WYROK z dnia 11 marca 2014 r. Przewodniczący: Robert Skrzeszewski

Podobne dokumenty
WYROK z dnia 21 września 2016 r. Przewodniczący: Robert Skrzeszewski. orzeka:

WYROK. z dnia 27 sierpnia2014 r. Przewodniczący:

WYROK z dnia 2 grudnia 2014 r. Przewodniczący: Robert Skrzeszewski

WYROK. z dnia 15 marca 2012 r. Przewodniczący:

Sygn. akt: KIO 940/16 WYROK z dnia 14 czerwca 2016 r. Krajowa Izba Odwoławcza - w składzie: Przewodniczący: Małgorzata Rakowska

POSTANOWIENIE. z dnia 15 września 2015 r. Przewodniczący:

WYROK. z dnia 27 sierpnia 2013 r. Przewodniczący:

WYROK z dnia 5 listopada 2014 r. Przewodniczący:

WYROK. z dnia 15 września 2014 r. Przewodniczący: orzeka:

WYROK. z dnia 28 stycznia 2013 roku

WYROK. z dnia 19 stycznia 2012 r. Przewodniczący:

WYROK z dnia 28 czerwca 2012 r. Przewodniczący:

Sygn. akt: KIO 149/12 U z a s a d n i e n i e

WYROK. z dnia 21 listopada 2014 r. Przewodniczący:

WYROK z dnia 15 kwietnia 2014 r. Przewodniczący:

POSTANOWIENIE z dnia 10 lutego 2015 r. Przewodniczący:

WYROK. z dnia 30 stycznia 2014 r. Przewodniczący:

WYROK. z dnia 7 lutego 2012 r. Przewodniczący:

WYROK. z dnia 11 grudnia 2013 r. Przewodniczący:

POSTANOWIENIE z dnia 1 października 2013 r. Przewodniczący:

WYROK. z dnia 21 maja 2012 r. Przewodniczący:

WYROK. z dnia 27 stycznia 2014 r. Przewodniczący:

Sygn. akt: KIO 2568/11 WYROK z dnia 13 grudnia 2011 r. Krajowa Izba Odwoławcza w składzie: Andrzej Niwicki. Przewodniczący:

WYROK. z dnia 9 września 2013 r. Przewodniczący:

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 23 stycznia 2007 r.

WYROK. z dnia 30 czerwca 2017 r. Przewodniczący:

WYROK. z dnia 13 września 2016 r. Przewodniczący:

z dnia 23 maja 2016 r. Przewodniczący:

WYROK. z dnia 28 lutego 2012 r. Przewodniczący:

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 4 lipca 2006 r. Arbitrzy: Marian Smolec. Protokolant Wioletta Wierzejska

WYROK. z dnia 19 lutego 2014 r. Przewodniczący:

Sygn. akt KIO 1417/14 POSTANOWIENIE. z dnia 22 lipca 2014 r. Krajowa Izba Odwoławcza - w składzie:

WYROK z dnia 14 stycznia 2015 r. Przewodniczący:

WYROK z dnia 31 maja 2012 r. Przewodniczący:

Przewodniczący: postanawia:

WYROK. z dnia 23 sierpnia 2013 r. Przewodniczący:

WYROK. z dnia 17 lipca 2014 r. Przewodniczący:

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 14 maja 2007 r.

WYROK z dnia 4 sierpnia 2017 r. Przewodniczący:

POSTANOWIENIE z dnia 25 maja 2015 roku. Przewodniczący:

POSTANOWIENIE. z dnia 22 czerwca 2016 r.

WYROK. z dnia 14 marca 2017 r. Przewodniczący:

POSTANOWIENIE. z dnia 1 marca 2016 r. Przewodniczący:

WYROK. z dnia 5 marca 2014 r. Przewodniczący:

z dnia 26 stycznia 2012 r. Przewodniczący:

POSTANOWIENIE z dnia 15 czerwca 2016 r. Przewodniczący:

WYROK z dnia 4 września 2013 r. Marzena Teresa Ordysińska Anna Packo Małgorzata Rakowska

WYROK. z dnia 16 września 2013 r. Przewodniczący:

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 18 stycznia 2007 r.

WYROK. z dnia 31 marca 2014 r. Przewodniczący:

WYROK z dnia 31 sierpnia 2010 r. Przewodniczący:

Sygn. akt KIO 2793/14

W Y R O K. Zespołu Arbitrów z dnia 12 maja 2004 r. Arbitrzy: Tadeusz Henryk Ciszewski. Protokolant Rafał Oksiński

WYROK. z dnia 14 lipca 2015 r. Przewodniczący:

WYROK z dnia 29 maja 2014 r.

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 12 marca 2007 r.

POSTANOWIENIE z dnia 16 kwietnia 2014 r. Przewodniczący:

POSTANOWIENIE z dnia 20 października 2014 r. Przewodniczący:.

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 31 października 2007 r.

WYROK z dnia 26 sierpnia 2016 r. Przewodniczący:

WYROK. z dnia 21 lipca 2014 r. Przewodniczący:

Sygn. akt: KIO 94/13 POSTANOWIENIE z dnia 30 stycznia 2013 r. Krajowa Izba Odwoławcza - w składzie:

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 27 września 2005 r. Arbitrzy: Joanna Teresa Gontarska. Protokolant Katarzyna Kawulska

WYROK. Przewodniczący:

POSTANOWIENIE z dnia 14 października 2015 r. Przewodniczący: postanawia:

POSTANOWIENIE z dnia 7 września 2015 r. Przewodniczący: Anna Chudzik

WYROK. z dnia 25 lutego 2016 r. Przewodniczący:

WYROK z dnia 22 kwietnia 2010 r. Przewodniczący:

POSTANOWIENIE z dnia 29 grudnia 2016 roku. Przewodniczący: Aneta Mlącka

WYROK z dnia 1 grudnia 2016 r. Przewodniczący:

Sygn. akt KIO 2154/13 POSTANOWIENIE. z dnia 25 września 2013 r. Przewodniczący: Lubomira Matczuk-Mazuś

POSTANOWIENIE z dnia 26 lutego 2015 r. Przewodniczący: Lubomira Matczuk-Mazuś

POSTANOWIENIE z dnia 9 maja 2012 r. Przewodniczący:

WYROK z dnia 26 listopada 2012 r.

WYROK. z dnia 11 czerwca 2015 r. Przewodniczący:

POSTANOWIENIE z dnia 4 kwietnia 2016 roku. Przewodniczący: Protokolant:

WYROK. z dnia 14 listopada 2014 r. Przewodniczący:

POSTANOWIENIE z dnia 21 marca 2012 r. Przewodniczący:

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 06 lutego 2007 r.

Przewodniczący: orzeka:

Sygn. akt: KIO 542/15 POSTANOWIENIE z dnia 25 marca 2015 roku. Krajowa Izba Odwoławcza - w składzie: Przewodniczący: Katarzyna Prowadzisz

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 5 grudnia 2005 r. Arbitrzy: Wiesław Krzysztof Meszek. Protokolant Magdalena Pazura

POSTANOWIENIE. z dnia 4 marca 2013 roku

z dnia 1 sierpnia 2011 r.

WYROK. Przewodniczący: orzeka:

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 13 lipca 2006 r. Arbitrzy: Sławomir Piotr Szepietowski. Protokolant Urszula Pietrzak

WYROK. z dnia 26 kwietnia 2017 r. Przewodniczący:

POSTANOWIENIE z dnia 23 sierpnia 2017 r. Przewodniczący: Robert Skrzeszewski

POSTANOWIENIE z dnia 17 listopada 2011 roku. Przewodniczący:

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 21 czerwca 2007 r.

POSTANOWIENIE z dnia 17 kwietnia 2012 r. Przewodniczący:

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 2 lutego 2005 r. Arbitrzy: Krzysztof Błachut. Protokolant Paweł Kaczkan

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 17 lipca 2006 r. Arbitrzy: Bożena Joanna Zbieć. Protokolant Katarzyna Kawulska

POSTANOWIENIE z dnia 1 czerwca 2015 r. Przewodniczący:

WYROK z dnia 11 czerwca 2015 r. Przewodniczący:

POSTANOWIENIE z dnia 27 marca 2013 r.

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 11 lipca 2006 r. Arbitrzy: Władysław Kazimierz Buda. Protokolant Urszula Pietrzak

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 4 maja 2006 r. Arbitrzy: Krzysztof Antoni Broszkiewicz. Protokolant Wioletta Wierzejska

WYROK. z dnia 20 marca 2015 r. Przewodniczący:

WYROK. Zespołu Arbitrów z dnia 27 lipca 2004 r. Arbitrzy: Maciej Wacław Wierzchowski. Protokolant Rafał Oksiński

Transkrypt:

Sygn. akt: KIO 359/14 WYROK z dnia 11 marca 2014 r. Krajowa Izba Odwoławcza - w składzie: Przewodniczący: Robert Skrzeszewski Protokolant: Mateusz Michalec po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 11 marca 2014 r. w Warszawie odwołania wniesionego do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w dniu 24 lutego 2014 r. przez Odwołującego Summa Linguae S.A., ul. Lublańska 34, 31-476 Kraków, w postępowaniu prowadzonym przez Zamawiającego - Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego, ul.niepodległości 18, 61-713 Poznań, przy udziale Wykonawcy - Lidex Sp. z o.o., ul. Magiera 16/17, 01-873 Warszawa, zgłaszającego swoje przystąpienie do postępowania odwoławczego po stronie Zamawiającego. orzeka: 1. uwzględnia odwołanie i nakazuje Zamawiającemu unieważnienie czynności wykluczenia Odwołującego z postępowania i odrzucenia jego oferty, nakazuje Zamawiającemu unieważnienie czynności wyboru najkorzystniejszej oferty oraz dokonanie ponownej czynności badania i oceny ofert, 2. kosztami postępowania obciąża Zamawiającego - Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego, ul. Niepodległości 18, 61-713 Poznań i: 2.1. zalicza w poczet kosztów postępowania odwoławczego kwotę 7 500 zł 00 gr (słownie: siedem tysięcy pięćset złotych zero groszy) uiszczoną przez Odwołującego Summa Linguae S.A., ul. Lublańska 34, 31-476 Kraków tytułem wpisu od odwołania, 2.2. zasądza od Zamawiającego - Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego, ul. Niepodległości 18, 61-713 Poznań na rzecz Odwołującego Summa Linguae S.A., ul. Lublańska 34, 31-476 Kraków kwotę 11 100 zł 00 gr (słownie: jedenaście tysięcy sto złotych zero groszy) stanowiącą koszty postępowania odwoławczego poniesione z tytułu wpisu od odwołania oraz wynagrodzenia pełnomocnika. 1

Stosownie do art. 198a i 198b ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień publicznych (t.j. Dz. U. z 2013 r. poz. 907) na niniejszy wyrok - w terminie 7 dni od dnia jego doręczenia - przysługuje skarga za pośrednictwem Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej do Sądu Okręgowego w Poznaniu. Przewodniczący:.. 2

Sygn. akt: KIO 359/14 U z a s a d n i e n i e Zamawiający: Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego w Poznaniu, ul. Szyperska 14, 61-754 Poznań wszczął postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego w przedmiocie: Świadczenia usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Wielkopolskiego w Poznaniu (nr referencyjny sprawy: BOF.11.272.1.2.2014). Ogłoszenie o zamówieniu opublikowano w Biuletynie Zamówień Publicznych pod numerem 11875-2014 w dniu 20 stycznia 2014 r. Informację o czynnościach Zamawiającego stanowiących podstawę do wniesienia niniejszego odwołania tj. pismo informujące o unieważnieniu przedmiotowego przetargu zawierające również informacje o czynności odrzucenia oferty, Odwołujący SUMMA LINGUAE S.A., ul. Lublańska 34, 31-476 Kraków otrzymał drogą faksową w dniu 19 lutego 2013 r. Nie zgadzając się z powyższym rozstrzygnięciem przetargu Odwołujący w dniu 24 lutego 2014r. wniósł odwołanie od czynności wykluczenia go w toku postępowania o udzielenie zamówienia publicznego wbrew przepisom ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2013 r., poz. 907), zwanej dalej ustawą Pzp. Zdaniem Odwołującego, wskutek wskazanej wyżej czynności Zamawiającego doszło do naruszenia następujących przepisów: 1) art. 24 ust 2 pkt 4 ustawy Pzp poprzez uznanie iż Wykonawca nie wykazał się spełnieniem warunku dysponowania odpowiednimi osobami zdolnymi do wykonania zamówienia określonym w punkcie Vll.2 Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia, zwanej dalej SIWZ, 2) art. 26 ust 4 ustawy Pzp poprzez jego niezastosowanie w przypadku pojawienia się wątpliwości, co do wymogów posiadania określonego w SIWZ wykształcenia w stosunku do wskazanych w treści oferty tłumaczy języków z grupy A, 3) art. 92 ust. 1 ustawy Pzp poprzez wybranie oferty, która w świetle kryteriów oceny ofert nie jest ofertą najkorzystniejszą. Z uwagi na powyższe, Odwołujący wnosił o nakazanie Zamawiającemu dokonania następujących czynności: 3

1) unieważnienia dokonanej czynności badania i oceny ofert, w tym unieważnienia czynności wykluczenia Odwołującego, 2) powtórzenia czynności badania i oceny ofert, 3) wyboru i uznania oferty złożonej przez Odwołującego, jako najkorzystniejszej. Odwołujący nie podzielił argumentacji Zamawiającego uzasadniającej podjęcie czynności o wykluczeniu go z przetargu z następujących powodów: 1) Wykonawca nie wskazał ukończenia studiów filologicznych na specjalizacji tłumaczeniowej lub studiów podyplomowych z tłumaczeń lub szkół tłumaczy w zakresie odpowiedniego języka z grupy A przez wszystkich tłumaczy wskazanych w wykazie w zakresie grupy językowej A., 2) Wykonawca nie wyszczególnił 3 spotkań dotyczących zakresu zgodnego z opisem przedmiotu zamówienia na potwierdzenie posiadania przez tłumaczy doświadczenia w zakresie tłumaczeń konsekutywnych. Tym samym Zamawiający nie był w stanie zweryfikować kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnego do wykonania zamówienia. błędne. Według Odwołującego wskazane wyżej przyczyny wykluczenia go z postępowania są Co do pierwszego z powodów wykluczenia zauważył, iż Zamawiający nie wskazał w pełni motywów skłaniających go do przyjęcia tezy określonej w punkcie 1, bowiem Odwołujący nie wie czy podstawą podjęcia tej decyzji było uznanie, iż wskazane w treści uzupełnionego wykazu wykształcenie tłumaczy z grupy A nie spełnia zdaniem Zamawiającego wymogów określonych w treści SIWZ (wskazanych w powyższym piśmie), a jeśli tak to, w jakim zakresie i kogo ten zarzut dotyczy, czy też z uwagi na fakt rozdzielenia wymogu posiadania tytułu magistra danej filologii obcej od wymogu ukończenia studiów filologicznych na specjalizacji tłumaczeniowej lub studiów podyplomowych z tłumaczeń lub szkoły tłumaczy w zakresie odpowiedniego języka z grupy A, Zamawiający uznał, iż nie doszło do pozytywnego oświadczenia przez Odwołującego (podania informacji) w odpowiednim zakresie (ukończenie studiów filologicznych na specjalizacji tłumaczeniowej itd.). Dodatkowo wątpliwości Odwołującego wzbudziło sformułowanie Zamawiającego, że Wykonawca nie wskazał ukończenia (...) przez wszystkich tłumaczy (...), które może być także interpretowane w dwojaki sposób tj. albo żaden z tłumaczy nie posiada odpowiedniego wykształcenia bądź też nie wszyscy, a więc co najmniej jeden z tłumaczy tego wykształcenia nie posiada. 4

Podkreślił, iż Odwołujący złożył odrębne oświadczenia dla każdego ze wskazanych tłumaczy języka grupy A (w ramach danych wskazanych w załączniku dotyczącym osób), iż dana osoba ukończyła szkołę tłumaczy w zakresie odpowiedniego języka grupy A. Odwołujący wskazał przy tym, iż wzorcowy załącznik nr 8 na podstawie, którego Wykonawcy mieli wykazywać spełnienie warunku w odniesieniu do osób nie zawierał z góry narzuconego przez Zamawiającego wzoru oświadczenia w powyższym zakresie, zostawiając wolną rękę Wykonawcom, co do opisu poszczególnych kolumn tabeli takich jak wykształcenie (nazwa szkoły, rok ukończenia), staż pracy w charakterze tłumacza czy doświadczenie zawodowe. Nie można w opinii Odwołującego - uznać, iż odrębne oświadczenia woli i wiedzy Odwołującego zostały jedynie powtórzone poprzez z góry narzucony sposób. Zdaniem Odwołującego Zamawiający w przypadku jakichkolwiek wątpliwości, co do prawdziwości takich oświadczeń (zgodności z warunkiem) był zobowiązany do ich przedstawienia Odwołującemu i wezwania do złożenia wyjaśnień w trybie art. 26 ust. 4 ustawy Pzp, czego Zamawiający nie uczynił. Podniósł okoliczność, iż Odwołujący uzyskał w 2013 r. zamówienie zrealizowane z należytą starannością na rzecz Zamawiającego o identycznym zakresie zamówienia, a postępowanie o udzielenie tego zamówienia odbywało się w spornym zakresie na podstawie dokładnie takich samych wymagań, a zasadnicza część wskazanych poprzednio osób oraz informacji dotyczących ich wykształcenia oraz innych wymogów pokrywa się z osobami i informacjami wskazanymi w przedmiotowym postępowaniu. Za niezrozumiałe Odwołujący uznał kwestionowanie faktu wykształcenia tych samych osób w sytuacji braku możliwości regresu wykształcenia osób i braku urzeczywistnienia przez Zamawiającego w treści zapisów SIWZ odmiennego sposobu oceny spełniania tego warunku udziału w postępowaniu. Stwierdził, że działał w zaufaniu do Zamawiającego i nie miał podstaw do działań odmiennych od ustalonych w poprzednim postępowaniu. Zaznaczył, że powyższa argumentacja dotyczy także drugiego z zarzutów. Żaden z zapisów SIWZ (również, jeśli chodzi o tabelę w wykazie) nie wymagał według oceny Odwołującego - ani nie sugerował (co ważne w kontekście poprzedniego postępowania), iż w przypadku wymogu tłumaczenia co najmniej 3 spotkań dotyczących 5

zakresu zgodnego z opisem przedmiotu zamówienia należy wyszczególnić w wykazie poszczególne elementy tych spotkań, takie jak ich daty, zleceniodawców czy opis okoliczności, a nie jest wystarczającym poprzestanie na oświadczeniu. Odwołujący zwrócił uwagę, iż w przypadku 16 tłumaczy i 3 spotkań dla każdego z nich powoduje konieczność dokładnego wyszczególnienia 48 spotkań, co w przypadku korzystania z tłumaczy zewnętrznych nie zawsze jest łatwe. Argumentował, że czym innym jest jednak świadomość posiadania doświadczenia w określonym zakresie przez każdego z tłumaczy i złożenia określonego oświadczenia o takim fakcie, co zostało uczynione w treści oferty. Na zakończenie Odwołujący podkreślił, że istotą sporu jest jedynie forma podania określonych informacji w celu zweryfikowania przez Zamawiającego udziału w postępowaniu. W dniu 28 lutego 2014r.zgłosił swoje przystąpienie do postępowania odwoławczego po stronie Zamawiającego wykonawca Lidex sp. z o.o. Krajowa Izba Odwoławcza ustaliła i zważyła, co następuje. Na podstawie zebranego w sprawie materiału dowodowego, a w szczególności w oparciu o treść ogłoszenia i Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia, zwanej dalej SIWZ, oferty Odwołującego wraz z uzupełnionym wykazem, zawiadomienia o wynikach postępowania z dnia 19 lutego 2014r., zgłoszenia przystąpienia do postępowania odwoławczego po stronie Zamawiającego z dnia 28 lutego 2014r., odpowiedzi Zamawiającego na odwołanie z dnia 4 marca 2014r., jak również na podstawie złożonych na rozprawie przez strony wyjaśnień i pism Izba postanowiła odwołanie uwzględnić. Odwołanie nie zawierało braków formalnych, wpis został przez Odwołującego uiszczony, zatem odwołanie podlegało rozpoznaniu. Izba nie stwierdziła przesłanek do jego odrzucenia. Po przeprowadzeniu postępowania odwoławczego Izba doszukała się w działaniach Zamawiającego naruszenia przepisu art.24 ust.2 pkt. 4, art.26 ust.4, art.92 ust.1 ustawy Pzp. Istotnym zagadnieniem wymagającym rozstrzygnięcia w przedmiotowej sprawie była kwestia oceny czy Odwołującego nie wykazał spełniania warunków udziału w postępowaniu. 6

Izba ustaliła, że w rozdziale VII pkt.2 Opis sposobu dokonywania oceny spełniania Warunków udziału w postępowaniu Zamawiający wymagał, aby każdy z tłumaczy powinien spełniać następujące wymagania: - posiadać tytuł magistra danej filologii obcej bądź kwalifikacje językowe poświadczone dokumentem stwierdzającym znajomość danego języka na poziomie C2 zgodnie ze skalą biegłości językowej według Rady Europy. Dokument musiał być wydany przez niezależny ośrodek egzaminacyjny. Ponadto Izba stwierdziła, że Zamawiający żądał w powyższym postanowieniu, aby tłumacze języków z grupy A winni ukończyć studia filologiczne na specjalizacji tłumaczeniowej lub studia podyplomowe z tłumaczeń lub szkołę tłumaczy w zakresie odpowiedniego języka z grupy A. - posiadać, co najmniej dwuletnie doświadczenie w tłumaczeniach ustnych konsekutywnych/symultanicznych, w tym tłumaczenie, co najmniej 3 spotkań dotyczących zakresu zgodnego z opisem przedmiotu zamówienia. Jednocześnie Izba ustaliła, że w rozdziale VIII ust.1 lit.b w celu wykazania spełniania przez Wykonawcę Warunków, o których mowa w art.22 ust.1 ustawy Pzp wykonawcy ubiegający się o zamówienie musieli złożyć wraz z ofertą następujące oświadczenia i dokumenty: wykaz osób(tłumaczy), którymi dysponuje lub będzie dysponował wykonawca, którzy będą uczestniczyć w wykonaniu zamówienia wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nich czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami zgodnie ze wzorem stanowiącym załącznik nr 8 do SIWZ. Dokumenty(wykazy pkt.1 lit.a i b) muszą potwierdzać spełnienie Warunków, o których mowa w rozdziale VI pkt.2 i 3 SIWZ. Poza tym Izba stwierdziła, że powyższy załącznik nr 8 do SIWZ w zakresie istotnym dla rozstrzygnięcia sprawy, zawierał między innymi rubrykę wykształcenie(nazwa szkoły, rok ukończenia) oraz rubrykę doświadczenie zawodowe. Zebrany w rozpoznawanej sprawie materiał dowodowy nie dał Izbie podstaw do przekonania, że załączony przez Odwołującego wykaz osób(tłumaczy) nie potwierdza spełniania warunku udziału w przedmiotowym przetargu. Należy zauważyć, że w uzupełnionym wykazie z 10 lutego 2014r. Odwołujący wskazał ukończenie szkoły tłumaczy w zakresie odpowiedniego języka grupy A, ukończenie 7

uniwersytetu ze wskazaniem wydziału filologii i roku ukończenia, co w ocenie Izby wyczerpuje w całej rozciągłości zakres podmiotowego wymagania Zamawiającego dotyczącego wykształcenia( nazwa szkoły, rok ukończenia). Nadto należy wskazać, że w rubryce wymaganego załącznika nr 8 do SIWZ odnoszącej się do doświadczenia Odwołujący wskazał na tłumaczenia dla podmiotów, tematykę, okoliczność wykonania 3 usług tłumaczenia oraz zakresy tematyczne. Według Izby Odwołujący zgodnie z instrukcją Zamawiającego umieścił w złożonym wykazie wszystkie wymagane informacje dotyczące wykształcenia z podaniem szkoły, roku ukończenia oraz dotyczące doświadczenia zawodowego. Wymaga podkreślenia, że w rubryce wykształcenie w części dotyczącej nazwy szkoły był postawiony jedynie wymóg podania nazwy szkoły( w liczbie pojedynczej) i roku jej ukończenia bez podania, że chodzi Zamawiającemu również o wpisanie obok nazwy ukończonej wyżej uczelni, także nazwę szkoły, gdzie osoba odbyła specjalizację tłumaczeniową lub studia podyplomowe z tłumaczeń lub szkołę tłumaczy w zakresie odpowiedniego języka z grupy A. W ocenie Izby Odwołujący udowodnił na rozprawie, że w ramach struktury danego wydziału filologii uniwersytetu występują studia stacjonarne II stopnia przygotowujące tłumaczy, czemu nie zaprzeczył pełnomocnik Zamawiającego. Mając na uwadze, że Zamawiający w SIWZ w żaden sposób nie określił znaczenia formuły specjalizacji tłumaczeniowej ani szkoły tłumaczy w zakresie odpowiedniego języka z grupy A, należy przyjąć, że spełnienie powyższego warunku podmiotowego zostało dokonane w ramach wskazanych przez Odwołującego wydziałów filologii uniwersytetu. Poza tym Izba zauważa, że rubryka załącznika nr 8 - doświadczenie zawodowe nie zawierała żadnych dodatkowych instrukcji, co do zakresu podawanych informacji, a wobec tego należy przyjąć, że Zamawiający pozostawił w tym zakresie wykonawcom swobodę. W kontekście powyższego Izba wskazuje, że zgodnie z art. 25 ust.1 zd.1 ustawy Pzp w postępowaniu o udzielenie zamówienia Zamawiający może żądać od wykonawców wyłącznie oświadczeń lub dokumentów niezbędnych do przeprowadzenia postępowania. Izba stanęła na stanowisku, że szczegółowe informacje o spotkaniach tłumaczeniowych nie stanowią informacji niezbędnych do przeprowadzenia przetargu. 8

Wystarczającym dokumentem na potwierdzenie spełniania warunku podmiotowego w ocenie Izby - jest załączony przez Odwołującego wykaz wraz zawartymi tam informacjami. Reasumując Zamawiający, mając określone wymagania podmiotowe w stosunku do wykonawców jest zobowiązany, do wyraźnego i szczegółowego ich sformułowania w stosunku do wszystkich uczestników przetargu w treści SIWZ, i nie ma prawa do takiego działania w ramach oceny ofert, opartego o swobodne jego uznanie, które to działanie w istocie tworzy nowy warunek podmiotowy. Z powyższych przyczyn nie można Odwołującemu czynić zarzutu odnośnie braku wykazania spełniania warunku udziału w postępowaniu. Oceniając treść samej informacji Zamawiającego z dnia 19 lutego 2014r., to według zapatrywania Izby należy zaznaczyć, że uzasadnienie zarówno prawne, jak i faktyczne czynności wykluczenia Odwołującego z przetargu było na tyle lakoniczne i niejednoznaczne, że mogło budzić uzasadnione wątpliwości Odwołującego, co do prawdziwej motywacji działania Zamawiającego. W tym stanie rzeczy, uznając, iż powyższe naruszenia przepisów ustawy miały i mogły mieć istotny wpływ na wynik postępowania o udzielenie zamówienia, Izba na podstawie art. 192 ust. 2 ustawy Pzp, postanowiła odwołanie uwzględnić. O kosztach postępowania odwoławczego orzeczono na podstawie art. 192 ust. 9 i 10 ustawy Prawo zamówień publicznych, stosownie do wyniku postępowania, z uwzględnieniem przepisów rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 15 marca 2010 r. w sprawie wysokości i sposobu pobierania wpisu od odwołania oraz rodzajów kosztów w postępowaniu odwoławczym i sposobu ich rozliczania (Dz. U. Nr 41, poz. 238). Przewodniczący:. 9