Immigrazione Documenti

Podobne dokumenty
Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Gdzie mogę znaleźć formularz? Dove posso trovare il modulo per? Fragen wo man ein Formular findet

Immigration Documents

Immigrazione Documenti

Immigrazione Documenti

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Bank

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär

Życie za granicą Dokumenty

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Modulo comunitario 1 SCRIVERE IN STAMPATELLO CON PENNA NERA

Życie za granicą Dokumenty

Immigrazione Documenti

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Viaggi Andando in giro

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Podróże Zakwaterowanie

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Podróże Poruszanie się

Immigrazione Studiare

Immigrazione Studiare

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Corso di Polacco per Italiani 2

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne

Immigrazione Alloggio

Rekrutacja Życiorys / CV

CZĘŚĆ A: Wypełnia wzywający organ dell autorità centrale richiedente. ust. 2 lit. a)

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Può aiutarmi? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Parla inglese?

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Immigrazione Studiare

Rekrutacja Życiorys / CV

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

JĘZYK WŁOSKI POZIOM ROZSZERZONY

Corrispondenza Lettera

Na policji Al commissariato di polizia

QUESTIONARIO DI RILEVAZIONE DEI BISOGNI COMUNICATIVI

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

Corrispondenza Lettera

Corrispondenza Lettera

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-włoski

Korespondencja osobista Życzenia

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

WYŻSZA SZKOŁA HOTELARSTWA I GASTRONOMII W POZNANIU SYLABUS JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi)

PASSATO PROSSIMO PRZESZŁY BLISKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

CAPITOLO I COME TI CHIAMI?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Você pode me ajudar, por favor? Proszenie o pomoc

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Polacco-Italiano

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska. Egzamin. na tłumacza przysi głego. Zbiór dokumentów włoskich

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Transkrypt:

- Generale Dove posso trovare il modulo per? Domandare dove puoi trovare un modulo Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Domandare quando è stato rilasciato un documento Dove è stato rilasciato il suo [documento]? Domandare dove è stato rilasciato un documento Qual è la data di scadenza della sua carta d'identità? Domandare quando scade una carta d'identità Gdzie mogę znaleźć formularz? Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Può aiutarmi a compilare il modulo? Domandare a qualcuno se può aiutarti a compilare un modulo Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Quali documenti devo portare per? Domandare quali documenti devi portare Per richiedere la/il [documento], deve fornire almeno. Dire che devi richiedere un documento Il mio/la mia [documento] è stato/a rubato/a Affermare che un tuo documento è stato rubato Jakie dokumenty potrzebne są do? Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:. Mój [dokument] został skradziony. Sto completando questa domanda per conto di. Affermare che stai compilando una domanda per conto di qualcun altro Le informazioni sono riservate. Składam podanie w imieniu. Podane informacje są poufne. Affermare che le informazioni sono riservate e non saranno rivelate a terzi Può darmi una ricevuta di consegna della domanda? Domandare se puoi avere una ricevuta di consegna della tua domanda Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Pagina 1 04.02.2017

- Dati personali Come si chiama? Domandare il nome di una persona Può dirmi il suo luogo e la sua data di nascita? Domandare a qualcuno il luogo e la data di nascita Jak się Pan/Pani nazywa? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Dove risiede? Domandare a qualcuno qual è il suo luogo di residenza Gdzie Pan/Pani mieszka? Qual è il suo indirizzo? Domandare a qualcuno il suo indirizzo Qual è la sua cittadinanza? Domandare a qualcuno la sua cittadinanza Quando è arrivato/a in [stato]? Chiedere a qualcuno quando è arrivato in uno stato Jaki jest Pana/Pani adres? Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Può mostrarmi la sua carta di identità? Chiedere a qualcuno di mostrarti la sua carta di identità - Stato di famiglia Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? Il mio stato civile è. Dire qual è il tuo stato civile celibe (m) / nubile (f) coniugato/a Mój stan cywilny:. kawaler/panna żonaty/zamężna Pagina 2 04.02.2017

separato/a divorziato/a convivente in un'unione civile in una coppia non sposata in un'unione di fatto vedovo/a Ha figli? Domandare a qualcuno se ha figli w separacji rozwodnik/rozwódka w konkubinacie w rejestrowanym związku partnerskim w związku partnerskim w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) wdowiec/wdowa Czy ma Pan/Pani dzieci? Ha familiari a carico? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Chiedere a qualcuno se fornisce aiuto finanziario alle persone che vivono con lui/lei Vorrei ricongiungermi alla mia famiglia. Affermare la tua volontà di ricongiungerti con la tua famiglia - Registrarsi in comune Vorrei iscrivermi all'anagrafe Dire che vuoi iscriverti all'anagrafe dei residenti in comune Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Pagina 3 04.02.2017

Quali documenti devo portare? Domandare quali documenti devi fornire Ci sono delle spese per iscriversi all'anagrafe? Domandare se ci sono costi per iscriversi all'anagrafe Sono qui per effettuare il cambio di domicilio. Dire che vuoi fare il cambio di domicilio Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Czy za meldunek pobierana jest opłata? Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Vorrei ottenere un certificato di buona condotta. Dire che vuoi ottenere un certificato di buona condotta Vorrei fare domanda per il permesso di soggiorno. Dire che vuoi fare domanda per un permesso di soggiorno - Assicurazione sanitaria Vorrei farle delle domande sull'assicurazione sanitaria. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Dire che hai alcune domande riguardo l'assicurazione sanitaria Ho bisogno di un'assicurazione sanitaria privata? Domandare se hai bisogno di un'assicurazione sanitaria privata Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego. Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Cosa è coperto dall'assicurazione sanitaria? Informarsi riguardo cosa è incluso nell'assicurazione Spese ospedaliere Spese per la consultazione di uno specialista Test diagnostici Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Opłaty za pobyt w szpitalu Opłaty za konsultacje u specjalistów Badania diagnostyczne Pagina 4 04.02.2017

Operazioni chirurgiche Trattamento psichiatrico Cure dentali Cure oculistiche Zabiegi chirurgiczne Leczenie psychiatryczne Leczenie stomatologiczne Leczenie okulistyczne - Visto Per quali motivi richiede il visto d ingresso? Domandare a qualcuno perché sta richiedendo un visto d ingresso Ho bisogno di un visto per entrare in [paese]? Domandare se hai bisogno di un visto per entrare in un paese Come posso prolungare il mio permesso di soggiorno? Domandare come puoi prolungare il permesso di soggiorno Perché la mia domanda per il permesso di soggiorno è stata rifiutata? Domandare perché è stato rifiutato il tuo permesso di soggiorno Posso ottenere il diritto di soggiorno permanente? W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Dlaczego nie przyznano mi wizy? Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Domandare se puoi ottenere il diritto di soggiorno permanente in un determinato paese - Guida Devo cambiare la targa di immatricolazione della mia macchina? Domandare se è necessario cambiare la targa di immatricolazione della macchina Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Pagina 5 04.02.2017

Vorrei immatricolare il mio veicolo. Dire che vuoi registrare il tuo veicolo La mia patente di guida è valida? Domandare se la tua patente di guida è valida Vorrei fare domanda per un permesso provvisorio di guida Fare domanda per un permesso provvisorio di guida Vorrei prenotare l'. Dire che vuoi prenotare l'esame di guida esame di teoria Tipo d'esame esame di guida Tipo d'esame Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na. egzamin teoretyczny egzamin praktyczny Vorrei cambiare sulla mia patente di guida. Dire che vuoi cambiare alcune informazioni personali sulla tua patente di guida Chciałbym/Chciałabym zmienić na moim prawie jazdy. l'indirizzo Informazione che vuoi modificare il nome Informazione che vuoi modificare la foto Informazione che vuoi modificare adres nazwisko zdjęcie Vorrei conseguire la patente per altre categorie. Dire che vuoi conseguire la patente di guida per altre categorie Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy. Vorrei rinnovare la mia patente di guida. Dire che vuoi rinnovare la patente di guida Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Pagina 6 04.02.2017

Vorrei richiedere il duplicato della mia patente di guida. Dire che vuoi richiedere il duplicato della tua patente di guida Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. smarrita Tipo di problema rubata Tipo di problema deteriorata Tipo di problema zgubienie (prawa jazdy) kradzież (prawa jazdy) zniszczenie (prawa jazdy) Vorrei fare ricorso contro il ritiro della mia patente. Dire che vuoi fare ricorso contro il ritiro della tua patente - Cittadinanza Vorrei presentare domanda per la cittadinanza [aggettivo del paese] Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Dire che vuoi presentare domanda per ottenere la cittadinanza di un paese Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Dove posso iscrivermi al test di [lingua]? Domandare dove puoi iscriverti a un test di lingua Non ho precedenti penali. Dire che hai la fedina penale pulita Ho il livello richiesto di [lingua]. Dire che hai il livello di lingua richiesto Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Vorrei presentare domanda per l'esame di cittadinanza [aggettivo del paese]. Dire che vuoi presentare domanda per l'esame di cittadinanza del paese Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo. Pagina 7 04.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Immigrazione Quali sono le spese per la domanda di cittadinanza? Domandare quali sono le spese per la domanda di cittadinanza Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Il mio coniuge è di cittadinanza [aggettivo del paese]. Dire qual è la cittadinanza del tuo coniuge Moja żona/mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Pagina 8 04.02.2017