Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma? お元気ですか? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy Dobrze, dziękuję. Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoc

Podobne dokumenty
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Můžete mi pomoci, prosím?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Can you help me, please?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Bonvolu helpi min. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?

お元気ですか? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy Как ваши дела? (Kak vashi dela?) 元気です Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie Хорошо, спасибо.

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Podría ayudarme? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Kan du hjælpe mig, tak?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Mă puteți ajuta, vă rog?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Kan du vara snäll och hjälpa mig?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Kunt u me alstublieft helpen? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Può aiutarmi? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Parla inglese?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen?

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-japoński

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Können Sie mir bitte helfen?

Podróże Ogólne هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Tudna segíteni?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Tudna segíteni?

Język biznesu List List - Adres polski Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Zapis adresu w Stanach Zje

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Proszenie o pomoc

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West

SŁOWNICTWO GRUPA ZAAWANSOWANA ( 語 彙 )

決めた? Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę

Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy ch

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Voisitko auttaa minua? Proszenie o pomoc

Język biznesu List List - Adres szwedzki Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA Zapis adresu w Stanach

Język biznesu List List - Adres duński Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Zapis adresu w Stanach Zje

... stacja metra?... 地下鉄駅?... centrum informacji turystycznej?... 観光案内所?... bankomat?..atm/ 現金取扱機? Jak dotrzeć? まではどの道順を行けばいいですか? Pytanie o wskazówki

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Application Motivational Cover Letter Motivational Cover Letter - Opening Japanese 拝啓 Formal, male recipient, name unknown Polish Szanowny Panie, 拝啓 F

Korespondencja osobista List List - Adres japoński 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardowy zapis adresu w Polsce: imię i nazwisko odbiorcy nazwa uli

Język biznesu List List - Adres japoński fiński Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J- Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs

JAPOŃSKII. Rozmówki. Mów śmiało! z wymową i słowniczkiem. w podróży w pracy z przyjaciółmi. wydawnictwo LINGO

Podróże Zdrowie Zdrowie - Nagły wypadek niderlandzki Ik moet naar het ziekenhuis Prośba o zabranie do szpitala japoński 病院に連れて行ってください Ik voel me niet

Język biznesu List List - Adres turecki Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA Zapis adresu w Stanach Zj

Podróże Zdrowie Zdrowie - Nagły wypadek duński Jeg er nødt til at skal på sygehuset. Prośba o zabranie do szpitala japoński 病院に連れて行ってください Jeg føler mi

W y. J a. stawa. "Polska w 2010" obiektywie. pończyków

Czy Polska jest nadal atrakcyjnym krajem dla japońskich inwestycji?

YUKI-SIS. Monika Chlebek + Dawid Czycz. In space, 36x28 cm, Amusement, 28x35 cm, oil on canvas 2015

Podróże Jedzenie poza domem Jedzenie poza domem - Przy wejściu niderlandzki Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal mensen]_ om _[tijdstip]_.

A U D I O M A V I D E O P R O C E S S

新聞で貴社の募集広告を拝見し 応 Chtěl(a) bych se ucházet o na pracovní pozici..., která 募いたしました byla inzerována v... dne... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pra

北米 - 西岸向け及び西岸経由内陸向けサービス輸出スケジュール

Przejmowanie rynku recyklingu pojazdów przez imigrantów - na przykładzie Japonii i Korei Południowej.

Korespondencja osobista List List - Adres tajski นาย N. Summerbee ถนนหล ก 335 New York NY Standardowy zapis adresu w Polsce: imię i nazwisko odb

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

KURS A1, A2 JAPOŃSKII. Kurs. dla początkujących. Dobr y na start! ebook

World IPv6 Day. Matsuzaki maz Yoshinobu

CENA By zapytać o cenę przedmiotu (rzeczy), który nas interesuje użyjemy słowa ikura - jaka cena?

World IPv6 Day. Matsuzaki maz Yoshinobu

頁 1. 当四半期決算に関する定性的情報 2 (1) 連結経営成績に関する定性的情報 2 (2) 連結財政状態に関する定性的情報 2 (3) 連結業績予想に関する定性的情報 2

Spis treści.

SILVA IAPONICARUM 日 林 FASC. II 第 二 号 WINTER 冬 2004

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

DECLARACION DE FE. Dios

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Umowa z Klientem VIP/Dystrybutorem

に ほ ん ご 日 本 語. JĘZYK JAPOŃSKI część I 私 たち は 日 本 語 を 勉 強 します

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît?

Tanizaki Jun ichirō ( ) jest zaliczany do grona najwybitniejszych

SILVA IAPONICARUM 日林 FASC. XVI 第十第十六号 SUMMER 夏 2008

Jak uczyć się z fiszek Pisz i czytaj

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

rozmowę z Jego Magnificencją Rektorem TUFS, Profesorem. Ikuo Kameyamą Serdecznie dziękujemy, to dla nas ogromny zaszczyt.

CZEŚĆ GAZETKA POLONISTÓW TOKIJSKIEGO UNIWERSYTETU STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH. Drodzy Czytelnicy, 東 京 外 国 語 大 学 ポーランド 語 学 生 新 聞

Biuletyn Informacyjny

JAPONICA W ARCHIWALIACH PO BRONISŁAWIE PIŁSUDSKIM W BIBLIOTECE NAUKOWEJ PAU I PAN W KRAKOWIE (6). corrigenda do Japonica 1 i [2]

Biuletyn Informacyjny Listopad 2015 Wydawca: Ambasada Japonii w Polsce. Język japoński

CZEŚĆ GAZETKA POLONISTÓW TOKIJSKIEGO UNIWERSYTETU STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH. Nr 東 京 外 国 語 大 学 ポーランド 語 学 生 新 聞.

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Znaczenie praktyki-i-przebudzenia 1

CONNESSIONE AL PC (TRAMITE JABRA LINK

各県の滞在滞在 就労許可担当窓口 今般 ポーランド各県の滞在 就労許可担当窓口を大使館として以下のとおりとりまとめましたので ご活用頂ければ幸いです

ILUSTRACJE: HIROSHI TAKATSUKI

Harcerski Zespół Pieśni i Tańca. Dzieci Płocka. im. Druha Wacława Milke. i wciąż Nas kręci!

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc

VERBA ET IMAGINES IAPONIAE

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Instalacja. NetBotz Rack Access PX-HID AP9361

Enceintes acoustiques / Lautsprechersystem / S-11Sistema di diffusori /

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Você pode me ajudar, por favor? Proszenie o pomoc

F906i L-01A L-01B L-01C L-02B L-03A L-03B L-03C L-04A L-04B L-06A L-10C L704i L705i L705iX L706ie D701i D701iWM D702i D702iF D703i D704i D705i D705iμ

Transkrypt:

- Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc 助けていただけますか? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem 英語を話せますか? _ を話せますか? Nie mówię po _ [nazwa języka] _. _ を私は話せません Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem Nie rozumiem. Używane, gdy czegoś nie rozumiemy. 分かりません - Rozmowa Dzień dobry! Standardowe powitanie こんにちは Cześć! やぁ! Nieformalne powitanie Dzień dobry! おはようございます! Powitanie używane rano Dobry wieczór! こんばんは! Powitanie używane wieczorem Dobranoc! おやすみなさい! Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać Strona 1 06.02.2017

Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma? お元気ですか? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy Dobrze, dziękuję. Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie 元気です Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa? お名前はなんですか? Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy Nazywam się. Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy 私の名前は _ です Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi? どこから来ましたか? Pytanie o pochodzenie rozmówcy Pochodzę z. Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy _ から来ました Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat? おいくつですか? Pytanie o wiek rozmówcy Mam lat(a). Informowanie rozmówcy, ile mamy lat Tak Odpowiedź twierdząca Nie Odpowiedź przecząca Proszę Słowo dodające zdaniu uprzejmości _ 歳ですはいいいえお願いします Proszę bardzo! はい どうぞ! Używane, gdy (po)dajemy coś komuś Dziękuję. Podziękowanie ありがとうございます Strona 2 06.02.2017

Dziękuję bardzo. Bardzo uprzejme podziękowanie どうもありがとうございます Proszę bardzo! / Nie ma za co! Uprzejma odpowiedź na podziękowanie どういたしまして Przepraszam. Przeprosiny za coś ごめんなさい Przepraszam. Zwracanie czyjejś uwagi すみません Nic się nie stało. Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy 大丈夫です Nie ma sprawy. Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy 問題ないです Uwaga! 気をつけて! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem Jestem głodny/-a. Używane, gdy jesteśmy głodni お腹がすきました Chce mi się pić. Używane, gdy jesteśmy spragnieni 喉が渇きました Jestem zmęczony/-a. Używane, gdy jesteśmy zmęczeni 疲れました Źle się czuję. Używane, gdy źle się czujemy 風邪を引きました Nie wiem. 分かりません Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać. Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu あなたに会えてよかったです Strona 3 06.02.2017

Do widzenia! さようなら! Pożegnanie - Skargi Chciał(a)bym złożyć skargę. Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi クレームを言いたいと思います Kto tu rządzi? 責任者はどなたですか? Pytanie o osobę zarządzającą To jest absolutnie niedopuszczalne! これは非常に受け入れ難いことだ! Wyrażanie swojego niezadowolenia Żądam zwrotu pieniędzy! お金を返してくれ! Żądanie zwrotu pieniędzy Czekamy ponad godzinę. Skarga na długi czas oczekiwania 1 時間以上私たちは待っています - Przekleństwa To jedzenie smakuje jak gówno! この食べ物はとてもまずい! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia Ten napój/drink smakuje jak szczyny! この飲み物は小便の味がする! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju To miejsce to obrzydliwa nora! この場所は糞だ! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu Ten samochód to wrak! この車は倒壊寸前だ! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu Obsługa jest do dupy! このサービスは最低だ! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi Strona 4 06.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Podróże To jest totalne zdzierstwo! これは完全なぼったくりだ! Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny Gówno prawda! これはでたらめだ! Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział Kretyn/Kretynka! お前は馬鹿な奴だ! Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji Gówno wiesz! お前は何も知らない! Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy Odwal się! うせろ! Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast Załatwmy to na zewnątrz! 外でケリつけようぜ! "Propozycja" bójki poza lokalem Strona 5 06.02.2017