DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ Zestaw słuchawkowy Bluetooth Voyager PRO+
PRZYJRZYJ SIĘ PRZYCISK ODBIORU/ ZAKOŃCZENIA ROZMOWY Wykonanie lub zakończenie połączenia (1 dotknięcie) Ponowne wybranie numeru (2 dotknięcia) Włączenie wybierania głosowego w telefonie (2-sek. naciśnięcie, aż usłyszysz sygnał) Ponowne nawiązanie utraconego połączenia Bluetooth (1 dotknięcie) Przenoszenie dźwięku do/z słuchawki (1-sek. naciśnięcie w trakcie trwania rozmowy) PRZYCISK ZASILANIA Włączanie i wyłączanie (2-sek. naciśnięcie) Alarmy głosowe dot. poziomu naładowania akumulatora (1 dotknięcie) Aktywacja parowania po wstępnej konfiguracji (naciśnij i przytrzymaj aż dioda LED zacznie migać) Gniazdo ładowania Micro USB Z ładowarką sieciową: 90 minut do pełnego naładowania Pełne naładowanie przed pierwszym użyciem Najlepsze działanie po pełnym naładowaniu PRZYCISK GŁOŚNOŚCI/WYŁĄCZENIA MIKROFONU Zwiększanie/zmniejszanie głośności (naciśnięcie przycisku + lub powoduje zmianę o jeden poziom) Wyłączenie/włączenie mikrofonu podczas rozmowy (1-sek. naciśnięcie przycisków + i ) Pauza/odtwarzanie muzyki lub dźwięku (1- sek. naciśnięcie przycisków + i ) Wskaźnik LED Ładowanie (świeci na czerwono) Stan akumulatora (zostało 1 6 godz. działania = miga raz na czerwono; niski = miga 2 razy na czerwono; bardzo niski = miga 3 razy na czerwono) Rozmowa nieodebrana (3 mignięcia na fioletowo przez 5 minut lub do momentu naciśnięcia przycisku odbioru/zakończenia rozmowy) Tryb parowania (miga na niebiesko/ czerwono) Funkcja Multipoint (wł.: 2 niebieskie mignięcia, wył.: 1 niebieskie mignięcie) Zapewnij sobie bezpieczeństwo! Przed użyciem słuchawki należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa, ładowania, akumulatora oraz informacjami prawnymi. 2
PODŁĄCZ DO TELEFONU Parowanie podłącza słuchawkę do telefonu. Funkcja Multipoint umożliwia współpracę słuchawki z dwoma telefonami. Aktywuj tę funkcję przed sparowaniem drugiego telefonu. 1. PRZYGOTUJ Aktywuj funkcję Bluetooth w swoim telefonie, a następnie za pomocą ustawień telefonu dodaj, wyszukaj lub wykryj nowe urządzenia Bluetooth. iphone: Settings (Ustawienia) > General (Ogólne) > Bluetooth > On (Wł.) (rozpocznie się wyszukiwanie urządzeń) Smartphone BlackBerry : Settings/ options (Ustawienia/opcje) > Bluetooth: On (Wł.) > Search for devices (Wyszukaj urządzenia) 2. USTAW Pierwsze użycie: Przy wyłączonych słuchawkach aktywuj tryb parowania Bluetooth, naciskając przycisk zasilania. Wskaźnik LED zacznie migać na czerwono lub niebiesko, aby wskazać tryb parowania. Aktywacja funkcji Multipoint: Aby włączyć słuchawkę, naciśnij i przytrzymaj przycisk odbioru/ zakończenia rozmowy, aż dioda LED zamiga dwukrotnie na niebiesko. (Aby dezaktywować funkcję, powtórz tę czynność). Parowanie drugiego telefonu/ wznawianie połączenia z pierwotnym telefonem: Rozpocznij z wyłączonym urządzeniem. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania do momentu, gdy wskaźnik stanu słuchawki zaświeci na czerwono/niebiesko. 3. PODŁĄCZ Wybierz opcję VoyagerPRO+ z listy urządzeń Bluetooth wyświetlonej w telefonie. Jeśli zostanie wyświetlone żądanie wprowadzenia kodu dostępu, wprowadź cztery zera (0000). Na ekranie mogą być widoczne znaki ****. Niektóre modele telefonów po sparowaniu wymagają potwierdzenia połączenia ze słuchawką. Po udanym sparowaniu/połączeniu słuchawki z telefonem dioda LED przestanie migać na czerwono lub niebiesko. 3
UZYSKAJ NAJLEPSZE DOPASOWANIE Słuchawka jest dostarczana z zamocowaną średnią wkładką douszną, którą można jednak wymienić na mniejszą lub większą, dołączoną do zestawu. Zdejmowanie wkładki dousznej: 1. Chwyć wkładkę i delikatnie popchnij ją w stronę obudowy głośnika, a następnie przekręć o ćwierć obrotu w lewo, aby ją odblokować. 2. Zdejmij wkładkę ze słuchawki. Mocowanie nowej wkładki: 1. Ustaw występy wkładki na równi ze szczelinami na obudowie głośnika. 2. Delikatnie wepchnij wkładkę douszną do obudowy, jednocześnie przekręcając ją o ćwierć obrotu w prawo. Wkładka douszna w momencie zablokowania przestanie się obracać. W celu zwiększenia komfortu można wykorzystać dodatkowe wkładki piankowe. 1 2 Miękkie żelowe wkładki douszne (rozmiary S, M i L) i wkładki piankowe 2 1 4
PRZYMIERZ W celu uzyskania najwyższej jakości dźwięku i komfortu należy zapewnić pewne dopasowanie. Metoda nad i do : 1. Załóż zaczep za uchem i umieść słuchawkę w takim położeniu, aby głośnik i wkładka znalazły się w uchu w najwygodniejszej pozycji. 2. Skieruj mikrofony w stronę kącika ust, unosząc lub opuszczając wysięgnik. Dopasowanie metodą szybkiego obrotu: 1. Ustaw wysięgnik w położeniu pionowym. 2. Obróć wysięgnik oraz głośnik w przeciwną stronę słuchawki i opuść go przed umieszczeniem słuchawki na drugim uchu. 1 1 2 2 5
WIĘCEJ INFORMACJI O FUNKCJI MULTIPOINT Zestaw słuchawkowy VoyagerPRO+ firmy Plantronics obsługuje funkcję Multipoint umożliwiającą używanie jednej słuchawki z dwoma różnymi telefonami komórkowymi Bluetooth. Aby sparować słuchawkę z drugim telefonem, patrz część Podłącz do telefonu. Inicjowanie rozmowy Jeśli funkcja Multipoint jest włączona, słuchawka zainicjuje rozmowę lub ponownie wybierze numer z telefonu, z którego wykonano ostatnią rozmowę. Aby skorzystać z drugiego sparowanego telefonu, rozpocznij rozmowę za pomocą jego przycisków sterowania. Drugi telefon nawiąże połączenie ze słuchawką. UWAGA: Słuchawka nie może zawiesić bieżącego połączenia w trakcie odbierania rozmowy z drugiego telefonu. Odbieranie rozmowy w jednym telefonie podczas rozmowy przez drugi sparowany telefon Aby odebrać drugą rozmowę w drugim telefonie, pierwszą z nich należy zakończyć lub przenieść z powrotem do pierwszego telefonu. Aby przenieść rozmowę, patrz część Przyjrzyj się. Można też zignorować drugą rozmowę, a wtedy zostanie ono przekierowane do poczty głosowej. Odbieranie rozmowy przychodzącej z drugiego telefonu podczas trwania innej rozmowy: 1. Przed odebraniem drugiej rozmowy należy zakończyć pierwszą rozmowę, używając przycisku odbioru/ zakończenia rozmowy. 2. Odbierz drugą rozmowę, używając przycisku odbioru/zakończenia rozmowy. WSKAZÓWKA: Aby uniknąć problemów związanych z funkcją Multipoint, zamiast przycisków sterowania telefonu należy używać przycisku odbioru/zakończenia rozmowy słuchawki. 6
SŁUCHAJ GŁOSU Słuchawka podaje głosowe komunikaty alarmowe stanu dotyczące włączania/ wyłączania urządzenia, niskiego poziomu naładowania akumulatora czy utraty/ wznowienia połączenia Bluetooth z telefonem. Co usłyszysz CO TO OZNACZA Kiedy to usłyszysz Power on Włączone Po 2-sekundowym naciśnięciu przycisku zasilania Power off Wyłączone Po 2-sekundowym naciśnięciu przycisku zasilania Talk time: (5 hrs, 4 hrs, Czas rozmów: (6, 5, 4, 3, Po włączeniu słuchawki 3 hrs, 2 hrs, 1 hr) mniej niż 2 godz.) Battery low Niski poziom naładowania akumulatora Gdy do rozładowania akumulatora pozostało około 30 minut Recharge headset Naładuj słuchawkę Gdy do rozładowania akumulatora pozostało około 10 minut Phone 1 connected Połączono Po włączeniu słuchawki lub wznowieniu utraconego połączenia Bluetooth Phone 2 connected Pierwszy telefon podłączony Po włączeniu słuchawki lub wznowieniu utraconego połączenia Bluetooth Pairing Drugi telefon podłączony Po sparowaniu drugiego telefonu za pomocą funkcji Multipoint Pairing successful Parowanie Podczas próby sparowania/połączenia słuchawki z telefonem Pairing incomplete, Parowanie powiodło się Po pomyślnym sparowaniu/połączeniu słuchawki z telefonem restart headset Volume maximum Parowanie nieudane, Po nieudanej próbie sparowania słuchawki z telefonem uruchom ponownie słuchawkę Mute on Włączenie mikrofonu Po równoczesnym naciśnięciu przycisków głośności + i podczas połączenia Mute off Wyłączenie mikrofonu Po wyłączeniu mikrofonu przez równoczesne naciśnięcie przycisków głośności + i podczas rozmowy Lost connection Połączenie utracone Po utracie przez telefon połączenia Bluetooth ze słuchawką Multipoint on Maksymalna głośność Po ustawieniu maksymalnego poziomu głośności przy użyciu przycisku głośności + Multipoint off Minimalna głośność Po ustawieniu minimalnego poziomu głośności przy użyciu przycisku głośności 7
WSKAZÓWKI Przesyłanie muzyki i innych danych: Po połączeniu z telefonem muzyka oraz pliki audio, takie jak wskazówki GPS lub audycje (podcasts) mogą być przesyłane bezpośrednio do słuchawki. Słuchawka wykorzystuje profil A2DP, jeśli urządzenie, z którym jest połączona, umożliwia przesyłanie dźwięku zgodnie z tym profilem. PAUZA/ODTWARZANIE: Możesz wstrzymywać i wznawiać odtwarzanie muzyki i plików audio przy pomocy przycisków sterujących słuchawki, jeśli posiadane urządzenie również obsługuje profil Bluetooth AVRCP. W tym celu naciśnij równocześnie przyciski głośności + i, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora za pomocą telefonu iphone: Poziom naładowania akumulatora słuchawki wyświetlany jest obok ikony naładowania akumulatora telefonu. Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora: Po zakończeniu rozmowy alarm akumulatora informuje o pozostałym czasie rozmów. Dodatkowo można w dowolnym momencie nacisnąć przycisk zasilania, aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora. Ponowne nawiązywanie połączenia: Po utracie połączenia słuchawka spróbuje je ponowić. W razie niepowodzenia naciśnij przycisk odbioru/zakończenia rozmowy lub ręcznie ponów połączenie, korzystając z menu Bluetooth w telefonie. Nie oddalaj się od telefonu: Odległość pomiędzy słuchawką a telefonem dla połączenia Bluetooth może wynosić maks. 10 metrów. Zwiększenie odległości spowoduje pogorszenie jakości dźwięku i w końcu utratę połączenia. Funkcja Multipoint i pojedyncza rozmowa: Nie można zawiesić bieżącego rozmowy w trakcie odbierania rozmowy z drugiego telefonu. Naciśnij przycisk odbioru/zakończenia rozmowy, aby zakończyć pierwszą rozmowę i naciśnij go ponownie, aby odebrać drugą rozmowę. 8
DANE TECHNICZNE Czas rozmów Czas czuwania Zasięg działania Waga słuchawki Gniazdo ładowania Rodzaj akumulatora Czas ładowania (pełnego) Zasilanie Wersja Bluetooth Profile Bluetooth Temperatura działania, przechowywania i ładowania Do 6 godzin Do 5 dni Do 10 metrów 17 gramów Kabel micro-usb z wtykiem micro-usb oraz ładowanie prądem AC/DC 100 240 V Niewymienny, polimerowy litowo-jonowy 1,5 godziny 5 V, prąd stały 180 ma Version 2.1 + Enhanced Data Rate (EDR), esco, SPP (Secure Simple Pairing), jeśli obsługiwane przez telefon HFP (Hands-free) v1.5, HSP (Headset) v1.1, A2DP (Advanced Audio Distribution) oraz AVRCP (Audio/ Video Remote Control) 0 40 C 9
POTRZEBUJESZ POMOCY? en Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 ar cs Czech Republic da Danmark Tel: 80 88 46 10 de Plantronics GmbH Hürth, Deutschland Kundenservice: Deutschland 0800 9323 400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340 el Για περισσότερες πληροφορίες: es Plantronics Iberia, S.L. Madrid, España Tel: 902 41 51 91 fl Finland Tel: 0800 117095 fr Plantronics Sarl Noisy-le-Grand France Tel: 0800 945770 ga Plantronics BV Regus House Harcourt Centre Harcourt Road Dublin 2, Ireland Service ROI: 1800 551 896 he למידע נוסף, בקר באתר: hu További információk: it Plantronics Acoustics Italia Srl, Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 nl Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland NL 0800 7526876 BE 0800 39202 LUX 800 24870 no Norge Tel: 80011336 pl Aby uzyskać więcej informacji: pt Portugal Tel: 0800 84 45 17 ro Pentru informaţii ru Дополнительная информация: sv Sverige Tel: 0200 21 46 81 tr Daha fazla bilgi için: *Wsparcie po angielsku www.plantronics.com 10
POTRZEBUJESZ POMOCY? Informacje na temat bezpieczeństwa: patrz broszura Informacje dotyczące bezpieczeństwa Szczegóły 2-letniej gwarancji: www.plantronics.com/warranty Plantronics B.V. Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp Netherlands www.plantronics.com 2010 Plantronics, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Plantronics, Vocalyst oraz Voyager Pro+ są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Plantronics, Inc. Nazwa i logo Bluetooth są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. wykorzystywanymi przez firmę Plantronics, Inc. na podstawie licencji. iphone jest znakiem towarowym firmy Apple, Inc., zarejestrowanym na terenie USA i innych państw. Blackberry jest własnością firmy Research In Motion Limited zarejestrowaną na terenie Stanów Zjednoczonych. Może być również zarejestrowana lub oczekiwać na zarejestrowanie na terenach innych państw. Firma Plantronics, Inc nie jest w jakikolwiek sposób wspierana, sponsorowana, powiązana lub w inny sposób autoryzowana przez firmę Research In Motion Limited. Patenty US 5,210,791; D612,840; D612,834; D612,835; BR DI69022011; China ZL200930191189.7; EM 001142582-001; IN 223437; Taiwan D134706; zgłoszenia patentowe. AM84470-17 (11/10) AE11 EEE Yönetmeliğine Uygundur