tenses, SOW, Warszawa 2010. (wspólnie z A. Mazurkiewiczem) - Conceptual Scheme for a Research Infrastructure Supporting Resources in Slavic Lexicography, Demetra Ltd. Publisher, Sofia, 2010, pp. 131 (wspólnie z L. Dimitrova, R. Garabík, T. Erjavec, L. Iomdin, V. Shyrokov.) - Semantichnata kategorija vreme, Bylgarsko polska sypostavitelna gramatika, t. 7, red. V. Koseska Toszewa, Akademichno izdatelstvo,,marin Drinov, Sofia, 2011, ss. 154, prevod ot polski Ruska Stancheva Redakcja naukowa: - Kategorie werbalne w języku polskim i bułgarskim. Materiały na konferencję polsko - bułgarską w Warszawie, Warszawa 1977 [wspólnie z K. Feleszko i H. Orzechowską]. - Studia gramatyczne bułgarsko-polskie. Temporalność, t. 1, Wrocław 1986 [przy współudziale I. Sawickiej i J. Mindak].
- Studia gramatyczne bułgarsko-polskie, t. 2, Określoność // nieokreśloność, Wrocław 1987 [wspólnie z J. Mindak]. - Bǎlgarsko-polska sǎpostavitelna gramatika, t. 1, Sofija 1988, t. 2 (1990) [wspólnie z Sv. Ivančevem i J. Penčevem]. - Studia gramatyczne bułgarsko - polskie, t. 3, Ilość. Stopień. Osoba, Wrocław 1989 [wspólnie z M. Korytkowską]. - Bułgarsko - polska gramatyka konfrontatywna, t. 3, Sofia 1993, t. 4 (1994), t. 5, Warszawa 1995, t. 6, cz. 1, (1996), cz. 2 (1997) [wspólnie z J. Penčevem]. - Językowe Studia Bałkanistyczne, t. 1. Wrocław 1986 [wspólnie z I. Sawicką], t. II (1990) [wspólnie z T. Szymańskim]. - Studia gramatyczne bułgarsko - polskie, t. 4. Modalność a inne kategorie semantyczne, Warszawa 1991. [wspólnie z M. Korytkowską] - Studia gramatyczne bułgarsko - polskie, t. 5 i 6, Warszawa 1993. [wspólnie z M. Korytkowską]. - Etudes cognitive, t. 1, Warszawa 1996, t. II (1997), t. III (1999) [wspólnie z Z. Guentchevą, J. P. Descles i z S. Karolakiem], t. IV (2001) i t. 5 (2003) [wspólnie z Z. Guentchevą, J. P. Descles, W. Banysiem i S. Karolakiem]. - Semantyka a konfrontacja językowa, t. 1, Warszawa 1996. [wspólnie z D. Rytel-Kuc], t. 2. (1999) [wspólnie z Z. Greniem]. - Studia gramatyczne bułgarsko-polskie, t. VII i inne. - Malgorzata Korytkowska, Tipove predikatno argumentni pozicji, Bylgarsko polska sypostavitelna gramatika, t. 5, Akademichno
izdatelstvo,,marin Drinov, Sofia, 2011, s. 275, prevod ot polski Diana Blagoeva. - Cognitive Studies / Études Cognitives 2011, vol. 11, Warsaw. Artykuły (wybór za lata 2010-2011) - Semantyka i konfrontacja językowa (na przykładzie języka polskiego i bułgarskiego), [v:] Slovo i slovesnost. Sbornik v chest na doc. dr Julija Baltova, EMAC, Sofia, 2010, s. 343 357. - Wielotomowa gramatyka konfrontatywna języka bułgarskiego i polskiego, Slavia Meridionalis 2010, t. 10, s. 151 168. - Web-presentation of bilingual corpora (Slovak-Bulgarian and Bulgarian- Polish) [in:] International Journal Cognitive Studies/Études Cognitives 2011, vol. 11, (wspólnie z R. Garabík, L. Dimitrovą) - Main Results of MONDILEX project. [in:] International Journal Cognitive Studies / Études Cognitives, 2011, vol. 11, (wspólnie z L. Dimitrova, R. Garabík, T. Erjavec, L. Iomdin, V. Shyrokov) - Introduction, [in:] Cognitive Studies / Etudes Cognitives 2011, vol. 11, p. 9 12. - Definiteness indefiniteness Category and Logical Quantification [in:] Cognitive Studies / Études Cognitives 11, 2011, p. 111 125. - Gramatyka konfrontatywna języków polskiego i bułgarskiego, LingVaria, Półrocznik Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagielońskiego 2011, nr. 1 (11). Przekłady z literatury pięknej i naukowej (wybór):
Zydarov Nikołaj, O małpce, co się myć nie lubiła, Sofia 1978 Karasłavov Georgi, Uczone myszy, Sofia 1978 Stanev Emilijan, Łakomy niedźwiadek, Sofia 1982 Krystew Iwan, Wesoły stadion, Sofia 1983 Minkow Swetosław, Bańki mydlane, Sofia 1983 Savov Simeon, Sukienka Halinki, Sofia 1985 Bobev Petyr, Legenda o złotym jeźdźcu, Sofia 1985 Evtimov Bogomił, Zgadywanki, Sofia 1985 Minkow Swetosław, Król Bezsenek, Sofia 1986 Gjulemetov Kirił, Sławna żabka, Sofia 1989 Pisarski Cyryl, Zizi, Sofia 1990