CYFROWY CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY Instrukcja obsługi GB PL D
INSTRUKCJA OBSŁUGI GT-1215 PL D
Spis treści PL Przeznaczenie... 4 Środki ostrożności... 5 Gwarancja... 6 Ważne informacje przed stosowaniem produktu... 6 Zasada pomiaru... 9 Opis produktu Informacje o urządzeniu... 10 Objaśnienie wyświetlacza... 11 Przygotowanie do pomiaru Zasilanie i ładowanie akumulatora... 12 Aktywowanie ciśnieniomierza... 15 Nastawianie godziny i daty... 15 Zakładanie mankietu... 17 Pozycja ciała podczas pomiaru... 17 Funkcje Pomiar ciśnienia krwi... 18 Wywołanie zachowanych wartości... 20 Usuwanie wartości z pamięci... 21 Utrzymanie i konserwacja... 22 Komunikaty błędów... 24 Dane techniczne... 25 Gwarancja jakości... 26 Indeks symboli... 27 Załącznik... 28 Przeznaczenie Ciśnieniomierz wykorzystuje oscylometryczną metodę pomiaru ciśnienia skurczowego (górnego) i rozkurczowego (dolnego) oraz częstości akcji serca. Pomiar jest wykonywany na nadgarstku. Wszystkie wartości można odczytać z wyświetlacza LCD. Ciśnieniomierz został zaprojektowany do użytku domowego i jest przeznaczony dla dorosłych powyżej 18 lat oraz dostosowany do obwodu nadgarstka od 13,5 do 21,5 cm. 4
Środki ostrożności Niniejsza instrukcja oraz produkt nie zastępują wizyty u lekarza. Ani informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, ani ten produkt nie mogą być wykorzystywane do diagnozy bądź leczenia problemów zdrowotnych lub przepisywania lekarstw. Jeżeli występuje problem natury medycznej lub zachodzi takie przypuszczenie, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. W przypadku, gdy ciśnienie w mankiecie przekracza 300 mmhg (40 kpa), następuje automatyczne wypuszczenie powietrza z mankietu. Jeśli przekroczenie ciśnienia 300 mmhg (40 kpa) nie spowoduje wypuszczenia powietrza z mankietu, wówczas, aby zatrzymać pompowanie, należy zdjąć mankiet z nadgarstka i nacisnąć przycisk START. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, czy na urządzeniu nie ma żadnych zewnętrznych uszkodzeń. PL D Proszę stosować wyłącznie wyposażenie dopuszczone przez producenta, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń użytkownika bądź błędnych pomiarów. To urządzenie nie nadaje się do ciągłego monitorowania przy udzielaniu pomocy medycznej w nagłych przypadkach lub podczas operacji. Nie może być ono stosowane jednocześnie z przyrządami chirurgicznymi wysokiej częstotliwości. Proszę używać urządzenia w warunkach otoczenia opisanych w instrukcji obsługi. W przeciwnym razie nastąpi pogorszenie sprawności i skrócenie okresu użytkowania ciśnieniomierza. Materiały, z których wyprodukowano mankiet, zostały przetestowane i odpowiadają wymaganiom dla biologicznej oceny produktów medycznych według norm DIN EN ISO 10993-5 i DIN EN ISO 10993-10. Zastosowane materiały nie wywołują potencjalnych podrażnień lub reakcji alergicznych. Urządzenie i wyposażenie dodatkowe usuwać zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Proszę zasięgnąć porady lekarza przed stosowaniem urządzenia w przypadku ciąży, posiadania implantowanych urządzeń elektrycznych, stanu przedrzucawkowego, migotania przedsionków, choroby tętnic obwodowych, terapii wewnątrznaczyniowej lub mastektomii. Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla małych dzieci, dzieci i zwierząt domowych. Inhalacja lub połknięcie drobnych elementów jest niebezpieczna/niebezpieczne i może być śmiertelna/śmiertelne. 5
Środki ostrożności Zbyt częste i następujące po sobie pomiary mogą prowadzić do zaburzeń krążenia i obrażeń. Nie używać mankietu na uszkodzonej skórze. Nie podejmować prób naprawy urządzenia, gdy nie funkcjonuje ono prawidłowo. Zlecać naprawy tylko autoryzowanym placówkom serwisowym. W razie nieoczekiwanych komunikatów błędów skontaktować się ze sprzedawcą. PL Do czyszczenia stosować miękką szmatkę, używać środków czyszczących nie zawierających rozpuszczalników. Gwarancja Na ten ciśnieniomierz producent udziela dwuletniej gwarancji od daty zakupu na wszelkie wady występujące przy normalnym użytkowaniu. Jeżeli ciśnieniomierz funkcjonuje niewłaściwie z powodu wadliwych elementów lub nieprawidłowego montażu, to naprawimy go bezpłatnie. Gwarancja ta obejmuje wszystkie części ciśnieniomierza za wyjątkiem mankietu. Szkody spowodowane nieprawidłowym obchodzeniem się z ciśnieniomierzem nie podlegają gwarancji. Ważne informacje przed zastosowaniem produktu Czym jest ciśnienie krwi? Komora serca, tłocząc krew do naczyń krwionośnych i przez układ naczyniowy, sprawia, że serce wytwarza siłę. Inna siła wytwarzana jest przez arterie stawiające opór strumieniowi krwi. Ciśnienie krwi jest wynikiem działania tych dwóch sił. Co oznacza skurczowe i rozkurczowe ciśnienie krwi? Skurczowe (systoliczne) ciśnienie krwi to najwyższa wartość ciśnienia mierzona w momencie maksymalnego skurczu serca. Rozkurczowe (diastoliczne) ciśnienie krwi to wartość najniższa, która jest mierzona w momencie rozkurczu serca. 6
Ważne informacje przed zastosowaniem produktu Czy moje ciśnienie krwi jest normalne? W celu dokonania oceny swojego ciśnienia krwi proszę zapoznać się zamieszczonym niżej wykresem - klasyfikacja ciśnienia według Światowej Organizacji Zdrowia WHO. rozkurczowe mmhg 110 105 100 95 90 85 80 Wysokie nadciśnienie tętnicze (stopień 3) Umiarkowane nadciśnienie tętnicze (stopień 2) Nieznaczne nadciśnienie tętnicze (stopień 1) Linia graniczna Wysokie - Normalne Normalne Optymalne PL D 120 130 140 150 160 170 180 skurczowe mmhg Klasyfikacja ciśnienia krwi skurczowe mmhg 7 rozkurczowe mmhg Wskazanie barwne optymalne < 120 < 80 zielone normalne 120-129 80-84 zielone wysokie - normalne 130-139 85-89 zielone stopień 1 - nadciśnienie tętnicze 140-159 90-99 żółte stopień 2 - nadciśnienie tętnicze 160-179 100-109 pomarańczowe stopień 3 - nadciśnienie tętnicze >= 180 >= 110 czerwone
Ważne informacje przed zastosowaniem produktu Co oznacza niskie ciśnienie krwi? Z reguły niskie ciśnienie jest lepsze, o ile nie występują takie nieprzyjemne objawy jak omdlenia i/lub zawroty głowy. Wahania i zmiany ciśnienia krwi Poniższy wykres przedstawia możliwe wahania ciśnienia krwi w przeciągu 24 godzin. PL mmhg skurczowe rozkurczowe Na wyniki pomiaru ciśnienia krwi i wahania jego wartości wpływają następujące czynniki: kąpiel spożycie alkoholu ruch jedzenie napięcie umysłowe rozmowa gimnastyka stres zmiana temperatury palenie papierosów itp. 8
Zasada pomiaru Produkt ten do pomiaru ciśnienia krwi wykorzystuje metodę oscylometryczną. Przed każdym pomiarem przyrząd wytwarza ciśnienie zerowe odpowiadające ciśnieniu powietrza. Potem rozpoczyna pompowanie mankietu rejestrując przy tym wahania ciśnienia generowane przez pulsowanie krwi. Przyrząd porównuje najdłuższy i najkrótszy przedział czasowy zarejestrowanych fal tętna ze średnim przedziałem czasowym, a następnie oblicza odchylenie. Przy nieregularnym pulsie przyrząd wskazuje symbol razem z wartością. ( >25%) PL D 9
Opis produktu Informacje o urządzeniu wyświetlacz LCD port USB PL klasyfikacja wg WHO godzina przycisk MEM wartość skurczowa wartość rozkurczowa tętno przycisk START mankiet Zawartość: 1. Ciśnieniomierz (GT-1215) 2. Instrukcja obsługi 3. Kabel USB (5 V = 1 A) 4. Saszetka Mankiet przeznaczony jest do nadgarstków o obwodzie między 13,5 i 21,5 cm. 10
Opis produktu Objaśnienie wyświetlacza Symbol Opis Objaśnienie Skurczowe ciśnienie krwi Rozkurczowe ciśnienie krwi Tętno Czujnik ruchu Arytmia Wyższa wartość ciśnienia krwi Niższa wartość ciśnienia krwi Tętno/minutę; uderzeń serca/ minutę Poruszanie się podczas pomiaru prowadzi do niedokładnych wyników. Rozpoznanie arytmii PL D Kontrola pozycji Prawidłowa pozycja jest warunkiem prawidłowych wartości pomiarowych Wartość średnia Niski stan akumulatora Klasyfikacja wg WHO Wartość średnia z ostatnich trzech pomiarów. Urządzenie należy naładować Przyporządkowanie wartości do danego zakresu wg WHO Aktualna data i godzina Miesiąc/dzień, godzina/minuta Pamięć Wskazanie zachowanych wartości Uderzenie serca 11 Rozpoznanie uderzeń serca podczas pomiaru
Przygotowanie do pomiaru Zasilanie i ładowanie akumulatora 1. Akumulator ciśnieniomierza Geratherm active control to wbudowana bateria litowo-jonowa o pojemności 420 mah. 2. Do naładowania akumulatora proszę skorzystać z zasilacza z portem USB (nie dołączony do zestawu) lub innego źródła prądu z portem USB oraz dołączonego kabla USB - zgodnie z poniższymi ilustracjami: PL Sposób 1 zasilacz AC Sposób 2 Uwaga: Zasilacz opcjonalny (Proszę korzystać z zasilacza autoryzowanego) Wejście V AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,4 A max Wyjście V: 5 V 1000 ma Urządzenie należy naładować, gdy: pojawi się na wyświetlaczu 12
Przygotowanie do pomiaru Gdy po włączeniu ciśnieniomierza na wyświetlaczu LCD miga, oznacza to, że akumulator jest słaby i należy go naładować. Przeprowadzenie pomiaru jest jednak możliwe. Pojawienie się na wyświetlaczu symbolu oznacza, że akumulator jest już za słaby. Ciśnieniomierz wyłącza się wtedy automatycznie i trzeba go natychmiast naładować. Podczas ładowania wyświetlacz LCD wskazuje migający stan naładowania tak, jak to pokazują poniższe ilustracje: Jeżeli akumulator nie jest naładowany, to wyświetlacz LCD podczas ładowania wygląda następująco: Po osiągnięciu pierwszego stopnia ładowania wyświetlacz LCD podczas ładowania wygląda następująco: PL D Po osiągnięciu drugiego stopnia ładowania wyświetlacz LCD podczas ładowania wygląda następująco: Po osiągnięciu trzeciego stopnia ładowania akumulator jest całkowicie naładowany i wyświetlacz LCD wygląda następująco: 13
Przygotowanie do pomiaru Uwaga Akumulator ciśnieniomierza Geratherm active control to wbudowana bateria litowo-jonowa do wielokrotnego ładowania. Proszę nie próbować samemu demontażu ciśnieniomierza i siłowego otwierania go i nie zlecać tego nieautoryzowanemu personelowi serwisowemu. PL Przy normalnym użytkowaniu akumulator można ładować około 300 razy. Jeżeli akumulator się nie ładuje lub nie można normalnie używać urządzenia, to proszę zwrócić się do sprzedawcy. Gdy ciśnienie mierzone jest trzykrotnie w ciągu doby, to urządzenie można używać bez ładowania przez 25 dni. Proszę nie próbować samemu wymieniać akumulatora w ciśnieniomierzu. Akumulator jest wbudowany i jego wymiana jest niemożliwa. Należy unikać ładowania ciśnieniomierza w ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach. Nie czyścić ciśnieniomierza podczas ładowania. Przed czyszczeniem zawsze najpierw odłączyć zasilacz. 14
Przygotowanie do pomiaru Aktywowanie ciśnieniomierza Ciśnieniomierz aktywuje się przez nastawienie daty i godziny. Nastawianie godziny i daty Nastawienie daty i godziny jest ważne, gdyż wtedy zmierzone wartości otrzymują prawidłowy stempel czasowy i można je prawidłowo zaszeregować w pamięci urządzenia. (Format czasu: 24 h) 1. Przy wyłączonym urządzeniu przez 3 sekundy naciskać przycisk MEM, aby wejść do modusu nastawiania roku. PL D 2. Nacisnąć przycisk START, aby nastawić rok, każde naciśnięcie przycisku zwiększa liczbę o jeden. 3. Po prawidłowym nastawieniu liczby wskazującej rok, nacisnąć przycisk MEM, aby ją zachować i przejść do następnego kroku. 15
Przygotowanie do pomiaru 4. Powtórzyć kroki 2 i 3 w celu nastawienia aktualnej daty [MIE- SIĄC] i [DZIEŃ]. PL 5. Powtórzyć kroki 2 i 3 w celu nastawienia [GODZINA] i [MINU- TA]. 6. Powtórzyć kroki 2 i 3, aby włączyć lub wyłączyć kontrolę pozycji. Jeżeli zostaną one potwierdzone w sposób opisany w kroku 3, to wszystkie ustawienia będą się kolejno pokazywały na wyświetlaczu. Następnie urządzenie wyłączy się samo. 16
Przygotowanie do pomiaru Zakładanie mankietu 1. Owinąć mankiet wokół odkrytego nadgarstka. Wyświetlacz powinien znajdować się po wewnętrznej stronie dłoni. 2. Zamocować mankiet. Sprawdzić, czy nie jest za mocno osadzony. Brzeg mankietu powinien być oddalony o około 1 cm od powierzchni dłoni. PL D Pozycja ciała podczas pomiaru 1. Siedzieć prosto i położyć przedramię tak, aby urządzenie znajdowało się na wysokości serca. Odprężyć się i dokonać pomiaru w naturalnej pozycji ciała. 2. Aby ustalić przebieg wartości ciśnienia krwi, pomiar należy przeprowadzać i zapisywać jego wyniki każdego dnia zawsze o tej samej porze. 17
Funkcje Pomiar ciśnienia krwi 1. Wcisnąć i zwolnić przycisk START, aby rozpocząć pomiar automatyczny. Wyświetlacz LCD Wskazywana wartość 0 PL Rozpoczyna się pompowanie i pomiar Wyniki są wyświetlane i zachowywane 2. Po zakończeniu pomiaru na wyświetlaczu pojawiają się zmierzone wartości ciśnienia krwi i tętna. Nacisnąć przycisk START, aby wyłączyć urządzenie. W przeciwnym razie po minucie urządzenie wyłączy się automatycznie. 18
Funkcje Uwaga: Jeśli funkcja kontroli pozycji jest włączona, urządzenie najpierw analizuje pozycję ręki. Nadgarstek musi być zgięty pod kątem od 30 do 45. Jeślii do pomiaru nie została przyjęta taka pozycja, pomiar nie rozpocznie się, a na wyświetlaczu pojawi się symbol + ERR i pozostanie aż do zajęcia prawidłowej pozycji. PL D Uwaga: Jeśli pozycja do pomiaru jest prawidłowa, na wyświetlaczu pojawia się symbol przez 3 sekundy, a potem rozpoczyna się pomiar. 19
Funkcje Wywoływanie zachowanych wartości PL 1. Aby wywołać ostatnie zachowane wartości, należy nacisnąć i puścić przycisk MEM. Na wyświetlaczu pojawia się wartość średnia (AVG) z ostatnich trzech pomiarów. (Uwaga: Jeżeli w pamięci zachowane jest mniej niż 3 wartości, wyświetlana jest ostatnia zmierzona wartość) Uwaga: W pamięci urządzenia można zapisać 60 wartości. 2. Dalsze naciskanie przycisku MEM spowoduje wywołanie wszystkich zachowanych wartości. W lewym dolnym rogu pojawia się numer zachowanej wartości. Pojawia się on na zmianę z godziną zachowanego pomiaru. Poniżej wyświetla się data tego pomiaru. Najnowsza zmierzona wartość (1) wyświetlana jest jako pierwsza. Każdy nowy pomiar zachowywany jest w pierwszym rekordzie (1). Wszystkie inne rekordy przesuwane są o jedną pozycję (np. z 2 na 3 itd.), a ostatnia wartość pomiarowa wypada z listy. wartość nr 1 godzina miesiąc i dzień miesiąc i dzień 20
Funkcje Usuwanie wartości z pamięci 1. Gdy urządzenie znajduje się w modusie pamięci, nacisnąć przycisk MEM i przytrzymać przez około 3 sekundy. Na wyświetlaczu ukazuje się del ALL ( usuń wszystko ). 2. Nacisnąć przycisk MEM, aby potwierdzić procedurę usuwania. Na wyświetlaczu ukazuje się del done ( usunięto ). PL D 3. W celu sprawdzenia, czy procedura usuwania była skuteczna nacisnąć przycisk MEM, na wyświetlaczu powinno pojawić się 0. Uwaga: Aby opuścić modus usuwania bez usuwania wartości, należy nacisnąć przycisk START. 21
Utrzymanie i konserwacja Nie upuszczać urządzenia. PL Nie modyfikować i nie demontować urządzenia lub mankietu nadgarstkowego. Nie wyginać i nie skręcać mankietu. Do czyszczenia obudowy stosować szmatkę zwilżoną wodą lub neutralnym środkiem czyszczącym, a następnie obudowę wytrzeć do sucha. 22
Utrzymanie i konserwacja Nie stosować rozpuszczalnika, benzyny i innych agresywnych środków czyszczących. Przechowywać urządzenie w odpowiednim miejscu. Unikać wysokich temperatur, bezpośredniego nasłonecznienia i wysokiej wilgotności, chronić urządzenie przed pyłem. PL D Nie wciskać przycisku START, gdy mankiet nie jest prawidłowo założony na nadgarstku. 23
Komunikaty błędów Objaw Wskazanie wyświetlacza Przyczyna Rozwiązanie Brak prądu Na wyświetlaczu nic się nie pojawia Akumulator za słaby Naładować akumulator Za niski stan akumulatora Akumulator za słaby Naładować akumulator PL Brak wyświetlania Nie pojawia się nic podczas naciskania przycisków Urządzenie nie zostało aktywowane. Nacisnąć i przytrzymać przycisk MEM, aby aktywować urządzenie. E 3 Mankiet nie jest prawidłowo zamocowany lub ciśnienie w mankiecie jest za wysokie. Proszę się zrelaksować, ponownie zamocować mankiet i raz jeszcze zmierzyć ciśnienie krwi. E10 lub E11 Urządzenie wykryło ruchy ciała lub tętno jest za niskie. Proszę się zrelaksować i powtórzyć pomiar. E20 Sygnał tętna nie został wykryty. Proszę obnażyć ramię i powtórzyć pomiar. Komunikaty błędów E21 EExx Pomiar się nie udał. Wystąpił błąd kalibracji. Proszę się zrelaksować i powtórzyć pomiar. Ponownie uruchomić procedurę pomiaru. Jeśli ten problem ponownie wystąpi, proszę skontaktować się ze sprzedawcą. Wartości pomiarowe są poza zakresem pomiarowym. Proszę się zrelaksować przez chwilę, ponownie zamocować mankiet i znowu zmierzyć ciśnienie. Jeżeli ten problem nadal występuje, proszę zwrócić się do lekarza. 24
Dane techniczne Numer modelu: Źródło prądu: Rodzaj wyświetlacza Metoda pomiaru Zakres pomiarowy Dokładność Warunki eksploatacji Warunki przechowywania Rozmiar mankietu Waga Wymiary Wyposażenie dodat. Stopień ochrony Klasyfikacja urządzenia GT-1215 3,7 V 420 mah wbudowana bateria litowo-jonowa do wielokrotnego ładowania Wyświetlacz cyfrowy V.A. 44,8 mm x 35,6 mm Metoda oscylometryczna Ciśnienie w mankiecie: 0 mmhg ~ 300 mmhg (0 kpa ~ 40 kpa) Ciśnienie pomiarowe: SYS: 60 mmhg ~ 230 mmhg (8,0 kpa ~ 30,7 kpa) DIA: 40 mmhg ~ 130 mmhg (5,3 kpa ~ 17,3 kpa) Tętno: (40-199) uderzeń/min. Ciśnienie krwi +/- 3 mmhg (+/- 0,4 kpa) częstość tętna +/- 5 % +5 C do +40 C Wilgotność w pomieszczeniu 85 % RH Ciśnienie atmosferyczne: 80 kpa do 106 kpa -20 C do +60 C Wilgotność w pomieszczeniu 10 % RH do 93 % RH 13,5 cm ~ 21,5 cm 106 g (z mankietem) ok. 84 mm x 70 mm x 40 mm Kabel USB, instrukcja obsługi, saszetka IP22 Praca akumulatorowa: z wbudowaną baterią litowo-jonową PL D Zastrzega się zmiany mające na celu ulepszenie produktu. 25
Gwarancja jakości Geratherm posiada certyfikat zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG i EN ISO 13485 oraz uprawnienie do zamieszczania oznaczenia (jednostka notyfikowana TÜV Rheinland LGA Products GmbH). Ciśnieniomierz odpowiada następującym normom: PL Zarządzanie ryzykiem Oznaczenie Instrukcja obsługi Ogólne wymogi bezpieczeństwa Kompatybilność elektromagnetyczna Wymagania eksploatacyjne Badania kliniczne Użyteczność Oprogramowanie - procesy cyklu życia ISO/EN 14971 Wyroby medyczne urządzenia Zastosowanie zarządzania ryzykiem do wyrobów medycznych EN 980 Symbole do stosowania w oznakowaniu wyrobów medycznych EN 1041 Informacje dostarczane przez wytwórcę wyrobów medycznych EN 60601-1 +A1 Medyczne urządzenia elektryczne - Część 1: Wymagania ogólne dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego IEC/EN 60601-1-11 Medyczne urządzenia elektryczne - Część 1-11 Wymagania ogólne dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego - Norma uzupełniająca: Wymagania dotyczące medycznych urządzeń elektrycznych i medycznych systemów elektrycznych stosowanych w środowisku domowej opieki medycznej. IEC/EN 60601-1-2 Medyczne urządzenia elektryczne Część 1-2: Wymagania ogólne dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego - Norma uzupełniająca: Kompatybilność elektromagnetyczna - Wymagania i badania EN ISO 81060-1 Nieinwazyjne sfigmomanometry Część 1: Wymagania i metody badania przyrządów nieautomatycznych (ISO 81060-1) EN 1060-3 +A2 Nieinwazyjne sfigmomanometry Część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące elektromechanicznych systemów pomiaru ciśnienia krwi DIN EN ISO 81060-2 Nieinwazyjne sfigmomanometry -- Część 2: Badania kliniczne dla pomiarów typu automatycznego (ISO 81060-2) IEC/EN 60601-1-6 Medyczne urządzenia elektryczne Część 1-6: Wymagania ogólne dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego - Norma uzupełniająca: Użyteczność IEC/ EN 62366 Urządzenia medyczne Zastosowanie inżynierii użyteczności do urządzeń medycznych IEC/EN 62304 +AC Oprogramowanie wyrobów medycznych Oprogramowanie - Procesy cyklu życia 26
Indeks symboli Postępować zgodnie z instrukcją obsługi Klasyfikacja urządzenia typ BF Chronić przed wilgocią Producent 10 % 93 % Przechowywanie przy wilgotności względnej powietrza między 10 % a 93 % RH Oznaczenie serii (RRMMXXX, rok/miesiąc/numer identyfikacyjny) PL D -20 C +60 C Przechowywać w temperaturze między -20 C a +60 C Uwaga, przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w instrukcji obsługi Nie wolno usuwać urządzenia do odpadów bytowych Data produkcji Prąd stały 27
Załącznik Informacje o kompatybilności elektromagnetycznej Urządzenia elektroniczne, takie jak komputery i telefony komórkowe, mogą narażać urządzenia medyczne podczas ich stosowania na emitowane zakłócenia elektromagnetyczne. Może to prowadzić do błędnego funkcjonowania urządzenia medycznego i wywołania potencjalnie niepewnej sytuacji. Także urządzenia medyczne nie powinny zakłócać pracy innych urządzeń. PL Norma EN 60601-1-2 reguluje wymagania dla kompatybilności elektromagnetycznej i definiuje stopnie odporności na zakłócenia elektromagnetyczne oraz maksymalne poziomy wartości emisji elektromagnetycznych dla urządzeń medycznych. Ten ciśnieniomierz wyprodukowany przez firmę Geratherm Medical AG spełnia normę EN 60601-1-2 zarówno pod względem odporności, jak też emisyjności. Niemniej jednak należy zachować szczególne środki ostrożności: Proszę stosować ciśnieniomierz tylko w budynku i nie w pobliżu telefonu komórkowego lub kuchenki mikrofalowej. Należy zachować minimalny odstęp ciśnieniomierza przynajmniej 3,3 m od urządzeń o mocy przekraczającej 2 W. Uwagi i deklaracja producenta - emisje elektromagnetyczne Urządzenie lub system są przeznaczone do stosowania w opisanym środowisku elektromagnetycznym. Nabywca i/lub użytkownik urządzenia lub systemu powinien dołożyć starań, aby urządzenie stosowane było w opisanym niżej środowisku elektromagnetycznym. Test emisji Kompatybilność Uwagi dotyczące środowiska elektromagnetycznego Emisje o częstotliwości fal radiowych; norma CISPR 11 Grupa 1 Emisje o częstotliwości fal radiowych; Klasa B norma CISPR 11 Emisje harmoniczne IEC 61000-3-2 Klasa A Wahania napięciowe / emisje migotania IEC kompatybilny 61000-3-3 Urządzenie lub system wykorzystuje energię o częstotliwości fal radiowych tylko do swoich wewnętrznych funkcji. W związku z tym emisje te są bardzo niskie i nie powinny powodować zakłóceń pracy sprzętu elektronicznego znajdującego się w pobliżu. Urządzenie lub system może być używane we wszystkich budynkach, łącznie z mieszkalnymi oraz w takich budynkach, które są bezpośrednio podłączone do publicznej sieci niskiego napięcia, zasilającej budynki przeznaczone do celów mieszkalnych. 28
Załącznik Uwagi i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna Urządzenie lub system jest przeznaczone do stosowania w opisanym środowisku elektromagnetycznym. Nabywca i/lub użytkownik urządzenia lub systemu powinien dołożyć starań, aby urządzenie stosowane było w opisanym niżej środowisku elektromagnetycznym. Test odporności elektromagnetycznej Wyładowania elektrostatyczne (ESE) IEC 61000-4-2 Poziom testowy IEC 60601 Poziom zgodności ± 6 kv styk ± 6 kv styk ± 8 kv powietrze ± 8 kv powietrze Pole magnetyczne o częstotliwości sieci elektrycznej (50/60 Hz) 3 A/m 3 A/m IEC 61000-4-8 Uwagi dotyczące środowiska elektromagnetycznego Podłoga powinna być drewniana, betonowa lub wykonana z płytek ceramicznych. W przypadku wykładziny podłogowej z materiału syntetycznego wilgotność względna powinna wynosić co najmniej 30%. W planowanym miejscu instalacji należy zmierzyć pole magnetyczne o częstotliwości sieci elektrycznej, aby upewnić się, że jest wystarczająco niskie. PL D Zalecane odległości między przenośnymi i mobilnymi środkami łączności radiowej a urządzeniem lub systemem Urządzenie lub system jest przeznaczone do stosowania w opisanym środowisku elektromagnetycznym. Nabywca i/lub użytkownik urządzenia lub systemu może zgodnie z poniższym zaleceniem starać się unikać zakłóceń elektromagnetycznych poprzez zachowanie minimalnej odległości przenośnych i mobilnych środków łączności radiowej (nadajników) od urządzenia zależnie od maksymalnej mocy wyjściowej tych środków łączności. Maksymalna wyjściowa moc Odległość zależna od częstotliwości nadajnika / m znamionowa nadajnika (W) 0,01 0,1 1 10 100 150 khz do 80 MHz d = 1,2 P 0,12 0,38 1,2 3,8 12 29 80 MHz do 800 MHz d = 1,2 P 0,12 0,38 1,2 3,8 12 800 MHz do 2,5 GHz d = 2,3 P 0,23 0,73 2,3 7,3 23 Dla nadajników o maksymalnej wyjściowej mocy znamionowej nieuwzględnionej powyżej zalecaną odległość d w metrach (m) można obliczyć ze wzoru na częstotliwość nadajnika, gdzie P jest maksymalną wyjściową mocą znamionową nadajnika w watach (W) podaną przez producenta nadajnika. Dla 80 MHz i 800 MHz należy stosować taką odległość, jak dla zakresu wyższych częstotliwości. UWAGA 1: UWAGA 2: Te zalecenia nie muszą odnosić się do każdej sytuacji. Na rozchodzenie się fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia od różnych struktur, przedmiotów i ludzi.
Contents Załącznik PL Uwagi i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna Urządzenie lub system jest przeznaczone/przeznaczony do stosowania w opisanym środowisku elektromagnetycznym. Nabywca i/lub użytkownik urządzenia lub systemu musi dołożyć starań, aby urządzenie było stosowane w środowisku elektromagnetycznym według zamieszczonego niżej opisu. Test odporności Przewodzony sygnał o częstotliwości radiowej IEC 61000-4-6 Emitowany sygnał o częstotliwości radiowej IEC 61000-4-3 Poziom testowy IEC 60601 3 V RMS 150 khz do 80 MHz 3 V/m 80 MHz do 2,5 GHz Poziom zgodności Uwagi dotyczące środowiska elektromagnetycznego Przenośne i mobilne środki łączności radiowej nie powinny być używane w odległości od jakiejkolwiek części urządzenia lub systemu, w tym również od przewodów, nie mniejszej niż zalecana odległość, którą można obliczyć ze wzoru na częstotliwość nadajnika. Zalecana odległość: 3 V RMS d= 1,2 P 3 V/m d = 1,2 P 80 MHz do 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz do 2,5 GHz gdzie P oznacza maksymalną znamionową moc wyjściową nadajnika (W) określoną przez jego producenta, a d zalecany odstęp w metrach (m) Natężenia pól wytwarzanych przez stałe nadajniki częstotliwości radiowej, określone na podstawie kontroli natężenia pól elektromagnetycznych w danej lokalizacji a powinny być mniejsze niż poziom zgodności określony dla każdego zakresu częstotliwości. b Możliwe jest wystąpienie zakłóceń w pobliżu urządzeń oznaczonych następującym symbolem: UWAGA 1: UWAGA 2: Przy częstotliwościach 80 MHz i 800 MHz należy stosować wyższy zakres częstotliwości. Zalecenia mogą nie odnosić się do każdej sytuacji. Na rozprzestrzenianie się fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia od różnych struktur, przedmiotów i ludzi. 30
Załącznik a) Natężenia pól pochodzących od stałych nadajników, takich jak bazowe stacje radiowe sieci telefonicznych (komórkowych/bezprzewodowych), przenośnych i amatorskich nadajników radiowych, nadajników programów radiowych na falach KF i UKF oraz nadajników telewizyjnych, nie można wyliczyć teoretycznie z odpowiednio wysoką dokładnością. Aby określić dokładne parametry pola elektromagnetycznego wytwarzanego przez stałe nadajniki pracujące na częstotliwości radiowej, konieczne jest przeprowadzenie dokładnej kontroli w miejscu instalacji. Jeżeli zmierzone natężenie pola elektromagnetycznego w miejscu, w którym używane jest urządzenie lub system, przekracza określony powyżej poziom zgodności, to urządzenie lub system należy obserwować w celu weryfikacji, czy w takich warunkach urządzenie lub system działa prawidłowo. W przypadku zaobserwowania nieprawidłowej pracy urządzenia, może być konieczne podjęcie dodatkowych środków, takich jak dostosowanie lub używanie urządzenia lub systemu w innym miejscu. b) Dla zakresu częstotliwości 150 khz do 80 MHz, natężenia pola nie powinny przekraczać 3 V/m 1) Urządzenie należy zainstalować i uruchomić zgodnie z danymi zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi. PL D 2) Bezprzewodowe urządzenia komunikacyjne takie jak bezprzewodowy elektroniczny sprzęt domowy, telefony komórkowe, telefony bezprzewodowe i ich stacje bazowe, radiotelefony mogą wpływać na urządzenie i dlatego powinny znajdować się od niego w odległości przynajmniej d = 3,3 m. (Uwaga: Jak podano w tabeli 6 IEC 60601-1-2 dla URZĄDZEŃ PRZENOŚNYCH, w przypadku typowego telefonu komórkowego o maksymalnej mocy wyjściowej 2 W d = 3,3 przy POZIOMIE ODPORNOŚCI 3V/m) Obowiązuje każdorazowo aktualna wersja norm. Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 98716 Geschwenda Niemcy www.geratherm.com 31
PUBDAC04501 2016-09