RU 24 NDT. Manual /30

Podobne dokumenty
DL 26 NDT. Manual /31

Instrukcja montażu i obsługi przystawka światła dziennego Duerr DL 24, DL 26, DA 24

Instrukcja montażu i obsługi ReSetter

Instrukcja montażu i obsługi DÜRR Hygopac

Dürr Dental XR 04. Instrukcja montażu i obsługi / /08

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja montażu i obsługi

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

INSTRUKCJA MONTAżU I OBSŁUGI WYWOŁYWARKA FILMÓW RENTGENOWSKICH DÜRR XR 04

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO E2441A

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Oświetlenie zestaw dodatkowy

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Siłownik elektryczny

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Wymiana układu hydraulicznego

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

XR 24 NDT. Manual /30

Wentylator stojący z pilotem 4w1

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Przenośny wentylator (2w1)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Kruszarka do lodu TRHB-12

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Pompa fontannowa AP-388t

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Siłowniki elektryczne

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

PODAJNIKI WIBRACYJNE

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Odkurzacz. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

PRZEDSIĘBIORSTWO BADAWCZO-PRODUKCYJNE

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

Instrukcja montażu i obsługi DUERR Periomat Plus 1307 / 1308

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

J5 HTM Instrukcja

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

EPI611 Nr ref. :823195

PODAJNIKI WIBRACYJNE

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

SILENT-100 CHZ DESIGN

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym

/2006 PL

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Wideoboroskop AX-B250

Transkrypt:

RU 24 NDT Manual 9000-608-26/30

2 9000-608-26/31 2009/03/10

Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Dyrektywy...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja urządzenia...4 1.4 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem...4 1.5 Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem...4 1.6 Stosowanie urządzeń dodatkowych...5 2. Bezpieczeństwo...5 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...5 2.2 Wskazówki bezpieczeństwa mające na celu ochronę przed prądem elektrycznym...5 3. Wskazówki ostrzegawcze i symbole...6 3.1 Tabliczka znamionowa...6 4. Zakres dostawy...6 4.1 Akcesoria...6 5. Dane techniczne...6 6. Schemat funkcjonalny...7 7. Opis funkcjonalny...7 Montaż 8. Możliwości ustawienia zespołu regenerującego...8 9. Podłączania węży...9 10. Podłączenie elektryczne...9 11. Ustawienie elektroniki regenerowania...10 12. Kontrola ustawień...11 13. Regulacja skoku tłoka pompy regenerującej...11 14. Uruchomienie...12 Użytkowanie 15. Czyszczenie zespołu regenerującego...12 Co 3 miesiące...12 16. Utylizacja odczynników...12 Szukanie błędów 17. Porady dla użytkownika i technika...13 2009/03/10 9000-608-26/31 3

Ważne informacje 1. Informacje ogólne 1.1 Dyrektywy Produkt został poddany postępowaniu oceny zgodności i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami odpowiednich dyrektyw europejskich. 1.2 Wskazówki ogólne Instrukcja montażu i użytkowania jest częścią składową urządzenia. Należy ją udostępnić użytkownikowi. Przestrzeganie instrukcji montażu i użytkowania jest założeniem stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i prawidłowej obsługi, Nowych pracowników należy przeszkolić. Instrukcję montażu i obsługi należy przekazywać kolejnym właścicielom. Bezpieczeństwo obsługi i praca urządzenia bez zakłóceń zapewnione są tylko wówczas, gdy stosowane są oryginalne części urządzenia. Poza tym dozwolone jest stosowanie wyłącznie wyposażenia podanego w instrukcji montażu i obsługi lub też wyposażenia dopuszczonego do tego celu przez firmę Dürr NDT. W razie używania innego wyposażenia firma Dürr NDT nie może gwarantować bezpiecznej pracy i pewności działania. Wszelkie roszczenia z tytułu powstałych na skutek tego szkód są wykluczone. Firma Dürr NDT odpowiada za urządzenie pod względem bezpieczeństwa, niezawodności i działania tylko wówczas, gdy montaż, nowe regulacje, zmiany, rozbudowę i naprawy były wykonywane przez firmę Dürr NDT lub przez placówkę upoważnioną do tych prac przez Dürr NDT, oraz wówczas, gdy urządzenie jest użytkowane i eksploatowane zgodnie z instrukcją montażu i obsługi. Instrukcja montażu i obsługi jest zgodna z wersją urządzenia oraz stanem wiedzy technicznej w chwili pierwszego wprowadzenia do obrotu. W stosunku do podanych układów, procesów, nazw, oprogramowania i urządzeń zostały zastrzeżone wszystkie prawa ochrony. Tłumaczenie instrukcji montażu i obsługi zostało wykonane zgodnie z najlepszą wolą. nie możemy jednak przejmować odpowiedzialności za błędy tłumaczenia. Jako miarodajna obowiązuje załączona wersja niemiecka niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Przedruk instrukcji montażu i obsługi, także we fragmentach, dozwolony jest wyłącznie za pisemną zgodą firmy Dürr NDT. Oryginalne opakowanie należy zachować ze względu na ewentualne dostawy zwrotne. Opakowanie nie może być dostępne dla dzieci. Tylko oryginalne opakowanie gwarantuje optymalną ochronę urządzenia w czasie transportu. W razie konieczności dostawy zwrotnej w okresie gwarancji, firma Dürr NDT nie odpowiada za szkody powstałe podczas transportu na skutek nieprawidłowego opakowania! 1.3 Utylizacja urządzenia Dyrektywa UE 2002/96/EG - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment) z 27. stycznia 2003 i jej aktualne przeniesienie do prawa narodowego ustala, że produkty podlegają ww. dyrektywie i na europejskim obszarze gospodarczym muszą być przekazywane do specjalnej procedury utylizacji. Pytania dotyczące prawidłowej utylizacji produkty prosimy kierować do Dürr NDT. 1.4 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Zespół regenerujący DÜRR RU 24 przeznaczony jest wyłącznie do użytkowania w połączeniu z wywoływarką filmów rentgenowskich DÜRR XR 24 NDT. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie instrukcji montażu i obsługi oraz dotrzymywanie warunków ustawienia, obsługi i konserwacji. 1.5 Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie w inny sposób lub w sposób wykraczający poza opisany, jest rozumiane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z tego powodu. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. 4 9000-608-26/31 2009/03/10

1.6 Stosowanie urządzeń dodatkowych Urządzenia mogą być łączone między sobą lub z częściami instalacji tylko wówczas, gdy zapewnione jest, że połączenie to nie spowoduje pogorszenia bezpieczeństwa osób obsługujących i otoczenia. Jeżeli brak zagrożeń powodowanych przez połączenie nie wynika bezpośrednio z danych urządzenia, użytkownik musi, np. przez zapytanie skierowane do zainteresowanego producenta lub rzeczoznawcy, stwierdzić, że przewidywane połączenie nie spowoduje pogorszenia niezbędnego bezpieczeństwa obsługi i otoczenia. 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie zostało przez firmę Dürr NDT tak opracowane i skonstruowane, że podczas użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem zagrożenia są w znacznym stopniu wykluczone. Mimo to czujemy się w obowiązku opisania następujących działań zabezpieczających, tak, aby możliwe było wykluczenie ewentualnie pozostałych zagrożeń. Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać ustaw i przepisów obowiązujących w miejscu użytkowania. Przebudowy czy też zmiany urządzenia nie są dozwolone. Firma Dürr NDT nie może odpowiadać i udzielać gwarancji na przebudowane lub zmienione urządzenia. Użytkownik dla bezpieczeństwa użytkowania i stosowania urządzenia odpowiada za dotrzymywanie przepisów i ustaleń. Instalację powinien wykonać specjalista. Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się przed każdym użyciem urządzenia, co do pewności jego działania i prawidłowego stanu. Użytkownik musi zapoznać się z obsługą urządzenia. Wyrób nie jest przeznaczony do eksploatacji w strefach zagrożonych wybuchem, względnie w atmosferze gazów wspomagających procesy spalania. 2.2 Wskazówki bezpieczeństwa mające na celu ochronę przed prądem elektrycznym Urządzenie może być podłączone wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda wtykowego. Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci podane na urządzeniu zgodne są z wartościami sieci zasilającej. Przed uruchomieniem należy urządzenie i przewody sprawdzić pod kątem uszkodzeń. Uszkodzone przewody i urządzenia wtykowe muszą być niezwłocznie wymienione. Przy pracach przy urządzeniu należy przestrzegać odpowiednich elektrycznych przepisów bezpieczeństwa. 2009/03/10 9000-608-26/31 5

3. Wskazówki ostrzegawcze i symbole W instrukcji montażu i obsługi dla szczególnie ważnych informacji używane są następujące nazwy wzgl. oznaczenia: Informacje lub nakazy i zakazy służące ochronie przed szkodami osobowymi lub znacznymi szkodami rzeczowymi. Specjalne informacje odnośnie ekonomicznego stosowania urządzenia i pozostałe wskazówki Przestrzegać instrukcji obsługi Oznakowanie CE 3.1 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się na stronie tylnej urządzenia po środku REF Nr zamówieniowy / nr typu SN Nr seryjny 4. Zakres dostawy Zespół regenerujący RU 24 NDT do wywoływarek XR 24 NDT 230V - 240V, 50Hz - 60Hz... 1734-820-00 4.1 Akcesoria 1 Zestaw montażowy do XR 24 NDT...1734-820-04 5. Dane techniczne Typ 1734-820-00 Napięcie (V) 230-240 Częstotliwość (Hz) 50-60 Pobór prądu (A) 0,65 / 0,9 Moc (W) 50-80 Wymiary (cm, dł. x szer. x wys.) 32 x 36 x 37 Ciężar pustego urządzenia (kg) 4 Przestrzegać dołączonej dokumentacji! Data produkcji Utylizować w sposób odpowiedni zgodnie z dyrektywą WE (2002/96/EG-WEE) 6 9000-608-26/31 2009/03/10

6. Schemat funkcjonalny Zespół regenerujący RU 24 NDT w połączeniu z wywoływarką XR 24 NDT J H A I B 7. Opis funkcjonalny W przypadku XR 24 NDT po wywołaniu filmu o długości 100 cm włączana jest pompa regenerująca. Dopóki klapa wlotowa filmu jest uruchomiona przez podanie filmu (fotokomórka H), przez generator impulsów są zliczane impulsy, których ilość jest proporcjonalna do długości filmu. Oprogramowanie w programie serwisowym XR 24 NDT pozwala na bezstopniową regulację czasu prac pomp regenerujących w granicach 0 s do 60 s. Fabrycznie czas pracy pomp ustawiony jest na 56 s. Pompy w tym czasie pompują z pięciolitrowych zbiorników zespołu regenerującego ok. 300 ml świeżych odczynników do zbiornika wywoływacza (D) i ok. 600 ml do zbiornika utrwalacza wywoływarki. Przy odłączeniu pomp po impulsie regenerowania pamięć jest ponownie zerowana. Przy wyłączeniu wywoływarki lub w razie zaniku zasilania impulsy zarejestrowane do tej chwili są zapisywane. A) Generator impulsów silnika napędowego XR 24 NDT B) Zespół regenerujący RU 24 NDT H) Fotokomórka klapy wlotu filmu I) Płytka elektroniki J) Wyświetlacz 2009/03/10 9000-608-26/31 7

Montaż 1 8. Możliwości ustawienia zespołu regenerującego Ustawienie zespołu regenerującego RU 24 NDT obok wywoływarki: Jeżeli jest wystarczająca ilość miejsca należy wybierać tę możliwość ustawienia. Ustawienie zespołu regenerującego RU 24 NDT w szafce dolnej: Zwrócić użytkownikowi uwagę na konieczność regularnej kontroli poziomu odczynników. Ustawienie zespołu regenerującego RU 24 NDT powyżej wywoływarki jest niedozwolone, ponieważ przy tym ustawieniu możliwa jest sytuacja, że odczynniki samoczynnie przepływają do zbiorników wywoływarki. Proszę zwracać uwagę, aby węże połączeniowe z zespołu regenerującego RU 24 do wywoływarki były prowadzone bez zagięć. Odległość pomiędzy zespołem regenerującym a wywoływarką nie powinna przekraczać 2 m. Przy ustawieniu zwracać uwagę, aby zapewniony był dobry dostęp do wywoływarki i do pojemnika zbiorczego. 8 9000-608-26/31 2009/03/10

9. Podłączania węży F D 1 Podłączenie regeneracji wykonywane jest przez rury zasilania (1). Używać zestawu montażowego 1734-284- 00 "Rury zasilania zespołu regenerującego" z dołączonymi wskazówkami montażowymi (9000-608-39/01). 2 3 2 3 10. Podłączenie elektryczne Usunąć korek (3) na ścianie tylnej wywoływarki. Gniazdo podłączeniowe (2) wyjąć z dostarczonego zestawu montażowego 1734-284-00. Gniazdo podłączeniowe przy pomocy 4 śrub zamontować w przewidzianym do tego otworze. Kabel podłączyć zgodnie ze schematem (rysunek 4). Wtyk podłączeniowy zespołu regenerującego włożyć w gniazdo i zabezpieczyć przy pomocy pierścienia mocującego. Schemat XR 24 NDT X1/X2 Wtyczka urządzenia X3 Zespół regenerujący 4 2009/03/10 9000-608-26/31 9

5 11. Ustawienie elektroniki regenerowania Przed ustawianiem elektroniki regenerowania zbiorniki wywoływarki napełnić wodą. Ustawienie czasu pracy pomp należy dostosować indywidualnie do używanego filmu. WŁ / WYŁ funkcje regenerowania oraz ustawienie czasu regenerowania sterowane są na wyświetlaczu (rysunek 5) wywoływarki. Używać do tego instrukcji montażu i obsługi wywoływarki filmów rentgenowskich XR 24 NDT. (9000-608-25/30) Patrz punkt 19.6 Schemat przebiegu trybu pracy serwisowej. Start trybu serwisowego Maszynę wyłączyć przyciskiem sieciowym (nacisnąć przez min. 2 s) + nacisnąć jednocześnie (min. 4 s) maszyna w trybie serwisowym Wybór funkcji serwisowej Przy pomocy przycisków i wybrać wskazanie wyświetlacza REGENEROWANIE, następnie REGEN.WŁ. Zmiana ustawień (Ustawienie fabryczne 56 s) Przy pomocy lub zmienić wartość parametru Przy pomocy przez 1 s, potwierdzić nową wartość Zakończenie trybu serwisowego Maszynę wyłączyć przy pomocy przycisku sieciowego (nacisnąć przez min. 2 s) 10 9000-608-26/31 2009/03/10

12. Kontrola ustawień Kontrola impulsu regenerowania według odliczonej długości filmu. Włączyć wywoływarkę i wybrać program "FINE GRAIN". (Czas przejścia filmu 5:30 min) We wlot filmu tak wsunąć film, żeby została włączona klapka, jednak film nie był transportowany. Po ok. 7,5 min pompy regenerujące muszą się włączyć i pompować roztwór wywoływacza i utrwalacza do zbiorników wywoływarki. Sprawdzić szczelność instalacji. 4 Kontrola wydajności pomp regenerujących. Pompy wywoływacza i utrwalacza pompują odczynniki do zbiorników w stosunku 1:2 = wywoływacz:utrwalacz. Dwa naczynia miernicze napełnić wodą (ok. 0,5 litra), wstawić do zespołu regenerującego i rurki ssania zbiorników regenerujących włożyć w naczynia miernicze. Pompy można włączyć w trybie pracy serwisowej XR 24 NDT, aby kontrolować wydajność pompowania płynów. (patrz instrukcja montażu i obsługi wywoływarki filmów rentgenowskich XR 24 NDT, nr zam. 9000-608-25/30 punkt18.6 schemat pracy w trybie serwisowym) 13. Regulacja skoku tłoka pompy regenerującej Optymalna wydajność pomp jest fabrycznie ustawiona następująco: stosunek 1:2 = wywoływacz:utrwalacz Poprzez ustawienie skoku tłoka w zespole regenerującym można regulować wydajność pompowania doprowadzanych odczynników (rysunek 6). 6 % OF STROKE 100 75 50 25 0 5 Zluzować śrubę z łbem z gniazdem sześciokątnym (5). Skok tłoka przestawić przy pomocy śruby z łbem z gniazdem sześciokątnym (4) przy użyciu śrubokrętu lub klucza nasadowego: Wskazówka w kierunku 100% = wydajność większa Wskazówka w kierunku 0% = wydajność mniejsza. Następnie ponownie dobrze dokręcić śrubę z łbem z gniazdem sześciokątnym (4). 2009/03/10 9000-608-26/31 11

Użytkowanie 14. Uruchomienie Po zakończeniu prac związanym z ustawianiem wylać wodę ze zbiorników regeneracji i ze zbiorników wywoływarki i przygotować odczynniki zgodnie z instrukcją montażu i obsługi. 15. Czyszczenie zespołu regenerującego Co 3 miesiące Sprawdzić, czy pojemniki odbiorcze wywoływarki są puste, w razie potrzeby opróżnić do pojemnika zbiorczego. Ważne jest, aby pojemniki odbiorcze były puste, w przeciwnym razie zachodzi niebezpieczeństwo przepełnienia, jeżeli odczynniki zostaną w tym momencie spuszczone ze zbiorników. Odczynniki ze zbiorników wywoływarki i zbiorników regeneracji spuścić i przepłukać ciepłą wodą. Urządzenie i zbiorniki regeneracji napełnić ciepłą wodą i zamknąć pokrywę. Włączyć wywoływarkę i wybrać program "FINE GRAIN". (Czas przejścia filmu 5:30 min) We wlot filmu tak wsunąć film, że klapa jest włączona jednak film nie jest transportowany. Zaczekać ok. 30 min, aż do zadziałania zespołu regenerującego 4 razy. Film wyjąć z wlotu filmu i zaczekać na zakończeniu cyklu pracy. (Wanna lewarowa w najwyższym położeniu) Wywoływarkę wyłączyć. 16. Utylizacja odczynników Przy utylizacji wywoływacza i utrwalacza przestrzegać lokalnie obowiązujących przepisów! W Niemczech oraz w różnych krajach odczynniki rentgenowskie muszą być utylizowane jako odpady specjalne. 12 9000-608-26/31 2009/03/10

Szukanie błędów 17. Porady dla użytkownika i technika Naprawy wykraczające poza normalną konserwację mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę lub przez nasz serwis. Przed rozpoczęciem szukania błędów wyciągnąć wtyczkę sieciową. Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie 1. Zbiorniki regenerowania w ciągu kilku godzin puste 2. Filmy nie są utrwalana co powoduje zwiększone zamglenie Ustawiony za długi czas regenerowania. Elektronika nie wyłącza. Zbiorniki regenerujące puste. Sprawdzić czas regenerowania wzgl. ilość regenerowania. Wymiana elektroniki. Ponownie napełnić zbiorniki regenerowania. Jeżeli nie nastąpi poprawa, wymienić odczynniki w urządzeniu. 3. Pompa regenerowania nie pracuje Czas pracy pomp za krótki. Zamienione zbiorniki regenerujące lub węże podłączeniowe. Zawór przeciwzwrotny pompy regenerującej sklejony lub nieprawidłowo zainstalowany. Węże regenerowania zagięte (z zespołu regenerowania do wywoływarki). Przekroczona data przydatności filmu. Przekroczona data przydatności odczynników. Tachogenerator silnika lub elektronika uszkodzone. Połączenie kablowe z zespołem regenerującym luźne lub przerwane. Silnik pompy regenerującej zablokowany. Ustawić dłuższy czas pracy pomp. Spuścić odczynniki z maszyny i dokładnie oczyścić. Zbiorniki regenerowania prawidłowo podłączyć i na nowo przygotować roztwory odczynników. Zawór przeciwzwrotny oczyścić, w razie potrzeby wymienić. Zwracać uwagę na prawidłową pozycję montażu! Węże zainstalować bez zagięć. Przestrzegać daty przydatności podanej na opakowaniu filmu. Przestrzegać daty przydatności podanej na opakowaniu odczynników. Po upływie daty przydatności odczynników już nie używać i poddać utylizacji zgodnie z wymaganiami. Sprawdzić impulsy fotokomórki z impulsami napędu walców lub wymienić elektronikę. Sprawdzić przyłącza kabli. Silnik sprawdzić mechanicznie (np. pokręcić wirnikiem). 2009/03/10 9000-608-26/31 13

14 9000-608-26/31 2009/03/10

2009/03/10 9000-608-26/31 15

DÜRR NDT GmbH & Co. KG Höpfigheimer Straße 22 74321 Bietigheim-Bissingen, Germany Tel: +49 7142 993811-0 Fax: +49 7142 993811-299 info@duerr-ndt.de www.duerr-ndt.de