Wyposażenie dla centralnego przemiennika częstotliwości SUNNY STRING-MONITOR

Podobne dokumenty
Informacje o produkcie

Wyposażenie dla centralnego przemiennika częstotliwości SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11/SSM24-11

Informacje o produkcie

Informacje o produkcie

Wskazówki dotyczące eksploatacji generatora fotowoltaicznego PV z uziemieniem

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Zasilacz impulsowy PS40

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

COTAG. Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

RSC-04 konwerter RS485 SEM Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego.

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Sterownik osprzętu do rekuperatorów

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

Sterownik osprzętu do rekuperatorów

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

inet Box Instrukcja montażu

SUG-BOX2 v1.0 Zabezpieczenie do kamer obrotowych CCTV INSTRUKCJA INSTALACJI

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu systemu FZLV. ver. 16.1

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

BES External Signaling Devices

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Kryteria doboru wyłącznika różnicowoprądowego

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

Podłączenia zasilania i sygnałów obiektowych z użyciem rozłącznych złącz zewnętrznych - suplement do instrukcji obsługi i montażu

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

SSP Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi

OPTI-ENER. Instrukcja montażu i obsługi. Modem EKO-LAN OPIS URZĄDZENIA. Zasada działania. Wejścia i wyjścia

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Kontroler temperatury Nr produktu

Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna

Warunki montowania. Treść. dla SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE

CZTEROWIĄZKOWY CZUJNIK AKTYWNEJ PODCZERWIENI ABH INSTRUKCJA INSTALACJI

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

WSKAŹNIK STACJONARNY STANU SIECI PREIZOLOWANEJ (SYSTEM ALARMOWY IMPULSOWY) ACN - 2Z INSTRUKCJA OBSŁUGI

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Sygnalizator zewnętrzny AT-3600

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

CLIMATE 5000 VRF. Alarm błędów urządzenia zewnętrznego ODU-FA. Instrukcja montażu

E/02.5 Schemat rozdzielnicy TB6; E/02.6 Schemat rozdzielnicy TB7; E/02.7 Schemat rozdzielnicy TB8; E/02.8 Schemat rozdzielnicy TB9; E/02.

INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32)

Moduł 0..10V Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Moduł przełączania temperatury Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-07L

SP-6500 SD-6000 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp6500_pl 03/13

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL A003

ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17

Regulator ładowania akumulatorów Instrukcja obsługi

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System

AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne

Transkrypt:

Wyposażenie dla centralnego przemiennika częstotliwości SUNNY STRING-MONITOR Opis techniczny SSM-TPL103132 98-4024532 Wersja 3.2 PL

SMA Solar Technology AG Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji............ 7 1.1 Zakres obowiązywania............................... 7 1.2 Grupa docelowa.................................... 7 1.3 Szczegółowe informacje.............................. 7 1.4 Stosowane symbole.................................. 8 2 Bezpieczeństwo.................................. 9 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.................. 9 2.2 Równoległe podłączenie pasm......................... 10 2.2.1 Maksymalna liczba pasm na każde wejście pomiarowe............... 10 2.2.2 Prąd wsteczny................................................ 11 2.3 Wskazówki bezpieczeństwa.......................... 12 2.3.1 Prąd zwarciowy.............................................. 13 2.3.2 Wskazówki dotyczące uziemionych systemów fotowoltaicznych........ 13 2.3.3 Napięcie wsteczne............................................ 13 2.4 Personel.......................................... 13 2.5 Wskazówki ogólne.................................. 14 3 Zakres dostawy................................. 15 3.1 Sunny String-Monitor................................ 15 3.2 Identyfikacja urządzenia Sunny String-Monitor............ 15 3.3 Kontrola Sunny String-Monitor pod kątem uszkodzeń podczas transportu.................................. 15 3.4 Przechowywanie Sunny String-Monitor.................. 16 3.5 Budowa urządzenia Sunny String-Monitor................ 16 Opis techniczny SSM-TPL103132 3

Spis treści SMA Solar Technology AG 4 Montaż........................................ 18 4.1 Wybór miejsca montażu.............................. 18 4.2 Montaż urządzenia Sunny String-Monitor................ 19 5 Podłączenie elektryczne.......................... 21 5.1 Bezpieczeństwo.................................... 21 5.2 Schemat obszaru złączek............................. 22 5.3 Otwieranie i zamykanie urządzenia Sunny String-Monitor... 24 5.4 Podłączenie pasm fotowoltaicznych..................... 25 5.4.1 Podłączenie pasm fotowoltaicznych do zacisków sprężynowych........ 25 5.4.2 Podłączenie pasm fotowoltaicznych do wtyków DC SUNCLIX.......... 25 5.4.3 Podłączenie pasm fotowoltaicznych do wtyków Tyco, MC3 i MC4................................................. 27 5.5 Podłączenie przewodu głównego DC................... 28 5.6 Podłączenie uziemienia.............................. 29 5.7 Podłączenie przewodu danych........................ 29 5.7.1 Właściwości przewodu danych.................................. 29 5.7.2 Podłączenie styku ekranu przewodu danych........................ 30 5.7.3 Podłączenie przewodu danych w urządzeniu Sunny String-Monitor........................................... 30 5.7.4 Podłączenie przewodu danych w urządzeniu Sunny Central........... 32 5.7.5 Terminator w przewodzie danych................................ 33 5.8 Podłączenie zdalnego wyzwalania wyłącznika mocy DC.... 34 5.8.1 Dobór właściwego przekroju przewodu przyłączeniowego wyzwalacza prądu roboczego............................................. 34 5.8.2 Dobór właściwego przekroju przewodu przyłączeniowego wyzwalacza podnapięciowego............................................. 35 5.8.3 Podłączenie wyzwalacza pomocniczego.......................... 36 5.8.4 Podłączenie styku sygnalizacji zwrotnej............................ 37 5.9 Instalacja zabezpieczenia antykradzieżowego............ 37 5.10 Identyfikacja modułów Piggy-Back do przetwarzania danych. 38 4 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG Spis treści 6 Uruchomienie................................... 39 6.1 Uruchomienie urządzenia Sunny String-Monitor........... 39 6.2 Włączenie urządzenia Sunny String-Monitor.............. 40 6.3 Odłączenie urządzenia Sunny String-Monitor............. 41 6.4 Włączenie wyłącznika mocy DC po zadziałaniu.......... 42 7 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor....... 43 7.1 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor z poziomu Sunny Central Control............................... 43 7.1.1 Przygotowanie do konfiguracji................................... 43 7.1.2 Kontrola ustawień portu szeregowego w Sunny Central Control......... 43 7.1.3 Wykrycie urządzenia Sunny String-Monitor......................... 44 7.1.4 Ustawienie adresu urządzenia................................... 45 7.1.5 Usunięcie wykrytych urządzeń Sunny String-Monitor.................. 45 7.2 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor z poziomu Sunny Data Control................................. 46 7.2.1 Ustawienie wymaganych wartości................................ 46 7.2.2 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor...................... 48 8 Zasada kontroli prądu w pasmach................. 50 8.1 Warunki aktywacji kontroli prądu w pasmach............. 50 8.2 Zasada działania kontroli prądu w pasmach.............. 50 8.3 Ustawienie parametrów w Sunny Central Control.......... 53 8.3.1 Ustawienie liczby pasm na kanał pomiarowy....................... 53 8.3.2 Ustawienie grup.............................................. 54 8.3.3 Ustawienie czasu zadziałania................................... 54 8.3.4 Ustawienie tolerancji........................................... 55 8.3.5 Ustawienie przedziału czasowego................................ 55 8.3.6 Ustawienie wyłączenia nocnego................................. 55 8.3.7 Ustawienie zabezpieczenia antykradzieżowego..................... 56 Opis techniczny SSM-TPL103132 5

Spis treści SMA Solar Technology AG 8.4 Ustawienie parametrów w Sunny Data Control............ 56 8.4.1 Widok okna programu......................................... 56 8.4.2 Ustawienie liczby pasm na kanał pomiarowy....................... 57 8.4.3 Ustawienie grup.............................................. 57 8.4.4 Ustawienie przedziału czasowego................................ 57 8.4.5 Ustawienie czasu zadziałania................................... 57 8.4.6 Ustawienie tolerancji........................................... 58 8.4.7 Ustawienie wyłączenia nocnego................................. 58 8.4.8 Ustawienie zabezpieczenia antykradzieżowego..................... 58 8.5 Odczyt wartości pomiarowych w Sunny Central Control..... 58 8.5.1 Odczyt średnich wartości grup................................... 58 8.5.2 Odczyt średnich wartości poszczególnych kanałów pomiarowych....... 58 8.6 Odczyt wartości pomiarowych w Sunny Data Control...... 59 8.7 Odczyt komunikatów w Sunny Central Control............ 60 8.7.1 Odczyt i potwierdzanie aktualnych komunikatów.................... 60 8.7.2 Odczyt i potwierdzenie historii zdarzeń............................ 60 9 Diagnostyka błędów............................. 61 10 Dane techniczne................................. 63 11 Kontakt........................................ 68 6 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 1 Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji 1 Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji 1.1 Zakres obowiązywania Niniejszy opis techniczny dotyczy instalacji i obsługi urządzenia Sunny String-Monitor. 1.2 Grupa docelowa Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla instalatora i użytkownika systemu fotowoltaicznego, wyposażonego w Sunny Central i Sunny String-Monitor. 1.3 Szczegółowe informacje Dalsze informacje na temat urządzenia Sunny String-Monitor można pobrać ze strony www.sma.de/en.www.sma.de/en/en Dokumentację urządzenia Sunny String-Monitor oraz zamontowanych podzespołów należy przechowywać wraz z dokumentacją systemu. Muszą być one zawsze dostępne. Do urządzenia Sunny String-Monitor dołączono poniższe dokumenty. Dokumenty te zawierają następujące informacje: Opis techniczny: Instalacja i obsługa Sunny String-Monitor Dokumentacja dodatkowa Opis techniczny SSM-TPL103132 7

1 Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji SMA Solar Technology AG 1.4 Stosowane symbole W niniejszym dokumencie zastosowano następujące rodzaje wskazówek bezpieczeństwa oraz wskazówek ogólnych: NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza wskazówkę bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie prowadzi bezpośrednio do śmierci lub poważnych obrażeń ciała! OSTRZEŻENIE oznacza wskazówkę bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała! OSTROŻNIE oznacza wskazówkę bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń ciała! UWAGA oznacza wskazówkę bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych! Wskazówka Wskazówka sygnalizuje informacje istotne dla optymalnej eksploatacji produktu. Ten symbol oznacza efekt wykonanej czynności. Tym symbolem oznaczone są możliwe błędy. 8 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA SUNNY CENTRAL 800CP SMA SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie Sunny String-Monitor stanowi wyposażenie inwertera centralnego Sunny Central. Rozdzielnica DC umożliwia równoległe podłączenie kilku pasm. Sunny String-Monitor kontroluje i rozpoznaje awarie, zapobiegając w ten sposób stratom mocy i uzysku. Zamontowane w urządzeniu Sunny String-Monitor bezpieczniki pasm odłączają pasma uszkodzone np. wskutek zwarcia w module lub w okablowaniu całego pola fotowoltaicznego. Sunny String-Monitor umożliwia również kontrolowanie wewnętrznych ochronników przepięciowych. Chronią one inwerter przed krótkotrwałymi przepięciami. A B C D E Ilustracja 1: Zasada działania systemu fotowoltaicznego podłączonego do sieci Pozycja A B C D E Nazwa Generator fotowoltaiczny Sunny String-Monitor SSM Sunny Central Transformator Sieć elektroenergetyczna Opis techniczny SSM-TPL103132 9

2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG Ilustracja 2: Schemat blokowy urządzenia Sunny String-Monitor w systemie fotowoltaicznym 2.2 Równoległe podłączenie pasm 2.2.1 Maksymalna liczba pasm na każde wejście pomiarowe W urządzeniu Sunny String-Monitor można podłączyć równolegle kilka pasm fotowoltaicznych. Maksymalna liczba pasm, którą można podłączyć równolegle, jest uzależniona od ustawionej tolerancji i można ją ustalić w następujący sposób: N = maksymalna liczba pasm fotowoltaicznych, które można podłączyć równolegle Parametr Tolerancja można ustawić w Sunny Central Control. Maksymalna liczba pasm Maksymalna liczba pasm fotowoltaicznych, które można podłączyć równolegle przy tolerancji ustawionej na 10 %, jest ograniczona do 9. W przypadku równoległego podłączenia przy takiej tolerancji więcej niż 9 pasm fotowoltaicznych, awaria któregoś z pasm może nie zostać rozpoznana. Nie przekraczać maksymalnej liczby pasm fotowoltaicznych, które można podłączyć równolegle. 10 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo 2.2.2 Prąd wsteczny Prąd wsteczny może wystąpić w przypadku, gdy w podłączonych równolegle modułach występują różne napięcia jałowe. Prąd wsteczny może kilkukrotnie przewyższać prąd zwarciowy modułów. Im wyższy jest prąd wsteczny, tym bardziej nagrzewają się moduły uszkodzonego pasma fotowoltaicznego. Mocne nagrzanie może spowodować zniszczenie modułów uszkodzonego pasma fotowoltaicznego. Ilustracja 3: Możliwe prądy wsteczne w module fotowoltaicznym Prąd wsteczny mogą powodować następujące sytuacje: zwarcie jednego lub kilku modułów zwarcie jednego lub kilku ogniw w module podwójne zwarcie doziemne modułu podwójne zwarcie doziemne okablowania W urządzeniu Sunny String-Monitor znajdują się bezpieczniki pasm. Zadziałanie bezpieczników pasm następuje przy podwyższonych prądach w pasmach, co chroni moduły uszkodzonego pasma fotowoltaicznego. Urządzenie Sunny String-Monitor przesyła do Sunny Central Control informację o awarii pasma fotowoltaicznego. Sunny Central Control wyświetla ostrzeżenie SMU. Opis techniczny SSM-TPL103132 11

2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG 2.3 Wskazówki bezpieczeństwa Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem. Prace przy urządzeniu Sunny String-Monitor wolno wykonywać wyłącznie po odłączeniu napięcia i prądu zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu instalacji: Odłączyć od napięcia Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem Sprawdzić brak napięcia i prądu Przykryć lub oddzielić sąsiadujące elementy będące pod napięciem Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem. Oprawki bezpieczników pasm znajdują się pod napięciem również po wyciągnięciu bezpieczników. Osłony z pleksi muszą być zawsze zamontowane, ponieważ stanowią zabezpieczenie przed bezpośrednim dotknięciem. Bezpieczniki można podłączać wyłącznie stosując środki ochrony indywidualnej. Wtyczki ogniw solarnych podłączać lub odłączać tylko po odłączeniu prądu. Zagrożenie na skutek porażenia prądem przy niewłaściwym postępowaniu. Ciężkie obrażenia, pożar i szkody materialne. Wszystkie prace przy urządzeniu Sunny String-Monitor wykonywać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa. Podczas prac przy urządzeniach elektrycznych stosować środki ochrony indywidualnej. Należy niezwłocznie usuwać usterki mające wpływ na bezpieczeństwo. Chronić urządzenia przed dostępem osób nieupoważnionych. Tabliczki informacyjne Tabliczki informacyjne należy umieszczać w widocznym miejscu a w razie ich uszkodzenia natychmiast wymienić na nowe. 12 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo 2.3.1 Prąd zwarciowy Wartość prądu zwarciowego generatora fotowoltaicznego jest jedynie nieznacznie wyższa od maksymalnej wartości prądu roboczego, ponadto jest ona uzależniona od naświetlenia. W przypadku wystąpienia zwarcia w systemie nie musi nastąpić wyłączenie bezpieczników. 2.3.2 Wskazówki dotyczące uziemionych systemów fotowoltaicznych Biegun dodatni lub ujemny generatora fotowoltaicznego można uziemić w Sunny Central przez bezpiecznik GFDI (Ground Fault Detection Interruption). Dodatkowe uziemienie w generatorze fotowoltaicznym lub rozdzielnicy wolnostojącej jest niedopuszczalne. Uziemienie generatora fotowoltaicznego może zostać przerwane automatycznie w każdej chwili przez GFDI. GFDI gwarantuje ochronę systemu, lecz nie gwarantuje ochrony osób. Dodatkowe informacje na temat uziemionych systemów fotowoltaicznych znajdują się w dokumentacji urządzenia Sunny Central oraz na stronie internetowej www.sma.de/en w sekcji pobierania. 2.3.3 Napięcie wsteczne Na przewodach głównych DC w Sunny String-Monitor występuje stałe napięcie wsteczne wynoszące maks. 1 000 V DC urządzenia Sunny Central. Po odłączeniu prądu napięcie wsteczne można przerwać poprzez wyciągnięcie bezpieczników DC w Sunny Central. 2.4 Personel Wszelkie prace przy Sunny String-Monitor mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny. Wykwalifikowany oznacza, że pracownicy muszą posiadać odpowiednie wykształcenie do wykonywania danej czynności oraz znać treść niniejszej instrukcji. Opis techniczny SSM-TPL103132 13

2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG 2.5 Wskazówki ogólne Komunikacja pomiędzy Sunny String-Monitor a Sunny Central Oprócz Sunny String-Monitor SSM do kontroli pasm można stosować również Sunny String-Monitor SSM16-11 oraz Sunny String-Monitor SSM24-11. Posiadają one różną liczbę modułów Piggy-Back do przetwarzania danych. Maksymalna liczba modułów Piggy-Back do przetwarzania danych Sunny Central posiada po 2 złącza komunikacyjne, do których można podłączyć po maks. 10 modułów Piggy-Back do przetwarzania danych. Liczba modułów Piggy-Back do przetwarzania danych określa liczbę możliwych kombinacji między Sunny String- Monitor SSM, Sunny String-Monitor SSM16-11 oraz Sunny String-Monitor SSM24-11. Poniższe zestawienie przedstawia liczbę modułów Piggy-Back do przetwarzania danych w różnych urządzeniach Sunny String-Monitor: Sunny String-Monitor SSM: 1 moduł Piggy-Back do przetwarzania danych. Sunny String-Monitor SSM16-11: 2 moduły Piggy-Back do przetwarzania danych. Sunny String-Monitor SSM24-11: 3 moduły Piggy-Back do przetwarzania danych. 14 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 3 Zakres dostawy 3 Zakres dostawy 3.1 Sunny String-Monitor Ilustracja 4: Zakres dostawy Pozycja Liczba Nazwa A 1 Sunny String-Monitor B 1 Opis techniczny C 8 / 16 Bezpieczniki D 8 / 16 Wtyki DC * E 8 / 16 Zaślepki uszczelniające do wtyków DC * * opcja 3.2 Identyfikacja urządzenia Sunny String-Monitor Do identyfikacji urządzenia Sunny String-Monitor służy tabliczka znamionowa. Tabliczka znamionowa znajduje się na płycie montażowej, po środku w górnej części obok dużej płytki pomiarowej. Na tabliczce znamionowej znajdują się następujące dane: Typ (Type / Model) Numer seryjny (Serial No.) Sunny String-Monitor 3.3 Kontrola Sunny String-Monitor pod kątem uszkodzeń podczas transportu Sprawdzić, czy opakowanie oraz urządzenie nie posiadają uszkodzeń. Zakres dostawy porównać z dokumentami transportowymi. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub niejasności co do zakresu dostawy należy skontaktować się z dostawcą. Opis techniczny SSM-TPL103132 15

3 Zakres dostawy SMA Solar Technology AG 3.4 Przechowywanie Sunny String-Monitor Urządzenie Sunny String-Monitor przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed kurzem i wilgocią. 3.5 Budowa urządzenia Sunny String-Monitor W zależności od wybranej opcji, Sunny String-Monitor może być wyposażony w wyłącznik mocy DC i posiada różną liczbę przyłączy pasm. Wybór opcji lub wyposażenia Sunny String-Monitor jest możliwy poprzez kod klucza wersji zawarty w cenniku. Kod umożliwia określenie konstrukcji i identyfikację urządzenia Sunny String-Monitor. Do złącza komunikacji RS485 oraz napięcia zasilającego +55 V DC przewidziano zaciski w obszarze złączy. Ponadto w obszarze złączy znajduje się styk ekranu przewodu danych. Pasma są kontrolowane przez płytkę pomiarową zamontowaną w urządzeniu Sunny String-Monitor, w której jest zintegrowany moduł Piggy-Back do przetwarzania danych (SMU8HV-DVPB). SMU8HV-DVPB odpowiada za zarządzanie prądem w pasmach oraz za parametry płytki pomiarowej. W Sunny String-Monitor znajdują się dwie złączki bolcowe do podłączenia przewodów głównych DC do inwertera. Wyłącznik mocy DC umożliwia odłączenie Sunny String-Monitor od strony inwertera. W przypadku uziemionych generatorów fotowoltaicznych biegun ujemny lub dodatni w inwerterze może być uziemiony. W tym celu w urządzeniu Sunny String-Monitor zamiast bezpieczników montuje się cylindryczne zworki. W celu zabezpieczenia przed chwilowymi przepięciami wskutek uderzenia pioruna w Sunny String- Monitor zamontowano ochronniki przepięciowe. Do podłączenia przewodu ekwipotencjalizacji przewidziano zacisk uziemiający. W zależności od zamówionego wyposażenia wygląd wnętrza urządzenia Sunny String-Monitor może różnić się od pokazanego pełnego wyposażenia. 16 SSM-TPL103132 Opis techniczny

3 4 5 6 SMA Solar Technology AG 3 Zakres dostawy A B C D E F A G A 1 2 A R Q P O N M L K A I H A Ilustracja 5: Główne podzespoły wewnątrz Pozycja A B C D E F G H I K L M N O P Q R Nazwa Blaszki do zamocowania Moduł komunikacji Piggy-Back Zworka terminatora przewodu danych Moduł Piggy-Back do przetwarzania danych Diody sygnalizacyjne Ochronnik przepięciowy Wyłącznik mocy DC Złącze styku sygnalizacji zwrotnej Złącze przewodu sterującego wyzwalacza pomocniczego Złącze głównego przewodu DC, biegun ujemny Bezpieczniki DC lub zworki cylindryczne Przyłącza pasm, biegun ujemny Złącze uziemienia Złącze komunikacyjne Przyłącza pasm, biegun dodatni Bezpieczniki DC lub zworki cylindryczne Przyłącze głównego przewodu DC, biegun dodatni Opis techniczny SSM-TPL103132 17

SMA 4 Montaż SMA Solar Technology AG 4 Montaż 4.1 Wybór miejsca montażu Zagrożenie życia wskutek pożaru lub wybuchu. Urządzenia Sunny String-Monitor nie montować na elementach z materiałów łatwopalnych. Nie montować Sunny String-Monitor w miejscach, w których znajdują się łatwopalne materiały. Nie montować Sunny String-Monitor w miejscach zagrożonych wybuchem. Nie montować Sunny String-Monitor na drodze ewakuacyjnej, w pomieszczeniu mieszkalnym lub biurowym. Wybrać takie miejsce montażu, które wytrzyma obciążenie Sunny String-Monitor. Wybrać miejsce o niewielkim natężeniu pola zakłóceniowego. Sunny String-Monitor zamontować w miejscu łatwo dostępnym do prac serwisowych. Miejsce montażu Sunny String-Monitor musi być zabezpieczone przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Sunny String-Monitor zamontować w miarę możliwości w miejscu zabezpieczonym przed deszczem. Zamontować zewnętrzne elementy odciągowe. Urządzenie Sunny String-Monitor zamontować poziomo na ścianie lub na podstawie w taki sposób, aby obszar złączek był skierowany w dół. Urządzenia Sunny String-Monitor nie wolno montować na leżąco lub pod skosem. Przykład W przypadku wolnostojącego generatora fotowoltaicznego, w idealnej sytuacji można ustawić Sunny String-Monitor bezpośrednio za generatorem, w cieniu. 18 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 4 Montaż 4.2 Montaż urządzenia Sunny String-Monitor Uszkodzenie przepustów kablowych i wtyczek poprzez niewłaściwy transport i montaż. Przepusty kablowe i wtyczki wystają z obudowy. Podczas transportu i montażu należy uważać, aby nie uszkodzić przepustów kablowych i wtyczek. Uszkodzenie elementów elektronicznych wskutek dostania się wilgoci. Prace montażowe należy wykonywać w odpowiednich warunkach atmosferycznych. Niezbędne materiały: 6 śrub o średnicy 6 mm, bez wyłącznika mocy DC 4 śruby. Przy doborze śrub uwzględnić rodzaj ściany. 6 podkładek, bez wyłącznika mocy DC 4 podkładki. 6 kołków, bez wyłącznika mocy DC 4 kołki. Poniższy rysunek przedstawia wymiary Sunny String-Monitor z wyłącznikiem mocy DC. Opis techniczny SSM-TPL103132 19

4 Montaż SMA Solar Technology AG Poniższy rysunek przedstawia wymiary Sunny String-Monitor bez wyłącznika mocy DC. 1. Znaczyć miejsca pod otwory. 2. Wywiercić otwory w zaznaczonych miejscach. 3. Włożyć kołki. 4. Urządzenie Sunny String-Monitor zamocować do ściany lub podstawy za pomocą odpowiednich śrub i podkładek. 5. Sprawdzić, czy urządzenie jest dobrze zamocowane. 20 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne 5 Podłączenie elektryczne 5.1 Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo porażenia prądem w razie dotknięcia przewodu DC podłączonego do generatora fotowoltaicznego. Nasłonecznione moduły fotowoltaiczne znajdują się pod napięciem. Przykryć moduły fotowoltaiczne. Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa producenta modułów. Wyciągnąć odpowiednie bezpieczniki DC w Sunny Central i o ile są na wyposażeniu bezpieczniki w skrzynce Sunny Main Box. Odłączyć Sunny Central. Uszkodzenie elementów elektronicznych wskutek dostania się wilgoci. Prace instalacyjne należy wykonywać wyłącznie w odpowiednich warunkach atmosferycznych. Opis techniczny SSM-TPL103132 21

L+ 3 4 5 6 5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG 5.2 Schemat obszaru złączek A B L+ 1 2 M L K I H G F E D C Ilustracja 6: Zaciski i wtyczki do przyłączy Pozycja Nazwa A Zworka terminatora przewodu danych B Styk sygnalizacyjny do zabezpieczenia antykradzieżowego C Zaciski do podłączenia styku sygnalizacji zwrotnej * D Zaciski do podłączenia przewodu sterującego wyzwalacza pomocniczego E Złącze bolcowe do podłączenia głównego przewodu DC, biegun ujemny F Zaciski sprężynowe do przyłączy pasm, biegun ujemny ** G Wtyczki do podłączenia pasm, biegun ujemny H Zaciski do podłączenia uziemienia I Zaciski do podłączenia przewodu danych i zasilania K Wtyczki do podłączenia pasm, biegun dodatni L Zaciski sprężynowe do przyłączy pasm, biegun dodatni ** M Złącze bolcowe do podłączenia głównego przewodu DC, biegun dodatni * opcja ** przy bezpośrednim podłączeniu pasm 22 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne Ilustracja 7: Przepusty kablowe w przypadku bezpośredniego podłączenia pasm fotowoltaicznych do zacisków rozłącznych Pozycja Nazwa A Przepust kablowy do podłączenia głównego przewodu DC, biegun dodatni B Przepusty kablowe do podłączenia pasm, biegun dodatni C Przepusty kablowe do podłączenia uziemienia D Przepust kompensacji ciśnienia E Przepusty kablowe do podłączenia komunikacji F Przepusty kablowe do podłączenia pasm, biegun ujemny G Przepust kablowy do podłączenia głównego przewodu DC, biegun ujemny H Przepust kablowy do podłączenia zdalnego wyzwalania * I Przepust kablowy do podłączenia styku sygnalizacji zwrotnej * * opcja Opis techniczny SSM-TPL103132 23

L+ 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 1 2 1 2 3 4 5 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 L- 5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG L+ Z9-X9 1 2 3 4 L- Ilustracja 8: Diody sygnalizacyjne Dioda LED Funkcja LED 1, zielona Wejście cyfrowe, opcja do zabezpieczenia antykradzieżowego LED 2, zielona Ochronnik przepięciowy LED 3, pomarańczowa Transmisja danych LED 4, czerwona Błąd płytki sterującej 5.3 Otwieranie i zamykanie urządzenia Sunny String-Monitor Otwieranie Sunny String-Monitor 1. Wszystkie śruby zamykające odkręcić śrubokrętem o 1/4 obrotu w lewo. Należy je przy tym lekko docisnąć. 2. Zdjąć osłonę. 24 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne Zamykanie Sunny String-Monitor 1. Założyć osłonę. 2. Wszystkie śruby zamykające dokręcić śrubokrętem o 1/4 obrotu w prawo. Należy je przy tym lekko docisnąć. 3. Sprawdzić prawidłowe zamocowanie osłony. 5.4 Podłączenie pasm fotowoltaicznych 5.4.1 Podłączenie pasm fotowoltaicznych do zacisków sprężynowych 1. Dla każdego przejścia przewodu usunąć zaślepki z przepustów kablowych. 2. Przewody pasm wprowadzić przez przepust kablowy do środka obudowy. Zwrócić uwagę na właściwą biegunowość. 3. Dociąć żyły przewodu i usunąć izolację na długości 12 mm. 4. Podłączyć żyły do zacisków sprężynowych. Zwrócić uwagę na właściwą biegunowość. 5. Dokręcić przepusty kablowe. 5.4.2 Podłączenie pasm fotowoltaicznych do wtyków DC SUNCLIX Warunki: Wszystkie przewody modułów fotowoltaicznych są wyposażone w dołączone wtyki DC SUNCLIX. Przebieg: Przygotowanie wtyków DC SUNCLIX Podłączenie wtyków DC SUNCLIX do urządzenia Sunny String-Monitor Opis techniczny SSM-TPL103132 25

5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG Przygotowanie wtyków DC SUNCLIX 1. Dociąć żyły przewodu i usunąć izolację na długości 12 mm. 2. Końcówki żył bez izolacji wsunąć do oporu we wtyk. Zwrócić uwagę na właściwą biegunowość i typ wtyku. 3. Wcisnąć zatrzask. Zatrzaśnięcie się zatrzasku będzie słychać. Przewód widać w komorze zatrzasku. Nie widać przewodu w komorze? Przewód nie został włożony prawidłowo. Otworzyć zatrzask śrubokrętem. W tym celu włożyć w zatrzask śrubokręt i podważyć. Wyjąć przewód i powtórzyć wszystkie czynności od punktu 2. 26 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne 4. Przepust wsunąć do gwintu i dokręcić. Podłączenie wtyków DC SUNCLIX do urządzenia Sunny String-Monitor 1. Wyjąć zaślepki transportowe ze wszystkich wtyków DC. 2. Podłączyć przygotowane wtyki DC. 3. Dołączone zaślepki uszczelniające włożyć w nieużyte wtyki DC. Służą one do uszczelnienia wtyków DC. Zaślepki uszczelniające Dołączone zaślepki uszczelniające są przeznaczone wyłącznie do wtyków DC. Uszczelek tych nie wkładać do wejść DC w urządzeniu Sunny String-Monitor. 4. Wtyki DC z zaślepkami uszczelniającymi podłączyć do pozostałych wejść DC w urządzeniu Sunny String-Monitor. Ma to na celu uszczelnienie Sunny String-Monitor. 5.4.3 Podłączenie pasm fotowoltaicznych do wtyków Tyco, MC3 i MC4 1. Wyjąć zaślepki uszczelniające z wtyków. 2. Podłączyć wtyki DC. Opis techniczny SSM-TPL103132 27

5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG 5.5 Podłączenie przewodu głównego DC Uszkodzenie elementów elektronicznych wskutek niewłaściwego ułożenia przewodu. Aby zagwarantować bezawaryjną pracę urządzenia Sunny String-Monitor i Sunny Central, konieczne jest przestrzeganie dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. Przewód główny DC i przewód danych ułożyć osobno w odległości przynajmniej 400 mm od siebie. Ryzyko pożaru wskutek wadliwych złączy i utlenienia powierzchni styku. W przypadku podłączenia przewodu aluminiowego do miedzianego bolca zacisku stosować specjalne końcówki kablowe Al/Cu. Przed podłączeniem przewodów oczyścić powierzchnie styku. Po wyczyszczeniu powierzchni styku nie należy ich już dotykać. Przebieg: Wyczyszczenie powierzchni styku końcówek kablowych Podłączenie przewodu głównego DC Wyczyszczenie powierzchni styku końcówek kablowych 1. Powierzchnie styku oczyścić czystą ściereczką nasączoną środkiem na bazie etanolu. 2. Powierzchnie wyczyścić włókniną szlifierską. Uważać, aby nie uszkodzić powlekanych powierzchni styku. 3. Metaliczny połysk powierzchni styku oznacza, że są one odpowiednio wyczyszczone. 4. Opiłki metalu zetrzeć czystą ściereczką nasączoną środkiem czyszczącym na bazie etanolu. Podłączenie przewodu głównego DC 1. Usunąć zaślepki z przepustów kablowych. 2. Główne przewody DC wprowadzić do środka obudowy przez przepusty kablowe. Zwrócić uwagę na właściwą biegunowość. 3. Na przewodach głównych DC założyć końcówki kablowe. 28 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne 4. Przewody główne DC podłączyć do zacisków bolcowych. Zwrócić uwagę na właściwą biegunowość i dokręcić zaciski bolcowe z momentem dokręcenia 20 Nm. 5. Sprawdzić, czy przewody główne DC są dobrze zamocowane. 6. Dokręcić przepusty kablowe. 5.6 Podłączenie uziemienia Aby zagwarantować działanie zintegrowanych ochronników przepięciowych, muszą one być podłączone do zewnętrznego uziemienia. 1. Usunąć zaślepkę z przepustu kablowego. 2. Przewód uziemiający wprowadzić przez przepust kablowy do środka obudowy. 3. Usunąć izolację z przewodu uziemiającego na długości 14 mm. 4. Przewód uziemiający podłączyć do zacisku uziemiającego. Zacisk uziemiający dokręcić z momentem dokręcenia 3,5 Nm. 5. Dokręcić przepust kablowy. 6. Przewód uziemiający uziemić w pobliżu Sunny String-Monitor, na przykład za pomocą uziomu prętowego. 5.7 Podłączenie przewodu danych 5.7.1 Właściwości przewodu danych Przewód danych komunikacji RS485 oraz zasilania łączy urządzenie Sunny String-Monitor z Sunny Central. Jako przewód danych komunikacji RS485 oraz zasilania +55 V DC użyć wspólny przewód typu Li2YCYv (TP) 4 x 2 x 0,5 mm. Przestrzegać oznaczeń referencyjnych elementów elektrycznych w urządzeniu. Opis techniczny SSM-TPL103132 29

5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG 5.7.2 Podłączenie styku ekranu przewodu danych 1. Usunąć zaślepki z przepustów kablowych. 2. Przewody danych wprowadzić przez przepusty kablowe do środka obudowy. 3. Ściągnąć izolację z przewodów danych. 4. Ekrany przewodów ułożyć na szynach ekranowych. Szyny ekranowe znajdują się pod zaciskami przyłączeniowymi. 5. Założyć zaciski ekranu, zablokować je i dokręcić ręcznie. 6. Dokręcić przepusty kablowe. 5.7.3 Podłączenie przewodu danych w urządzeniu Sunny String-Monitor Uszkodzenie elementów elektronicznych wskutek niewłaściwego ułożenia przewodu. Aby zagwarantować bezawaryjną pracę urządzenia Sunny String-Monitor i Sunny Central, konieczne jest przestrzeganie dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. Przewód główny DC i przewód danych ułożyć osobno w odległości przynajmniej 400 mm od siebie. Ekran przewodu danych podłączyć z obu stron w Sunny Central oraz Sunny String-Monitor. Ograniczona liczba modułów Piggy-Back do przetwarzania danych na każdy koncentrator W każdym koncentratorze można połączyć maksymalnie 10 modułów Piggy-Back do przetwarzania danych. Równoległe podłączenie przewodów danych W przypadku stosowania kilku urządzeń Sunny String-Monitor, należy je podłączyć równolegle. W każdym urządzeniu Sunny String-Monitor podłącza się przychodzący i wychodzący przewód danych. Jedyny wyjątek stanowi ostatni Sunny String-Monitor. W nim podłącza się tylko przychodzący przewód danych. 30 SSM-TPL103132 Opis techniczny

L+ L+ 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 1 2 Z9-X9 1 2 3 4 5 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 L- L- L+ L+ 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 1 2 Z9-X9 1 2 3 4 5 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 L- L- L+ L+ 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 1 2 Z9-X9 1 2 3 4 5 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 L- L- SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Ilustracja 9: Podłączenie przewodów danych pomiędzy urządzeniami Sunny String-Monitor 1. Usunąć izolację z przewodu danych na długości 8 mm. 2. Zdjąć naklejkę z komunikacyjnej listwy zaciskowej. 3. Żyły przewodu danych podłączyć do zacisków przyłączeniowych. Zwrócić uwagę na właściwe przyporządkowanie zacisków. 4. Okablowanie pomiędzy poszczególnymi urządzeniami Sunny String-Monitor wykonać w jednej magistrali. Zwrócić uwagę na właściwe przyporządkowanie zacisków przewodu danych. Opis techniczny SSM-TPL103132 31

String Monitor Power Supply Unit / Hub L L N N NC PE PE FUSE AC U1-A6 Data- Data+ GND GND +55V +55V +55V SSM RS485 IN RS485 OUT Power SCC L+ L+ 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 1 2 Z9-X9 1 2 3 4 5 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 L- L- 5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG 5.7.4 Podłączenie przewodu danych w urządzeniu Sunny Central We wszystkich typach Sunny Central przewód danych z Sunny String-Monitor podłącza się do koncentratora. Wyjątek: W przypadku Sunny Central serii CP urządzenie Sunny String-Monitor podłącza się do własnej listwy zaciskowej. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji instalacji urządzenia Sunny Central serii CP. 55V SSM Power SCC RS485 IN RS485 OUT Data- Data+ GND GND +55V +55V Z9-X9 1 2 3 4 5 6 Ilustracja 10: Podłączenie przewodów danych pomiędzy Sunny Central a Sunny String-Monitor 1. Przewód danych wprowadzić do Sunny Central. Wskazówki na temat sposobu wprowadzenia przewodu znajdują się w instrukcji instalacji urządzenia Sunny Central. 2. Usunąć izolację z przewodu danych na długości 8 mm. 3. Zdjąć naklejkę przyklejoną na złączach koncentratora. 4. Żyły przewodu danych podłączyć do zacisków przyłączeniowych w koncentratorze zgodnie ze schematem połączeń Sunny Central. Zwrócić uwagę na właściwe przyporządkowanie zacisków przewodu danych. 32 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne 5.7.5 Terminator w przewodzie danych W ostatnim urządzeniu Sunny String-Monitor każdego pasma oraz w ostatnim koncentratorze Sunny Central musi znajdować się terminator. Urządzenia Sunny String-Monitor w wersji fabrycznej nie posiadają terminatora, dzięki temu urządzenie można skonfigurować dowolnie na miejscu. Koncentrator w Sunny Central posiada w wersji fabrycznej terminator. Ilustracja 11: Terminatory w przewodach danych (przykład) Opis techniczny SSM-TPL103132 33

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 1 2 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG Warunek: Wszystkie urządzenia Sunny String-Monitor jednego pasma są podłączone do magistrali RS485 (patrz rozdział 5.7.3 Podłączenie przewodu danych w urządzeniu Sunny String- Monitor, Strona 30 oraz 5.7.4 Podłączenie przewodu danych w urządzeniu Sunny Central, Strona 32). 1. Włożyć zworkę w płytce pomiarowej w ostatnim urządzeniu Sunny String-Monitor każdego pasma. 2. Wyjąć pozostałe zworki z płytek pomiarowych pozostałych urządzeń Sunny String-Monitor. 3. W koncentratorze Sunny Central w gnieździe RJ45 485 Out musi być podłączony terminator. L+ Z9-X9 1 2 3 4 5 6 L+ L- 5.8 Podłączenie zdalnego wyzwalania wyłącznika mocy DC 5.8.1 Dobór właściwego przekroju przewodu przyłączeniowego wyzwalacza prądu roboczego W zależności od zamówienia urządzenie Sunny String-Monitor może posiadać wyłącznik mocy DC ze zdalnym wyzwalaniem. W takim przypadku wyłącznik mocy DC jest wyposażony w wyzwalacz pomocniczy. W zależności od zamówienia jako wyzwalacz pomocniczy w Sunny String-Monitor może służyć wyzwalacz prądu roboczego lub wyzwalacz podnapięciowy. Wyzwalacz pomocniczy umożliwia odłączenie generatora fotowoltaicznego od inwertera przez wyłącznik DC w Sunny String-Monitor. Wyzwalacz prądu roboczego służy do sterowanego sygnałem elektrycznym wyłączenia wyłącznika DC. Założone warunki pracy wyzwalacza prądu roboczego to od 70 % do 110 % napięcia znamionowego U N wyzwalacza. Gdy wyzwalacz prądu roboczego znajdzie się pod napięciem, następuje zadziałanie wyłącznika DC. Sterowanie odbywa się poprzez styk zwierny. W przypadku przerwania przewodu, poluzowania styku, za niskiego napięcia lub awarii zasilania, działanie wyzwalacza prądu roboczego nie jest zapewnione. Zaleca się zastosowanie instalacji zasilania awaryjnego (UPS). Czas uruchomienia do bezpiecznego zadziałania wyzwalacza prądu roboczego wynosi minimum 3 sekundy. 1. Określić liczbę wyłączników DC. 2. Zmierzyć największą odległość pomiędzy urządzeniami Sunny String-Monitor lub pomiędzy źródłem zasilania a pierwszym urządzeniem Sunny String-Monitor. 34 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne 3. Na podstawie wykresu 12 określić minimalny przekrój przewodu. Ilustracja 12: Zależność pomiędzy długością przewodu, liczbą podłączonych Sunny String-Monitor oraz przekrojem przewodu. Przykład: Dobór przekroju przewodu przyłączeniowego Aby zapewnić prawidłowe wyzwalanie, konieczne jest określenie minimalnego przekroju przewodu przyłączeniowego. Przekrój przewodu jest uzależniony od liczby podłączonych urządzeń Sunny String-Monitor, długości przewodów zasilających oraz długości przewodów pomiędzy podłączonymi urządzeniami Sunny String-Monitor. W systemie fotowoltaicznym znajduje się 20 wyłączników DC. Największa odległość pomiędzy urządzeniami Sunny String-Monitor lub źródłem zasilania wynosi 150 m. Zgodnie z wykresem 12 przekrój przewodu musi wynosić przynajmniej 4 mm 2. 5.8.2 Dobór właściwego przekroju przewodu przyłączeniowego wyzwalacza podnapięciowego W zależności od zamówienia urządzenie Sunny String-Monitor może posiadać wyłącznik mocy DC ze zdalnym wyzwalaniem. W takim przypadku wyłącznik mocy DC jest wyposażony w wyzwalacz pomocniczy. W zależności od zamówienia jako wyzwalacz pomocniczy w Sunny String-Monitor może służyć wyzwalacz prądu roboczego lub wyzwalacz podnapięciowy. Wyzwalacz pomocniczy umożliwia odłączenie generatora fotowoltaicznego od inwertera przez wyłącznik DC w Sunny String-Monitor. Opis techniczny SSM-TPL103132 35

5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG Wyzwalacz podnapięciowy służy do sterowanego sygnałem elektrycznym wyłączenia wyłącznika DC. Wyłącznik DC zadziała, gdy na wyzwalaczu podnapięciowym nie występuje napięcie lub napięcie spadnie poniżej 85% napięcia znamionowego wyzwalacza U N. Po zadziałaniu wyłącznik mocy można ponownie włączyć, gdy napięcie przekroczy 85% napięcia znamionowego wyzwalacza podnapięciowego U N. Wyłącznik DC można włączyć ręcznie, gdy wyzwalacz podnapięciowy jest pod napięciem. Aby zapobiec niezamierzonemu wyzwoleniu, zaleca się stosowanie systemu zasilania awaryjnego. Wyzwalacz podnapięciowy jest przystosowany do pracy ciągłej. Sterowanie odbywa się poprzez styk rozwierny. Wyzwalacz podnapięciowy to odpowiednie urządzenie do bezpiecznego wyłączania lub blokowania, np. wyłączenia awaryjnego, ponieważ w przypadku zakłóceń zawsze powoduje wyłączenie. Czas przerwy do bezpiecznego zadziałania wyzwalacza podnapięciowego wynosi minimum 1 sekundę. Przekrój przewodu: przynajmniej 2,5 mm 2. Łączna długość przewodu: maksymalnie 1 000 m. 5.8.3 Podłączenie wyzwalacza pomocniczego W zależności od zamówienia urządzenie Sunny String-Monitor może posiadać wyłącznik mocy DC ze zdalnym wyzwalaniem. W takim przypadku wyłącznik mocy DC jest wyposażony w wyzwalacz pomocniczy oraz styk sygnalizacji zwrotnej. Wyzwalacz pomocniczy umożliwia odłączenie generatora fotowoltaicznego od inwertera przez wyłącznik DC w Sunny String-Monitor. Zniszczenie wyzwalacza prądu roboczego wskutek doboru niewłaściwego przekroju przewodu. Zbyt mały przekrój przewodu może spowodować mocne nagrzewanie wyzwalacza prądu roboczego. Silne nagrzanie może zniszczyć wyzwalacz. Przestrzegać zasad doboru przekroju przewodów (patrz rozdział 5.8.1 Dobór właściwego przekroju przewodu przyłączeniowego wyzwalacza prądu roboczego, Strona 34). Wyłącznik nadmiarowo-prądowy Przewód przyłączeniowy zdalnego wyzwalania musi posiadać wyłącznik instalacyjny. 1. Usunąć zaślepkę z przepustu kablowego. 2. Przewód przyłączeniowy wprowadzić przez przepust kablowy do środka obudowy. 3. Usunąć izolację z przewodu przyłączeniowego na długości 14 mm. 4. Przewód przyłączeniowy podłączyć do listwy zaciskowej. 5. Dokręcić przepust kablowy. 36 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne 5.8.4 Podłączenie styku sygnalizacji zwrotnej W zależności od zamówienia urządzenie Sunny String-Monitor może posiadać wyłącznik mocy DC ze zdalnym wyzwalaniem. W takim przypadku wyłącznik mocy DC jest wyposażony w wyzwalacz pomocniczy oraz styk sygnalizacji zwrotnej. Za pomocą styku sygnalizacji zwrotnej można wyświetlić aktualny stan załączenia, np. przez podłączenie lampki sygnalizacyjnej. Styk sygnalizacji zwrotnej to styk rozwierno-zwierny i może być wykorzystywany zarówno jako styk rozwierny, jak i styk zwierny. 1. Usunąć zaślepkę z przepustu kablowego. 2. Przewód przyłączeniowy wprowadzić przez przepust kablowy do środka obudowy. 3. Usunąć izolację z przewodu przyłączeniowego na długości 11 mm. 4. Przewód przyłączeniowy podłączyć do listwy zaciskowej. 5. Dokręcić przepust kablowy. 5.9 Instalacja zabezpieczenia antykradzieżowego Sunny String-Monitor umożliwia aktywację zabezpieczenia antykradzieżowego modułów fotowoltaicznych. W tym celu styki modułów fotowoltaicznych łączy się w jeden łańcuch sygnalizacyjny. W przypadku przerwania łańcucha sygnalizacyjnego na wyświetlaczu Sunny Central Control pojawia się ostrzeżenie przed kradzieżą i natychmiast wysyłana jest wiadomość e-mail. Instalacja przepustu kablowego oraz okablowania leży w gestii Klienta. Maksymalna rezystancja pętli zwarcia Aby nie przeciążać styku sygnalizacyjnego, rezystancja pętli zwarcia łańcucha sygnalizacyjnego nie może przekraczać 300 Ω. 1. Styki w modułach fotowoltaicznych muszą być stykami rozwiernymi. Należy je połączyć w łańcuch sygnalizacyjny. 2. Styk sygnalizacyjny zabezpieczenia antykradzieżowego na płytce pomiarowej podłączyć do obwodu kontrolnego (patrz rozdział 5.2 Schemat obszaru złączek, Strona 22). Opis techniczny SSM-TPL103132 37

L+ L+ 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 1 2 Z9-X9 1 2 3 4 5 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 L- FA: 2349566 A3 SER: 20326 SMU8HV-DVPB L- 5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG 5.10 Identyfikacja modułów Piggy-Back do przetwarzania danych Do identyfikacji modułów Piggy-Back do przetwarzania danych służy numer seryjny. Miejsce umieszczenia numeru seryjnego zależy od wersji modułu Piggy-Back do przetwarzania danych. Wszystkie numery seryjne modułów Piggy-Back do przetwarzania danych płytek pomiarowych we wszystkich urządzeniach Sunny String-Monitor należy wpisać w protokole uruchomienia. Będą one potrzebne do ustawienia Sunny Central Control oraz pogrupowania poszczególnych płytek pomiarowych. Ilustracja 13: Możliwe umieszczenie numeru seryjnego Pozycja A B C Nazwa Numer seryjny na górze w środkowej linijce Numer seryjny po środku Numer seryjny na dole Warunek: Urządzenie Sunny String-Monitor jest odłączone (patrz rozdział 6.3 Odłączenie urządzenia Sunny String-Monitor, Strona 41). Znaleźć i zanotować numery seryjne. 38 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 6 Uruchomienie 6 Uruchomienie 6.1 Uruchomienie urządzenia Sunny String-Monitor Podczas uruchomienia należy wypełnić protokół uruchomienia. Protokół uruchomienia jest dołączony do Sunny Central. Warunki: Wyłącznik mocy DC jest wyłączony. Przewody główne DC są podłączone do inwertera lub głównej rozdzielnicy DC i odłączone od napięcia. Nie występuje napięcie wsteczne z inwertera. Wszystkie przyłącza zostały wykonane zgodnie z niniejszą instrukcją (patrz rozdział 5 Podłączenie elektryczne, Strona 21). Sprawdzić następujące kwestie i udokumentować je w protokole uruchomienia: Sprawdzić biegunowość napięcia DC na wejściach pasm oraz przewodach głównych DC. Wszystkie pasma muszą mieć zbliżoną wartość napięcia. Sprawdzić pasma i przewody główne DC, czy nie występuje w nich zwarcie doziemne. Skontrolować wizualnie połączenia śrubowe. Bezpieczniki muszą zgadzać się z konfiguracją systemu. Sprawdzić prawidłowe przyporządkowanie zacisków przewodu danych. Muszą być ponownie zamontowane wszystkie osłony. Opis techniczny SSM-TPL103132 39

6 Uruchomienie SMA Solar Technology AG 6.2 Włączenie urządzenia Sunny String-Monitor Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem. Prace przy urządzeniu Sunny String-Monitor wolno wykonywać wyłącznie po odłączeniu napięcia i prądu zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu instalacji: Odłączyć od napięcia Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem Sprawdzić brak napięcia i prądu Przykryć lub oddzielić sąsiadujące elementy będące pod napięciem 1. Ściągnąć osłony z pleksi. 2. Włożyć bezpieczniki pasm. 3. Ponownie zamontować osłony z pleksi. 4. Włączyć wyłącznik mocy DC. Po uruchomieniu inwertera na płytce sterującej diody LED 1 i 2 będą świecić się na zielono, a dioda LED 3 będzie migać na pomarańczowo. Zabezpieczenie antykradzieżowe, ochronnik przepięciowy, przewód danych i płytka sterująca są sprawne. Po uruchomieniu inwertera na płytce sterującej diody LED 1 i 2 nie świecą się, dioda LED 3 nie świeci się dłużej niż 5 minut a dioda LED 4 świeci się na czerwono? patrz rozdział 9 Diagnostyka błędów, Strona 61 40 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 6 Uruchomienie 6.3 Odłączenie urządzenia Sunny String-Monitor Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem. Podczas odłączania przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa: Odłączyć od napięcia Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem Sprawdzić brak napięcia i prądu Przykryć lub oddzielić sąsiadujące elementy będące pod napięciem Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem. Czas rozładowania kondensatorów wynosi ponad 5 minut. Po odłączeniu od napięcia odczekać do rozładowania kondensatorów. Ryzyko poparzenia na skutek dotknięcia gorących elementów. Podczas pracy przy urządzeniu należy nosić rękawice ochronne. 1. Jeśli Sunny String-Monitor posiada wyłącznik mocy DC, należy go wyłączyć. Spowoduje to odłączenie Sunny String-Monitor od prądu i napięcia. 2. W przypadku braku wyłącznika mocy DC odłączyć Sunny Central od napięcia (patrz instrukcja instalacji Sunny Central). 3. Wyciągnąć bezpieczniki w Sunny Central. 4. W przypadku braku bezpieczników w Sunny Central, wyciągnąć bezpieczniki w głównej rozdzielnicy DC (np. Sunny Main Box). 5. Przykryć moduły. 6. Odłączyć wtyczki ogniw solarnych. Opis techniczny SSM-TPL103132 41

6 Uruchomienie SMA Solar Technology AG 6.4 Włączenie wyłącznika mocy DC po zadziałaniu W przypadku odłączenia generatora fotowoltaicznego od inwertera wskutek wyzwolenia zdalnego w urządzeniu Sunny String-Monitor, konieczne jest ponowne włączenie wyłącznika mocy DC. 1. Znaleźć i usunąć przyczynę zadziałania. 2. Otworzyć urządzenie Sunny String-Monitor (patrz rozdział 5.3 Otwieranie i zamykanie urządzenia Sunny String-Monitor, Strona 24). 3. Wyłącznik mocy DC przełączyć ręcznie z położenia zadziałania do położenia wyłączenia. 4. Wyłącznik mocy DC przełączyć ręcznie z położenia wyłączenia do położenia włączenia. Nie można włączyć wyłącznika mocy DC? Wyzwalacz pomocniczy jest aktywny. Jeśli jako wyzwalacz pomocniczy służy wyzwalacz prądu roboczego, w wyzwalaczu tym nie może występować napięcie. Jeśli jako wyzwalacz pomocniczy służy wyzwalacz podnapięciowy, w wyzwalaczu tym musi występować napięcie. 5. Zamknąć urządzenie Sunny String-Monitor (patrz rozdział 5.3 Otwieranie i zamykanie urządzenia Sunny String-Monitor, Strona 24). 42 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 7 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor 7 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor 7.1 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor z poziomu Sunny Central Control 7.1.1 Przygotowanie do konfiguracji Obsługę Sunny Central Control opisano w instrukcji obsługi Sunny Central. Zabezpieczenie hasłem Do skonfigurowania urządzenia Sunny String-Monitor w Sunny Central Control konieczne jest wprowadzenie hasła instalatora. Szczegółowe informacje na ten temat podano w instrukcji obsługi Sunny Central. Przebieg Patrz 1 Kontrola ustawień portu szeregowego w Sunny Central Control Rozdział 7.1.2 2 W przypadku wykrywania urządzeń Sunny String-Monitor po raz pierwszy: Usuwanie wykrytych urządzeń Sunny String-Monitor Rozdział 7.1.5 3 Wykrycie urządzenia Sunny String-Monitor Rozdział 7.1.3 4 Ustawienie adresu urządzenia Rozdział 7.1.4 7.1.2 Kontrola ustawień portu szeregowego w Sunny Central Control Parametry portu COM1 są ustawione fabrycznie: Medium: RS485 Baudrate: 19200 Baud Protocoll SMA-Net Opis techniczny SSM-TPL103132 43

7 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor SMA Solar Technology AG 1. Przejść do Device Set-up > Interfaces > Communication > COM1:SMUs. Zostaną wyświetlone parametry portu: 2. Sprawdzić, czy są ustawione prawidłowe parametry. Parametry są ustawione prawidłowo. Parametry nie są ustawione prawidłowo? Ustawić prawidłowo parametry medium, prędkości transmisji i protokołu. 7.1.3 Wykrycie urządzenia Sunny String-Monitor 1. Przejść do Device Set-up > SMUs > Devices > Detection. Sunny Central Control rozpocznie automatycznie proces wykrycia nowych urządzeń. 2. Zastosować i zapisać zmiany. 3. Sprawdzić, czy wszystkie numery seryjne modułów Piggy-Back do przetwarzania danych z płytek pomiarowych poszczególnych urządzeń Sunny String-Monitor są prawidłowo zarejestrowane. Przejść do Device Set-up > SMUs > Devices > Registration. Zarejestrowane numery seryjne nie zgadzają się z rzeczywistymi numerami na modułach Piggy-Back do przetwarzania danych. Na liście nie znajdują się wszystkie zanotowane numery seryjne? Powtórzyć czynności od punktu 2. Wystąpiły problemy podczas wykrywania urządzeń Sunny String-Monitor? Patrz rozdział 9 Diagnostyka błędów, Strona 61 44 SSM-TPL103132 Opis techniczny

SMA Solar Technology AG 7 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor 7.1.4 Ustawienie adresu urządzenia Do identyfikacji płytek pomiarowych w urządzeniu Sunny String-Monitor każdy moduł Piggy-Back do przetwarzania danych posiada numer SSM Identifier. Ułatwia to np. śledzenie błędów w przypadku awarii pasma lub w przypadku odchylenia prądu w pasmach. SSM Identifier nie jest jednoznaczny z adresem sieciowym, który jest nadawany automatycznie podczas wykrywania. Sunny Central Control obsługuje do 40 SSM Identifier. 1. Przejść do Device Set-up > SMUs > Devices > Parameters. 2. Wybrać Sunny String-Monitor. 3. Wybrać adres urządzenia SSM Identifier. 4. Do urządzenia Sunny String-Monitor przypisać liczbę od 1 do 40. 5. Zastosować wszystkie zmiany. 7.1.5 Usunięcie wykrytych urządzeń Sunny String-Monitor 1. Przejść do Device Set-up > SMUs > Devices > Registration. 2. Wybrać Sunny String-Monitor. 3. Wybrać punkt ID. 4. Numer ID ustawić na 99. 5. Zastosować wszystkie zmiany. Opis techniczny SSM-TPL103132 45