Multi Channel AV Receiver STR-DN1040 NL Hier starten Maak kennis met de beknopte installatiegids Per iniziare Benvenuti nella Guida di impostazione rapida Rozpocznij tutaj Witamy w Podręczniku szybkiej konfiguracji
NL 1 De luidsprekers installeren Configurazione dei diffusori Konfiguracja głośników 2 Uw televisie en andere apparaten aansluiten Collegamento del televisore e di altri dispositivi Podłączanie telewizora i innych urządzeń 3 Overige aansluitingen Altri collegamenti Inne podłączenia 4 Optimalisatie en scherminstructies voor [Easy Setup] Ottimizzazione e [Easy Setup] su schermo. Optymalizacja i konfiguracja ekranowa [Easy Setup] 5 Afspelen Riproduzione Odtwarzanie
NL Wat zit er in de doos? Zorg ervoor dat er een luidsprekersysteem geïnstalleerd is en/of dat andere apparatuur klaar is om te worden aangesloten. Contenuto della confezione È necessario predisporre un sistema diffusori e/o un altro apparecchio per il collegamento. Zawartość opakowania Należy wcześniej przygotować do podłączenia zestaw głośnikowy i inne urządzenia. Meerkanaals-AV-ontvanger (1) Ricevitore AV multicanale (1) Wielokanałowy odbiornik AV (1) Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2) (1) Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (1) R6 (AA)-batterijen (2) Pile R6 (tipo AA) (2) Baterie R6 (AA) (2) Afstandsbediening (RM-AAP103) (1) Telecomando (RM-AAP103) (1) Pilot (RM-AAP103) (1) AM-kaderantenne (1) Antenna a telaio AM (1) Antena ramowa AM (1) FM-draadantenne (1) Antenna a filo FM (1) Antena przewodowa FM (1) 03
1 NL Positioneer eerst de bestaande luidsprekers in de ruimte zoals weergegeven op de onderstaande afbeelding. ēēu kunt indien gewenst twee FRONT HIGH-luidsprekers aansluiten in plaats van twee SURROUND BACK-luidsprekers. ēēu kunt tot twee subwoofers aansluiten. Anzitutto, posizionare i diffusori esistenti nell ambiente utilizzando la figura sottostante come riferimento. ēēse si preferisce, è possibile collegare due diffusori FRONT HIGH invece di due diffusori SURROUND BACK. ēēè possibile collegare fino a due subwoofer. Na początku ustaw głośniki w pokoju, pomagając sobie poniższą ilustracją. ēēzamiast dwóch głośników FRONT HIGH możesz podłączyć dwa głośniki SURROUND BACK. ēēmożna podłączyć maksymalnie dwa subwoofery. 04
NL Sluit vervolgens uw luidsprekers aan op de AV-ontvanger. Zorg ervoor dat het label van elke aansluiting overeenstemt met de positie van elke luidspreker. Vergeet ook de subwooferkabel(s) niet aan te sluiten. Collegare quindi i diffusori al ricevitore AV. Far corrispondere le etichette di ogni terminale alla rispettiva posizione su ciascun diffusore. Non dimenticare di collegare anche i cavi del subwoofer. Następnie podłącz głośniki do odbiornika AV. Dopasuj etykiety na każdym zacisku do pozycji każdego głośnika. Pamiętaj, aby podłączyć także kable subwooferów. 10 mm Subwoofer 05
2 NL Sluit vervolgens uw televisie aan. Om video en audio van een hoge kwaliteit te kunnen bekijken en beluisteren, is het aan te raden te kiezen voor verbinding via een High Speed HDMI-kabel (niet bijgeleverd). Om een Blu-ray Disc-speler, PlayStation 3 of satelliettuner aan te sluiten, gebruikt u een High Speed HDMI-kabel. Proseguire collegando il televisore. Per un alta qualità audio-video, il metodo ottimale consiste nell effettuare il collegamento con un cavo HDMI ad alta velocità (non in dotazione). Per collegare il lettore Bluray Disc, la PlayStation 3 o il sintonizzatore satellitare è sufficiente effettuare il collegamento con un cavo HDMI High Speed. Podłącz telewizor. Aby cieszyć się dźwiękiem i obrazem o wysokiej jakości, najlepiej jest wykonać połączenie przy użyciu kabla HDMI o wysokiej szybkości (nie wchodzi w skład zestawu). Aby podłączyć odtwarzacz dysków Blu-ray, konsolę PlayStation 3 lub tuner satelitarny, wystarczy że podłączysz kabel High Speed HDMI. Blu-ray Disc-speler, PlayStation 3, of satelliettuner Lettore Blu-ray Disc, PlayStation 3 o sintonizzatore satellitare Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation 3 lub tuner satelitarny Digitaal (betere kwaliteit) Digitale (qualità migliore) Cyfrowy (wyższa jakość) Analoog (goede kwaliteit) Analogico (qualità buona) Analogowy (dobra jakość) 06
NL Als uw tv uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hoeft u geen digitale optische kabel te gebruiken. Als uw tv niet uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hebt u een digitale optische kabel (niet bijgeleverd) nodig om het geluid van de tv te kunnen beluisteren via de luidsprekers van het systeem. Se il televisore dispone di un jack HDMI ARC non è necessario utilizzare un cavo ottico digitale. Se il televisore non dispone di un jack HDMI ARC è necessario utilizzare un cavo ottico digitale (non in dotazione) per ascoltare l audio del televisore dai diffusori del sistema. Jeśli telewizor ma gniazdo HDMI ARC, nie jest konieczny cyfrowy przewód optyczny. Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI ARC, należy mieć cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia). Pozwoli to cieszyć się dźwiękiem z telewizora emitowanym przez głośniki. HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI Optische digitale kabel / Cavo digitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny 07
3 NL Sluit voor FM-radio de bijgeleverde FM-draadantenne aan op de FM ANTENNA-aansluiting en strek de antenne uit voor een optimale ontvangst. U kunt er ook voor kiezen om een eigen externe antenne aan te sluiten. U kunt ook uw mobiele apparaten aansluiten op de USB- of HDMI/MHLaansluitingen. Per la radio FM, collegare l antenna a filo FM in dotazione alla presa FM ANTENNA ed estendere l antenna per una ricezione ottimale. In alternativa è possibile collegare la propria antenna esterna. Collegare quindi il proprio dispositivo portatile all USB o ai terminali HDMI/ MHL. W przypadku radia FM należy podłączyć dołączoną antenę UKF (FM) do gniazda FM ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby jakość odbioru radia była optymalna. Ewentualnie można podłączyć własną antenę zewnętrzną. Można również podłączyć urządzenia przenośne do złącza USB lub HDMI/ MHL. Naar ipod, iphone, enz. Per ipod, iphone e così via. Do urządzeń ipod, iphone itd. Naar mobiel apparaat dat MHL ondersteunt Per dispositivo mobile compatibile MHL Do urządzenia przenośnego zgodnego ze standardem MHL 08 AM-kaderantenne Antenna a telaio AM Antena ramowa AM FM-draadantenne Antenna a filo FM Antena przewodowa FM Apple USB-kabel (niet bijgeleverd) Cavo Apple USB (non in dotazione) Kabel USB Apple (nie należy do wyposażenia) MHL-kabel (niet bijgeleverd) Cavo MHL (non in dotazione) Kabel MHL (nie wchodzi w skład zestawu)
NL Maak verbinding met het internet en een thuisnetwerk met behulp van een draadloos LAN of een LAN-kabel (niet bijgeleverd). U vindt de instellingen voor [Network] in het menu [Settings] van het startmenu. Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/ Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. U kunt nu de AV-ontvanger, televisie, subwoofer en eventuele andere apparaten inschakelen. Connettere a Internet o ad una rete domestica attraverso una LAN wireless o un cavo LAN (non in dotazione). Le impostazioni [Network] sono descritte nel menu [Settings] del menu Home. Per ulteriori dettagli, visitare: http://support.sony-europe.com/ Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa a muro. Ora è possibile accendere il ricevitore AV, il televisore, il subwoofer e gli altri dispositivi. Połącz się z Internetem i siecią domową przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub podłączając kabel LAN (nie należy do wyposażenia). Ustawienia [Network] są dostępne w menu [Settings] znajdującym się w menu głównym. Aby uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/ Podłącz przewód zasilania do gniazda ściennego. Możesz teraz włączyć odbiornik AV, telewizor, subwoofer i inne urządzenia. De vorm van het netsnoer en het stopcontact variëren afhankelijk van de regio. La forma del cavo di alimentazione CA e della presa CA variano a seconda dell area geografica. Kształt przewodu zasilania i gniazda zasilania różni się w zależności od regionu. 09
4 NL Sluit vervolgens de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. Plaats de microfoon ongeveer op oorhoogte op uw normale zitpositie op de rugleuning van de sofa, bijvoorbeeld. Controleer de instelling van de actieve subwoofer. Wanneer er een subwoofer aangesloten is, schakelt u deze in en zet u het volume harder voor u deze activeert. Draai de LEVELknop van de subwoofer ongeveer 1/3 omhoog. Quindi, collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione al jack AUTO CAL MIC. Posizionarlo in corrispondenza del luogo in cui ci si siede normalmente, ad esempio a livello delle orecchie sul retro di un divano. Verificare la configurazione del subwoofer attivo. Se è collegato un subwoofer, accenderlo e alzarne il volume prima di attivarlo. Ruotare la manopola LEVEL del subwoofer verso l alto di circa 1/3. Teraz podłącz mikrofon optymalizujący (w zestawie) do gniazda AUTO CAL MIC. Umieść go mniej więcej w miejscu, w którym normalnie siedzisz, i na wysokości uszu na przykład na oparciu kanapy. Potwierdź konfigurację aktywnego subwoofera. Gdy subwoofer został podłączony, przed aktywację włącz go i zwiększ siłę głosu. Obróć pokrętło LEVEL subwoofer do góry do ok. 1/3 pozycji maksymalnej. 10
NL Plaats de batterijen in de afstandsbediening. Druk op / om de AV-ontvanger in te schakelen. "BD" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Om de AV-ontvanger klaar te maken voor gebruik, gaat u met de bijgeleverde afstandsbediening door de [Easy Setup] op het scherm. Dit duurt slechts enkele minuten. Als het instelscherm niet wordt weergegeven, selecteert u de correcte AVingang op uw televisie. Wanneer [Easy Setup] voltooid is, selecteert u [Finish]. De AV-ontvanger is klaar voor gebruik. Inserire le pile nel telecomando. Premere / per accendere il ricevitore AV. BD viene visualizzato nel display del pannello frontale. Affinché il ricevitore AV sia pronto per l uso, seguire [Easy Setup] su schermo utilizzando il telecomando in dotazione. L operazione dovrebbe richiedere pochi minuti. Se la schermata di impostazione non viene visualizzata, selezionare l ingresso AV corretto sul proprio televisore. Una volta completato l [Easy Setup], selezionare [Finish], e il ricevitore AV è pronto per essere utilizzato. Włóż baterie do pilota. Naciśnij przycisk /, aby włączyć odbiornik AV. BD pojawi się na wyświetlaczu na przednim panelu. Aby przygotować odbiornik AV do pracy, wykonaj konfigurację ekranową [Easy Setup] korzystając z dostarczonego pilota. Powinno to zająć tylko kilka minut. Jeżeli ekran konfiguracji nie pojawi się, wybierz w telewizorze poprawne wejście AV. Po zakończeniu operacji [Easy Setup] należy wybrać opcję [Finish]. Odbiornik AV jest gotowy do użytku. / ///, 11
NL Als er na de automatische kalibratie een foutcode of een waarschuwing wordt weergegeven op het scherm van de televisie, kunt u deze hieronder opzoeken. Voer na het uitvoeren van de nodige stappen de automatische kalibratie opnieuw uit. Code 30 Er is een hoofdtelefoon aangesloten op de PHONES-aansluiting van de ontvanger. Koppel de hoofdtelefoon los. Code 31 Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk op SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen. Code 32/Code 33 ēēer zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er is slechts één voorluidspreker aangesloten. ēēde optimalisatiemicrofoon is niet correct aangesloten of de kabel is beschadigd. ēēde linker of de rechter surround-luidspreker is niet aangesloten. ēēer zijn surround-achterluidsprekers of hoge voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn er geen surroundluidsprekers aangesloten. Sluit surroundluidsprekers aan op de SPEAKERS SURROUND-aansluitingen. ēēer is één surround-achterluidspreker aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B R-aansluitingen. Als u slechts één surroundachterluidspreker aansluit, dient u deze aan te sluiten op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B L-aansluitingen. ēēde hoge linker- of hoge rechtervoorluidspreker is niet aangesloten. Warning 40 Het meetproces is voltooid, maar er werden veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer het meetproces uit in een stille ruimte. Warning 41/Warning 42 ēēde invoer van de optimalisatiemicrofoon is te luid. ēēde afstand tussen de luidsprekers en de optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze verder uit elkaar. Warning 43 De afstand en de positie van de subwoofer kunnen niet worden berekend. Voer het meetproces uit in een stille ruimte. Cercare nell elenco di seguito l eventuale codice di errore o l avviso visualizzato sullo schermo del televisore a seguito di Calibrazione automatica. Ripetere Calibrazione automatica dopo aver svolto le operazioni appropriate. Code 30 Le cuffie sono collegate alla presa PHONES sul ricevitore. Rimuovere le cuffie. Code 31 Non sono stati selezionati i diffusori. Premere SPEAKERS per impostare i diffusori. Code 32/Code 33 ēēnon sono stati collegati i diffusori anteriori, oppure ne è stato collegato solo uno. ēēil microfono di ottimizzazione non è collegato correttamente o il cavo è danneggiato. ēēil diffusore surround sinistro o destro non è collegato. ēēi diffusori surround posteriori o i diffusori anteriori superiori risultano collegati anche se non sono stati collegati i diffusori surround. Collegare i diffusori surround ai terminali SPEAKERS SURROUND. 12
ēēè stato collegato un solo diffusore surround posteriore ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B R. Se si intende collegare un solo diffusore surround posteriore è necessario collegarlo ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B L. ēēil diffusore superiore anteriore sinistro o destro non è collegato. Warning 40 Il processo di misurazione ha rilevato livelli di rumore elevati. Effettuare la misurazione in un ambiente silenzioso. Warning 41/Warning 42 ēēl ingresso del microfono di ottimizzazione è troppo alto. ēēla distanza tra i diffusori e il microfono di ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare la distanza. Warning 43 Non è possibile rilevare la distanza e la posizione di un subwoofer. Effettuare la misurazione in un ambiente silenzioso. Jeśli na ekranie telewizora po wykonaniu automatycznej kalibracji zostanie wyświetlony kod błędu lub ostrzeżenie, sprawdź je powyżej. Po wykonaniu odpowiednich czynności wykonaj ponownie automatyczną kalibrację. Code 30 Słuchawki są podłączone do gniazda PHONES na odbiorniku. Wyjmij słuchawki. Code 31 Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS. Code 32/Code 33 ēēnie podłączono żadnego głośnika przedniego lub podłączono tylko jeden głośnik przedni. ēēmikrofon optymalizatora nie jest podłączony prawidłowo lub kabel jest uszkodzony. ēēgłośnik przestrzenny, lewy lub przestrzenny, prawy nie został podłączony. ēēzostał podłączony głośnik przestrzenny, tylny lub głośnik przedni, wysoki, chociaż głośniki przestrzenne nie zostały podłączone. Podłącz głośniki przestrzenne do zacisków SPEAKERS SURROUND. ēējeden głośnik przestrzenny, tylny został podłączony do zacisków SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B R. Przy podłączaniu tylko jednego głośnika przestrzennego, tylnego, należy go podłączyć do zacisków SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B L. ēēnie podłączono głośnika przedniego lewego wysokiego lub przedniego prawego wysokiego. Warning 40 Proces pomiaru został zrealizowany przy wysokim poziomie szumów. Wykonaj pomiar w cichym środowisku. Warning 41/Warning 42 ēēna wejściu mikrofonu optymalizującego jest zbyt głośno. ēēodległość między głośnikami i mikrofonem optymalizującym jest za mała. Należy te urządzenia odsunąć od siebie. Warning 43 Nie można wykryć odległości i pozycji subwoofera. Wykonaj pomiar w cichym środowisku. 13
5 Ingangstoetsen Tasti di ingresso Przyciski wyboru wejścia NL U kunt nu andere apparatuur selecteren. 1 Druk op Ingangstoetsen om de gewenste apparatuur te selecteren. De beschikbare ingangen zijn: BD, DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD. 2 Schakel de apparatuur in en start het afspelen. Het weergavescherm van de apparatuur verschijnt. 3 Druk op +/ om het volume te regelen. U kunt hiervoor eveneens MASTER VOLUME gebruiken op de AV-ontvanger. 4 Druk op SOUND FIELD +/ om surroundgeluid te beluisteren. U kunt ook de toetsen A.F.D./2CH, MOVIE of MUSIC op de AVontvanger gebruiken. Ora è possibile selezionare gli eventuali altri apparecchi o dispositivi. 1 Premere i tasti di ingresso per selezionare l apparecchiatura desiderata. Gli ingressi disponibili sono: BD, DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD. 2 Accendere l apparecchio e avviare la riproduzione. Viene visualizzata la schermata di riproduzione dell apparecchiatura. 3 Premere +/ per regolare il volume. È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore AV. 4 Premere SOUND FIELD +/ per ascoltare l audio surround. È inoltre possibile utilizzare i tasti A.F.D./2CH, MOVIE o MUSIC sul ricevitore AV. Teraz możesz podłączyć dowolne inne urządzenie. 1 Za pomocą przycisków wyboru wejścia można wybrać żądany sprzęt. Dostępne wejścia to: BD, DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD. 2 Włącz urządzenie i rozpocznij odtwarzanie. Zostanie wyświetlony ekran odtwarzania danego sprzętu. 3 Aby ustawić głośność, naciśnij przycisk +/. Możesz także użyć elementu sterującego MASTER VOLUME na odbiorniku AV. 4 Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, naciśnij przycisk SOUND FIELD +/. Możesz także nacisnąć przyciski A.F.D./2CH, MOVIE lub MUSIC na odbiorniku AV. +/- SOUND FIELD +/- 14
NL Om te genieten van meerkanaalssurroundgeluid, dient u tot slot eventuele andere aangesloten apparaten in te stellen. Zo zorgt u ervoor dat het geluidssignaal dat van elk apparaat wordt ontvangen de correcte indeling heeft. Digitaal meerkanaalsgeluid Controleer de instelling voor digitale geluidsuitvoer op de aangesloten apparaten. Sony Blu-ray Disc-speler Ga het volgende na: "Audio (HDMI)" is ingesteld op "Auto". "BD Audio MIX Setting" is ingesteld op "Off". "Dolby Digital/DTS" is ingesteld op "Bitstream". "Dolby Digital" is ingesteld op "Dolby Digital". "DTS" is ingesteld op "DTS". PlayStation 3 Ga na of "Audio Output Settings" onder "Sound Settings" is ingesteld op "HDMI" en "Automatic" (voor systeemsoftwareversie 4.21). Meer informatie: Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparaten. Veel plezier! Infine, per ascoltare l audio surround multicanale, è opportuno impostare anche tutti gli altri dispositivi collegati. In questo modo il segnale audio ottenuto da ciascun dispositivo sarà nel formato corretto. Audio digitale multicanale Controllare l impostazione di uscita audio digitale sui dispositivi collegati. Lettore Sony Blu-ray Verificare quanto segue: Audio (HDMI) è impostato su Auto. BD Audio MIX Setting è impostato su Off. Dolby Digital/DTS è impostato su Bitstream. Dolby Digital è impostato su Dolby Digital. DTS è impostato su DTS. PlayStation 3 Verificare che Audio Output Settings in Sound Settings sia impostato su HDMI e Automatic (per la versione software di sistema 4.21). Per i dettagli: Consultare le istruzioni per l uso in dotazione con i dispositivi collegati. Buon divertimento. Aby cieszyć się wielokanałowym dźwiękiem przestrzennym, należy także skonfigurować dodatkowe urządzenia, które chcesz podłączyć. Dzięki temu sygnał dźwiękowy z każdego urządzenia będzie przesyłany w poprawnym formacie. Wielokanałowy dźwięk cyfrowy Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego w podłączonych urządzeniach. Odtwarzacz pyt Sony Blu-ray Sprawdź następujące ustawienia: Opcja Audio (HDMI) jest ustawiona na Auto. Opcja BD Audio MIX Setting jest ustawiona na Off. Opcja Dolby Digital/DTS jest ustawiona na Bitstream. Opcja Dolby Digital jest ustawiona na Dolby Digital. Opcja DTS jest ustawiona na DTS. PlayStation 3 Sprawdź, czy opcja Audio Output Settings w Sound Settings jest ustawiona na HDMI i Automatic (dla wersji oprogramowania systemowego 4.21). Szczegółowe informacje: Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do podłączonych urządzeń. Miłego korzystania z odtwarzacza. 15
Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien. Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op: Questa Guida di impostazione rapida contribuisce al risparmio di carta Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l uso di carta cessando di includere materiali interamente stampati nelle confezioni. Le istruzioni per l uso complete e altre informazioni sono disponibili online: Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na zaoszczędzenie papieru Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej. Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 4-454-446-31(1) 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia (1)