* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

OG Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. - Msze św. o godz. 8:30 am i 12:00 pm (po polsku); o godz.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

INTENCJE MSZALNE

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r. NMP z Lourdes, Światowy Dzień Chorego

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

HOLY CROSS R.C. CHURCH

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

PONIEDZIAŁEK r.

Wielokrotnie przemawiał niegdyś Bóg. do ojców przez proroków, a w tych ostatecznych dniach. przemówił do nas przez Syna.

KALENDARIUM UROCZYSTOŚCI Z OKAZJI 140. ROCZNICY OBJAWIEŃ GIETRZWAŁDZKICH I 50-LECIA KORONACJI OBRAZU MB GIETRZWAŁDZKIEJ 2017 R.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PLAN JERYCHA RÓŻAŃCOWEGO z REKOLEKCJAMI 27 KWIETNIA - 4 MAJA 2012 W KLASZTORZE / PARAFII CHRYSTUSA KRÓLA ul. Reymonta 1, Polanica Zdrój

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

PONIEDZIAŁEK r.

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela zwykła C. 27 stycznia 2019 r.

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /NIEMYSŁOWICE, CZYŻOWICE/ parafianiemyslowice@op.pl; tel.

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

Wiara jest łaską! Rekolekcje dla uczniów szkół podstawowych. Żukowo. Adres strony internetowej:

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

ANNO DOMINI luty - I piątek miesiąca. 2 luty - sobota - Uroczystość Ofiarowania Pańskiego - MB Gromnicznej. 1 marzec - I piątek miesiąca

PONIEDZIAŁEK r Odpust Parafialny.

7.oo O szczęśliwe rozwiązanie dla Karoliny i o radość z narodzin dziecka

18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET

PONIEDZIAŁEK Wielkanocny r.

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

Ogłoszenia Parafialne. XXVI Niedziela Zwykła 25 września 2016 roku

PONIEDZIAŁEK r Wigilia Bożego Narodzenia.

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

7.30 w int Józefa i Henryki w 85 i 78 urodz. podz. za otrzymane łaski i prośbą o zdrowie i Boże bł. dla nich i całej rodziny

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

PONIEDZIAŁEK r.

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

7.3o + Czesław Dymowski w 3 rocz. śm. oraz Józefa (k) Świnarska w 9 rocz. śm.

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

Ogłoszenia Parafialne. XI Niedziela zwykła

HOLY CROSS R.C. CHURCH

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r. ÂÂ

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PIĄTEK NOWY ROK, UROCZYSTOŚĆ ŚWIĘTEJ BOŻEJ RODZICIELKI MARYI

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

PONIEDZIAŁEK

October 21. November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

PAGE 2 AUGUST 5, 2012 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: skc11222@aol.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, August 4 - sobota, 4 sierpnia 6:30am Iwona Witkowska-Róże Różańcowe 7:00am Wacław Wróbel-córka z rodziną 8:00am Eugeniusz Komosiński-Nevio & Eleanora Babic 5:30pm Leokadia Bak-Stella & Edward Miłoś 7:00pm Lech Majran (3r.śm.)-żona i syn Konc.: Grzegorz Zalewski (2r.śm.)-babcia Sunday, August 5 - niedziela, 5 sierpnia 7:30am Henryk Górski-żona i dzieci 9:00am Janusz Baranowski-B. & K. Chrostowscy 10:15am Mohamed Butt (1r.śm.)-syn z rodziną 11:00am Józefa 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Wacław Ptak (10r.śm.)-żona z dziećmi 8:00pm Jarosław Żędzian-brat z rodziną Monday, August 6 poniedziałek, 6 sierpnia 6:30am Helena, Krystyna, Leokadia, Stanisaw i Gustaw Duszkiewicz 7:00am Grzegorz Zalewski-babcia 8:00am Etta Fiore-R. Anuszkiewicz & family 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Martin Hungreder-Christine Cieloszczyk Tuesday, August 7 Wtorek, 7 sierpnia 6:30am Blanche Ochenduszko-syn Jeffrey z rodz. 7:00am Edward i Leokadia Rogowski- Jadwiga Grabowska 8:00am Robert Jaseckas-M/M Robert Woods 7:00pm Stanisław Kubiś-Tadek Siebor z rodz. Wednesday, August 8 środa, 8 sierpnia 6:30am Józefa Siedlecka-rodzina 7:00am Zofia Grabowy (1r.śm.)-córka Krystyna z rodz. 8:00am Henryka Gieraltowska (13r.śm.)-syn z rodz. 7:00pm ZBIOROWA Thursday, August 9 czwartek, 9 sierpnia 6:30am Józef Kuzara-J. & W. Harsche 7:00am Heronima Rutkowska-R. Modzelewska 8:00am Evelyn Buchalski-Kerri & Kaź Wnuk 7:00pm Maria i Józef Mróz-córka Jadwiga Friday, August 10 piątek, 10 sierpnia 6:30am Antoni Zyczynski-Agata Gesina 7:00am Maria Zaczek-Halina Paszel 8:00am Victor & Victoria Kuczynski-Helen Smith 7:00pm ZBIOROWA Saturday, August 11 - sobota, 11 sierpnia 6:30am Jerzy Pasiek i Daniel Działtowicz-Anna z rodz. 7:00am Eugeniusz Komosinski-rodz. Jelski 8:00am Jadwiga i Józef Kadziela-Wnuk family 4:00pm WEDDING: JACEK CZARNECKI AGNIESZKA DĘBOWSKA 5:30pm Eugeniusz Hammer-siostra Teresa 7:00pm O błog. Boże dla pary młodej Katarzyny Szpyt i Ricky Frechette-proszą rodzice Sunday, August 12 - niedziela, 12 sierpnia 7:30am Dziękczynna za powrót do zdrowia Krystyny-mąż 9:00am Adele & Joseph Petrowski-Donna 10:15am Anna i Władysław Wala-rodz. Czauderna Konc.: O zdrowie i Boże Błog., nawrócenie i uwolnienie z nałogów dla Sławomira-od siostry 11:00am Stefania Szczygiel Dąbek family 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Alina i Józef Brudz-rodzina 8:00pm Zygmunt Rybicki-Czesław Kulesza i rodz. ***************************************************************** BREAD AND WINE CHLEB I WINO during the week of August 6-12 is being offered in memory of STANLEY & MARY CEBULSKI requested by R. Cubiński and J.A. Cybulski THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ubiegłym tygodniu wyniosła: $7,552.00

PATRON PAGE 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 18th SUNDAY IN ORDINARY TIME August 5, 2012 SUNDAY: The second collection today is for the Parish Building Maintenance Fund. OGŁOSZENIA PARAFIALNE XVIII NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 5 sierpnia 2012 3 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. MONDAY: Mass and Our Lady of the Miraculous Medal Novena at 7 PM every Monday. Please join us. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the Annual Catholic Appeal 2012. This year our parish assigned goal is $58,080. The amount recorded on the account is $39,328 - given by 132 donors. Please help our parish and made your donation to the Appeal. Make sure that you mention St. Stanislaus Kostka Brooklyn. As you know everything we pay over the goal will be send to our parish. Donations can be made by installments. INFORMATION: THE WALKING PILGRIMAGE - to the American Czestochowa, Doylestown, PA will be held August 9 to 12 this year. Everyone is invited to participate in this retreat on the road. Further information is printed in this week s bulletin. Check also: www.pieszapielgrzymka.us ****************************************************************** TREASURES FROM OUR TRADITION This week will see the summertime celebration of the Transfiguration of the Lord. The story of the Transfiguration is proclaimed twice each year; once on the Second Sunday of Lent, and then again on August 6. In Lent, the revelation of Jesus glory foreshadows the triumph of Easter. During the summer, this feast comes significantly forty days before the Exaltation of the Holy Cross. In the Gospel proclaimed on this day, Peter wants to know if he should build three tents. In Hebrew, the tents are sukkot, rickety harvest shacks also called in English tabernacles (from the Latin word for little shelters ) that harvesters set up in fields so they can stay there to work day and night. Harvest booths are built and ornamented for the Jewish festival of Sukkot. One aspect of this festival is eager anticipation for the ingathering of all peoples (including ancestors Moses and Elijah) under God s own sukkot shalom, the tent of peace. In some patristic traditions, the late summer and early autumn of the church year are imagined as an extended ingathering festival that begins today and reaches fulfillment at Epiphany. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. PONIEDZIAŁEK: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy jak zwykle o godz. 19:00. Serdecznie zapraszamy. PIĄTEK: Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. Serdecznie zapraszamy. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłym tygodniu będzie przeznaczona na Apel Biskupa 2012. Tegoroczne zobowiązanie naszej parafii wobec Diecezji to 58,080 dolarów. Do chwili obecnej na koncie diecezji zaksięgowano na naszą parafię 39,328 dolarów złożonych przez 132 ofiarodawców. Zachęcamy, aby inni wysyłali też swoje ofiary z zaznaczeniem, że są z parafii Św. Stanisława Kostki z Brooklynu. Przypominamy, że osiągnięta nadwyżka zostaje zwracana parafii. PIELGRZYMKI Serdecznie zachęcamy do wzięcia udziału w pielgrzymce do Rzymu, Asyżu, O Pio, Medjugorie i Fatimy w dniach od 3-16 września, którą prowadzi nasza parafia z pomocą Travel Classic w NJ. Przewodnikiem jest pan dr Jan Gać. Już tylko kilka miejsc wolnych. PIESZA PIELGRZYMKA do Amerykańskiej Częstochowy w Doylestown, PA, będzie miała miejsce od 9 do 12 sierpnia 2012. Zapraszamy na wspólne rekolekcje w drodze. Bliższe informacje podane są w tym biuletynie. Sprawdź stronę: www.pieszapielgrzymka.us THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON Transfiguration of the Lord TUE / WTO Saint Sixtus II, Pope and Companions, Martyrs; Saint Cajetan, Priest WED / ŚRO Saint Dominic, Priest THU / CZW Saint Teresa Benedicta of the Cross, Virgin and Martyr FRI / PIĄ Saint Lawrence, Deacon and Martyr SAT / SOB Saint Clare, Virgin

PAGE 4 AUGUST 5, 2012 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY The Assumption of the BVM Holy Day of Obligation August 15 Wniebowzięcie NMP święto obowiązkowe Parish Pilgrimage to Fatima, Medjugorie, Rome, Assisi, Monte Cassino, San Giovani Rotondo (Padre Pio) Sept. 3-16 Pielgrzymka parafialna do Medjugorie, Fatima, Rome, Asyżu, Monte Cassino, S. Giovanni Rotondo, (Ojciec Pio) Sign Up for CCD classes in English September 5 Zapisy na religię w j. angielskim Sign Up for CCD classes in Polish 3.30-6.30 PM September 10 Zapisy na religię w j. polskim 15.30-18.30 Sign Up for CCD classes in Polish 3.30-6.30 PM September 11 Zapisy na religię w j. polskim 15.30-18.30 Sign Up for CCD classes in English September 12 Zapisy na religię w j. angielskim Parish Picnic September 23 Festyn Parafialny St. Vincent de Paul Feast festive Mass 11 AM with many Vincentian priests guests in attendance September 23 Uroczystość św. Wincentego a Paulo uroczysta msza św. z udziałem wielu kapłanów ze Zgr. Księży Misjonarzy Shining Star Reception - Diocese October 5 Shining Star diecezjalny obiad honorujący imigrantów Pulaski Day Parade October 7 Parafia bierze udział w Paradzie Pulaskiego, Manhattan Polish Heritage Mass St. Matthias 3 PM October 21 Dzień Dziedzictwa Polskiego Msza 15.00 All Souls Day Devotion 6.30 PM November 2 Nabożeństwo za Dusze Czyśćcowe 18.30 Mass of Thanksgiving for 170 anniv. of birth of Blessed Frances Siedliska, Founders of the Sisters of Holy Family of Nazareth 7 PM November 12 40 Hours Eucharistic Devotion Closing Vespers 7 PM November 13 Msza św. Dziękczynna z okazji 170 rocz urodzin Bł. Franciszki Siedliskiej, założycielki Sióstr Najśw. Rodziny z Nazaretu 19:00 40 Godz. Nabożeństwo Eucharystyczne, Nieszpory i procesja na zakończenie 19:00 Zapisz się jako wyborca bądź aktywnym katolikiem Zbliżają się wybory w Stanach Zjednoczonych. Biskupi amerykańscy, w tym biskup naszej diecezji Mikołaj DiMarzio, zachęcają wszystkich wiernych katolików do udziału głosowaniach. Ważne jest także uczestnictwo Polonii w głosowaniach, szczególnie na lokalnych polityków, aby oni liczyli się i z naszą grupą społeczną. Osoby, które mają obywatelstwo amerykańskie, a nie są zgłoszone jako wyborca, powinny się jak najprędzej zarejestrować do wyborów. POLISH HERITAGE DAY TUESDAY, AUGUST 21, 2012 @ 7:10PM ROCKIES vs. METS Special ticket prices for all Polish Heritage Day supporters: $27.00 in Big Apple Reserved Seating Level. Scoreboard recognition for all groups in attendance Celebrate the Polish culture and arrive early for pre-game music and entertainment beginning at 6:30pm Purchase discounted tickets at mets.com/polish or contact Eric Fox for orders of 13 or more. ************************************************************************************************************************************ DEFENDING RELIGIOUS FREEDOM & NON-PARTISAN VOTER REGISTRATION DRIVE Pray and Vote!!! The U.S. Conference of Catholic Bishops, in their recent document "Our First, Most Cherished Liberty," outlined their concerns over threats to Religious Freedom both at home and abroad. Please stop by the Catholics Citizens Committee table outside of Church after Mass to learn more about this important Religious Freedom issue. We encourage all Parishioners to join our mailing list. & We encourage all Catholics to register to vote - and then vote their faith! Pielgrzymka do Czarnej Madonny Parafia św. Stanisława Kostki na Greenpoint cie organizuje pielgrzymkę do Amerykańskiej Częstochowy na Uroczystości Odpustowe tego wspaniał ego Sanktuarium. Ojcowie Paulini zapraszają nas do świętowania przed obrazem naszej Najlepszej Matki wraz z Kardynałem Adamem Maidą i Arcybiskupem Mieczysławem Mokrzyckim. Uroczysta Msza ś w. o godz. 12.30. Nabożeństwo do Matki Boskiej Częstochowskiej i procesja o godz. 15.30. Wyjazd w niedzielę 26 sierpnia 2012 o godz. 9.00 rano z parkingu przy kościele. Wyjazd z Częstochowy ok. godz. 18.00. Cena biletu $ 40.

AUGUST 5, 2012 PAGE 5 Publikujemy otrzymane prośby od ludzi potrzebujących pomocy. Dokładniejsze informacje są na stronie internetowej parafii pod wpisem prośby o pomoc nie odmawiaj. Bądź dobrym Samarytaninem i pomóż w miarę możliwości. Mam 51 lat choruje na raka piersi, jestem po amputacji lewej piersi, nie pracuje. Poszukuje pracy, jednak wiek ogranicza możliwości. Otrzymuje z opieki 445 zł. Dwa lata temu straciłam wszystko, spaliło mi sie mieszkanie. Do dziś nie umiem sobie z tym poradzić. Przez okres 2 lat wymieniłam okna (spalone) i odświeżone mieszkanie (malowanie). Dobrzy ludzie ofiarowali mi kanapę, ręczniki, 2 komplety pościeli, nie mam pralki, lodówki, mebli. Jeśli ktoś mógłby mi pomoc. Zawracam sie z prośbą o wsparcie. Pozdrawiam Barbara. Email: barbara61s@wp.pl - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Jesteśmy klauzurową wspólnotą Sióstr Karmelitanek Bosych z Warszawy. Cały budynek Klasztorny wymaga kapitalnego remontu. Najpilniejszą sprawą jest częściowa wymiana dachów, które nam przeciekają oraz izolacja fundamentów. Ponadto konieczna jest wymiana instalacji elektrycznej, grzewczej i wodno-kanalizacyjnej, okien, niektórych podłóg i drzwi. Na remont czekają także łazienki. Co do możliwości finansowych nie posiadamy żadnego funduszu. Nasza praca oraz ofiary, które otrzymujemy tutaj w Warszawie starczają na pokrycie bieżących wydatków i ogrzewania w zimie, a na inwestycje nie możemy odłożyć pieniędzy. Bardzo modlimy się, aby Boża Opatrzność przyszła nam z pomocą poprzez ludzkie hojne serca, które rozumieją nasze powołanie klauzurowo - kontemplacyjne oraz rolę modlitwy i ofiary za świat i Kościół. Każda kropelka będzie dla nas cennym darem. Zapewniamy o modlitwie całej Wspólnoty. Klasztor Mniszek Bosych Zakonu Najświętszej Maryi Panny z Góry Karmel, ul. Wolska 27/29, 01-201 Warszawa Numer naszego konta klasztornego BANK PEKAO Warszawa: USD: PL37 1240 1037 1787 0010 2552 6847 SWIFT CODE: PKOPPLPW - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Zwracamy się do rodaków z Nowego Jorku. Jesteśmy z terenów popowodziowych w gminie Wilków 2012. Dla nas skutki powodzi odczuwalne są dopiero teraz. Woda zniszczyła nam wieloletnie uprawy (sady owocowe). Posadziliśmy nowe, ale na zyski trzeba czekać kilka lat Cokolwiek dorobiliśmy się ciężką pracą zabrała woda. Rząd Polski zostawił nas samych sobie i tym sposobem staliśmy się żebrakami. Na powodzi tj. krzywdzie ludzkiej dorobili się ludzie cwani i przebojowi, ci, którzy byli na tzw. stołkach. Ofiarność ludzi była duża, ale nie trafiała do powodzian. Jesteśmy teraz w Szkocji, gdzie przyjechałyśmy do pracy przy zbiorze truskawek. Obiecanej pracy nie ma, i nie mamy pieniędzy, by wracać do rodziny. Pracy się nie boimy, byle zapewnić byt rodzinie. Prosimy o pomoc. Anna Sochaj i Małgorzata Filipek, Kępa Chotecka 1, 24-313 Wilków, Polska Święto Matki Bożej z Góry Karmel W poniedziałek, 16 lipca, obchodziliśmy w Kościele święto Matki Bożej z Góry Karmel. W tym Dniu, tak uroczystym, udaliśmy się, jako grupa pielgrzymkowa o 5:15 wieczór, sprzed kościoła Św. Stanisława Kostki, do Jej kościoła, pod powyższym wezwaniem, w niedalekim Williamsburg. Przed wyruszeniem, pobłogosławił i pomodlił się z nami ks. Jarek Lawrenz. Tradycję tę zapoczątkował kilka lat wstecz i nas poprowadził, wówczas, ks. Jan Urbaniak. W tym i poprzednim roku, przewodziła nam siostra Genowefa z III Zakonu Św. Franciszka. Nieśliśmy krzyż z Panem Jezusem, obraz Matki Bożej Nieustającej Pomocy, znicze; w drodze, odmawialiśmy różaniec, tajemnice światła. Mszę Św. po polsku o 6 wieczór, odprawił ks. Włodzimierz Łaś z kościoła Matki Bożej Pocieszenia. W kazaniu, przedstawił, krótko, historię Karmelitów i Szkaplerza tego Zgromadzenia. Zakon, powstał w czasie Wypraw Krzyżowych, na. Św. Górze Karmel, blisko Nazaret, ma charakter kontemplacyjny i poświęcony jest Bożej Matce! W noc z 15/16 lipca 1256, w obliczu nieprzekraczalnych, zda się, trudności, objawiła się ówczesnemu opatowi Św. Szymonowi Stock Matka Boża i zapewniła o swej Opiece, ofiarowując Szkaplerz! Niezadługo, wszystko poczęło zmieniać się na lepsze! Łaski związane z Szkaplerzem, nieustanna opieka Matki Bożej, pewność zbawienia, z początku przysługiwały jedynie Karmelitom. Ale z czasem, gdy powstawały liczne Bractwa ku czci Matki Bożej z Góry Karmel, Stolica Apostolska objęła także nimi osoby świeckie! W Polsce, nie rozstawali się z Szkaplerzem nieomal wszyscy królowie, od Św. Jadwigi i Władysława Jagiełły począwszy, także wielu wybitnych rodaków jak Gen. Kazimierz Pułaski i inni! W naszym kraju, wzniesiono ponad 100 kościołów pod wezwaniem Matki Bożej z Góry Karmel, a niektóre z Jej obrazów uznano za cudowne i koronowano! Papież Jan Paweł II obleczony w Szkaplerz w wieku 10 lat, nosił go aż do śmierci. Szkaplerz, początkowo miał formę narzutki na ramiona, stąd nazwa (scapula- bark). Obecnie składa się z dwóch płatków materiału połączonych tasiemką do noszenia z tyłu i przodu. Ks. Włodzimierz zwrócił uwagę by Szkaplerza nie traktować jak amuletu, jest on po prostu, zewnętrznym znakiem przynależności do Matki Bożej i wymaga od nas czci i poświęcenia w Jej służbie! W Fatimie, Matka Boża ukazała się z Szkaplerzem, właśnie, wezwała do wstępowania w szeregi Jej Błękitnej Armii ku Obronie Świętości Życia! Wszyscy z Grupy Pro- Life nosimy Szkaplerz; ale za mało nas, o wiele, wiele za mało! Wracając, odmawialiśmy koronkę do M.B. Zakończyliśmy naszą pielgrzymkę Apelem Jasnogórskim! III Zakon Św. Franciszka, brat Antoni 718 389 7785 ************************************************************************************************************************************ III Zakon Św. Franciszka zaprasza do udziału w Nabożeństwie i Soboty miesiąca wynagradzającemu Niepokalanemu Sercu Marii za zniewagi jakie doznaje w swoich wizerunkach, sobota, 4 sierpnia, górny kościół Św. Stanisława Kostki, Greenpoint, o 5:30 wieczór, oraz w każdą sobotę w tym samym miejscu i czasie na Nowenne do Matki Bożej od Cudownego Medalika oraz Różaniec! Info: siostra Genowefa 718 267 1544

DECEMBER Page 6 25, 2011 AUGUST PAGE 5, 20129

DECEMBER AUGUST 5, 2012 25, 2011 PAGE Page 97

PAGE 8 AUGUST 5, 2012 PIELGRZYMKA DO AMERYKAŃSKIEJ CZĘSTOCHOWY NA ŚWIĘTO MATKI BOŻEJ CZĘSTOCHOWSKIEJ NIEDZIELA, 26 SIERPNIA 2012 12:30 MSZA ŚW. ODPUSTOWA I PROCESJA WYJAZD SPRZED KOŚCIOŁA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI NA GREENPOINCIE O GODZ. 8:00 RANO INFORMACJE I ZAPISY -- ANDRZEJ LEWANDOWSKI TEL. 718-326-2298. OPŁATA ZA PRZEJAZD $30.00 **************************************************************************************************************************** Grupa Pro-Life Św. Wincentego a'paulo, zwraca się z prośbą do wiernych, by nie zostawiać darów dla bezdomnych u drzwi z napisem "Ognisko Św. Jozefa," 185 Driggs ave,aż do odwolania, ze względu na przepełnienie pomieszczenia! Należy je składać na stoisku ze stołami Grupy Św. Wincentego a'paulo przy skrzyzowaniu Calyer St/ Manhattan Ave, od wtorku do niedzieli od 10 rano do 8 wieczór u p. Wieslawy! Info: prez. Marian Meller 718 383 1580 ********************************************************************************************************************************************************************* SZUKAMY MIESZKANIA Małżeństwo z dwójka dzieci (14/10) uczące się w Akademii Św. Stanisława Kostki i stały pobyt w USA poszukuje mieszkania na Greenpoincie w okolicy Kościoła i Szkoły Św. Stanisława Kostki. Tel. 718-349-9667 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA KOŁO SPK 39 urządza Pielgrzymkę Autobusową do AMERYKAŃSKIEJ CZĘSTOCHOWY na Święto Żołnierza w niedzielę, 19 sierpnia. Odjazd autobusu o godz. 7:30 rano sprzed Polskiego Domu Narodowego, 261 Driggs Avenue. Cena biletu $35.00. Bilety do nabycia: Jadwiga Kawa 718-389-5583 ***************************************************************************************************************************** Catholic Charities Neighborhood Services Come and see what's new in Long Island City... The new Catholic Charities Long Island City Day Habilitation Program invites you to come and take a look. Our new Day Habilitation Program offers individuals a state of the art facility wiht an abundance of technology available to our participants. We also offer groups, which include Men's groups, Women's Groups, computer groups and volunteer workshops. We also offer recreational activities including music and dance. Other activities include culinary training and arts and crafts. Long Island City location: 36-40 37th Street, 1st Floor Long Island City, NY 11101 Contact: Deloris Lennon-718-215-2183