ONE ONE_pol-ang+ergonomia_(08_2013).indd 1 ONE_pol-ang+ergonomia_(08_2013).indd 1 8/2/13 1:47:00 PM 8/2/13 1:47:00 PM

Podobne dokumenty
ONE. Design: Wolfgang Deisig

One. Design: Wolfgang Deisig

ONE. Design: Wolfgang Deisig

Design: Wolfgang Deisig

Design: Wolfgang Deisig

ZACK Design: R&S Activa. PERFO III Design: Grzegorz Olech. PLAYA Design: PDT

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

RAYA. Design: Grzegorz Olech

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

ZACK design: R&S Activa PERFO III design: Grzegorz Olech PLAYA design: PDT

ZACK design: R&S Activa PERFO III design: Grzegorz Olech PLAYA design: PDT

ARCA. Design: Ronald Straubel

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

RAYA. Design: Grzegorz Olech

ARCA arca_pl-ang.indd 1 arca_pl-ang.indd 1 9/7/10 12:29:02 PM 9/7/10 12:29:02 PM

DWA RODZAJE OPARCIA TWO TYPES OF BACKREST. Oparcie niskie Low backrest. Oparcie wysokie High backrest CLEO 10SFL CZARNY P48PU CLEO 20SL METALIK P47PU

VERIS VERIS NET. Design: PDT 5 LAT GWARANCJI

VERIS VERIS NET. Design: PDT

ACTION. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

PLUS NEW. Design: PDT

VERIS VERIS NET. Design: PDT

RAYA. Design: Grzegorz Olech

DWA RODZAJE OPARCIA TWO TYPES OF BACKREST. Oparcie niskie Low backrest. Oparcie wysokie High backrest CLEO 10SFL CZARNY P48PU CLEO 20SL METALIK P47PU

RAYA. Design: Grzegorz Olech

Dystrybucja : Meble Biurowe Kraków - Azco Kraków ul. Wielicka 28 Kraków tel/fax kom / krakow@azco.

action Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

FORMAT. Design: R&S Activa

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

ARCA. Design: Ronald Straubel

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

FORMAT. Design: R&S Activa

Arca. Design: Ronald Straubel

Active. Design: Grzegorz Olech

Veris Veris Net. Design: PDT

Podłokietnik stały Fixed armrest

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

Raya. Design: Grzegorz Olech

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

SORRISO sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 8/2/13 11:16:50 AM 8/2/13 11:16:50 AM

FAN. Design: Piotr Kuchciński

Veris Veris Net. Design: PDT

Design: Tomasz Augustyniak (FAST), Grzegorz Olech (PERFO, PERFO NEW)

Design: Tomasz Augustyniak

KONFERENCYJNE. Design: PDT

sorriso Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

Action. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

Design: Piotr Kuchciński

LIGO RESSO SENSI

Action. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Sun Xenon Xenon Net

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

SENSI K1H CHROM 2P SENSI K1H CHROM SENSI K1H CHROM SENSI K1H CHROM 2P SENSI K1H CHROM 4

ACOS ARIZ 6-9 BIT SIS

ARIZ ARIZ 550 V CHROM ARIZ 550 V CHROM ARIZ 560 V CHROM

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

ACOS 10VN SATYNA O ACOS 10VN SATYNA O ACOS 10VN SATYNA O ACOS 20VN CHROM O ACOS 20VN CHROM O ACOS 20VN CHROM O

Acos Acos Pro Ariz Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

even the most comfortable position has to be changed from time to time continual comfort

SYSTEMY RECEPCYJNE. KOKO Design: Tomasz Augustyniak. PRADERA Design: Ronald Straubel. VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT

Design: Ronald Straubel

sztaplowanie (maksymalna ilość) łączenie w rzędy stopki filcowe stopki teflonowe blat prawy

SOFT SEATING, STOLIKI i WIESZAKI

sztaplowanie (maksymalna ilość) łączenie w rzędy stopki filcowe stopki teflonowe blat prawy

WALL IN. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

Ligo Resso Sensi

sztaplowanie (maksymalna ilość) sztaplowanie na wózku (maksymalna ilość) łączenie w rzędy stopki filcowe stopki teflonowe blacik prawy blacik lewy

Dystrybucja : Meble Biurowe Kraków - Azco Kraków ul. Wielicka 28 Kraków tel/fax kom / krakow@azco.

3 LATA GWARANCJI. sztaplowanie (maksymalna ilość) sztaplowanie na wózku (maksymalna ilość) łączenie w rzędy. stopki filcowe.

SOFT SEATING, STOLIKI i WIESZAKI

E W O JK E L K A S Ł S E Z KR

E W O JK E L K A S Ł S E Z KR

krzesła pracownicze task chairs

SYSTEMY RECEPCYJNE. VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT. HOVER, SEVEN, WALL IN Design: Tomek Rygalik Studio Rygalik. KOKO Design: Tomasz Augustyniak

Design: Jean Louis Iratzoki

fotele i krzesła konferencyjne visitor chairs

CENNIK SAVA TANYA GAYA GAYA K

gracja 4 vip 5 arcadia / solo 6 vega 7 olo 8 movie 9 konferencyjne conference chairs laboratoryjne laboratory chairs 12 wieszaki coat stands 13

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

laguna 4 gracja 5 vip 6 bibione 7 arcadia / solo 8 vega 9 olo 10 movie 11 konferencyjne conference chairs laboratoryjne laboratory chairs 14

AND DESIGN FROM CONCEPT. Why did we develop Xenon? Experienced team. Christopher Schmidt

AND DESIGN FROM CONCEPT. Why did we develop Xenon? Experienced team. Christopher Schmidt

AND DESIGN FROM CONCEPT. Why did we develop Xenon? Experienced team. Christopher Schmidt

Tomasz Augustyniak. Ronald Straubel. Hilary Birkbeck. VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT. HOVER, SEVEN, WALL IN Design: Tomek Rygalik Studio Rygalik KOKO

AND DESIGN FROM CONCEPT. Why did we develop Xenon? Experienced team. Christopher Schmidt

PERFO NEW 213V metalik PU PERFO NEW 212S. metalik P26 H PERFO NEW 213S. PERFO NEW 11S chrom P26 PU. metalik P26 H.

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

AND DESIGN FROM CONCEPT. Why did we develop Xenon? Experienced team. Christopher Schmidt

Zoo Design: Paul Brooks

CENNIK ważny od edycja 3

Xenon Net PRODUKT CENA / TAPICERKA* Opis modelu. Informacje dodatkowe. Typ podłokietnika. Kolor bazy / stelaża. Kod

Zaprojektowane przez: Profim

Motto PRODUKT CENA / TAPICERKA* Informacje dodatkowe. Opis modelu. Typ podłokietnika. Kolor bazy / stelaża. Kod

PERFO 213S chrom PU PERFO 11S. chrom H. PERFO 212S metalik H PERFO 213V. chrom H. Design: Grzegorz Olech

Xenon PRODUKT 10S / 10SL / 10SFL 10ST / 10STL CENA / TAPICERKA* Opis modelu. Informacje dodatkowe. Typ podłokietnika. Kolor bazy / stelaża.

NIKO 11Z chrom O. NIKO 11Z chrom O. NIKO 71H chrom H. NIKO 21V chrom H. Design: Tomasz Augustyniak

Satyna użytkowo jest to typ powłoki galwanicznej, a wizualnie to efekt matowego chromu, zbliżony kolorystycznie do stali nierdzewnej

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA FOTELI I KRZESEŁ

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

laguna LA 15Z CERTIFICATE ISO 9001:2000

Transkrypt:

ONE

ONE Design: Wolfgang Deisig

3

4

Ergonomia to dziedzina wiedzy zajmująca się dostosowaniem otoczenia do psychofi zycznych możliwości człowieka. W przypadku krzeseł i foteli biurowych dążeniem ergonomii jest osiągnięcie właściwej pozycji siedzącej, w której kręgosłup może zachować swój naturalny kształt. Ergonomics is a fi eld of knowledge dealing with adjusting the enviroment to human s psycho-physical abilities. In the area of offi ce chairs and armchairs the ergonomics intends to fi nd the proper seating position, in which the backbone keeps its natural shape. 5

>90 >90 >90 90 JAK SIEDZIEĆ ERGONOMICZNIE HOW TO SIT ERGONOMICALLY 67% osób zatrudnionych siedzi w sposób niewłaściwy. Aby siedzieć poprawnie należy przestrzegać kilku bardzo prostych zasad ergonomii: 67% of all employees sit improperly. To sit properly you need to observe a couple of simple rules of ergonomics: 1 your feet should rest comfortably on the fl oor; the foot surface 1 stopy powinny swobodnie spoczywać na podłożu; powierzchnia stopy powinna tworzyć z podudziem kąt 90 ; jest to możliwe dzięki should form an angle of 90 with the lower leg - this is possible by adjusting the seat height regulacji wysokości siedziska 2 2 the knees should form a slightly obtuse angle with the body kolana powinny znajdować się w lekkim kącie rozwartym - the position is possible thanks to a specially profi led seat - zapewnia to odpowiednio wyprofilowane siedzisko 3 height - adjustable armrests should make it possible to achieve 3 podłokietniki (z regulacją wysokości) powinny pozwolić uzyskać an obtuse angle between the forearm and the arm kąt rozwarty pomiędzy ramieniem a przedramieniem 4 4 the backrest should be slightly tilted back (the angle between oparcie fotela powinno być lekko wychylone do tyłu the trunk and the rest should be greater than 90 ) (kąt pochylenia tułowia w stosunku do reszty ciała większy niż 90 ) 5 you should use the entire depth of the seat 5 siedząc powinno się wykorzystywać pełną głębokość siedziska 6 the back should be in contact with a specially 6 plecy powinny mieć stały kontakt z wyprofilowanym oparciem profiled backrest at all times 7 jak najczęściej należy zmieniać pozycję za biurkiem: prostować nogi, 7 change your position while sitting at your desk as frequently wyginać plecy, kołysać się wraz z fotelem as possible, by stretching out your legs, arching your back and swinging in your chair 6

15 30 45 15 30 7

P43, P44 regulacja podłokietnika góra/dół armrest height adjustment S, SL regulacja siły odchylenia tilt force adjustment SL wysunięcie siedziska sliding seat P43, P44 regulacja podłokietnika na boki armrest span adjustment S, SL regulacja wysokości siedziska seat height adjustment ONE 11SL CHROM P44PU 8

5 LAT GWARANCJI SL odchylenie siedziska o kąt 3 seat tilt adjustment by 3 S, SL regulacja kąta odchylenia siedziska z oparciem adjustment of the tilt angle of the seat and the backrest regulacja wysokosci oparcia backrest height adjustment innowacyjna konstrukcja oparcia umożliwia dodatkowe odchylenie aż do 45 Innovative backrest construction provides extra backwards tilt up to 45 30 +15 9

P44 P43 10

regulacja wysokości i kąta nachylenia zagłówka headrest height and tilt adjustment 11

ONE 11S METALIK P44PU LATWA WYMIANA TAPICERKI easy upholstery replacement możliwość wymiany tapicerki siedziska i oparcia Option of seat and backrest upholstery replacement 12

ONE 11SL CHROM P44PU ONE 11S METALIK P43PU kółka castors stopki glides 13

ONE 11S CZARNY P43PU ONE 11SL METALIK P43PU CZARNY (plastik) BLACK (plastic) METALIK METALLIC CHROM CHROME 14

ONE 12SL CHROM P44PU 15

16

sztaplowanie modeli krzeseł ONE 21V oraz ONE 21H Models ONE 21V and ONE 21H are stackable ONE 21VN CHROM O ONE 21V CZARNY PU ONE 21H METALIK PU 17

ONE 12S / SL ONE 11S / SL 180-230 810 460 810 460 1180-1410 520-600 S 430 (460) SL 420-470 (460) 480 480 S 430 (460) SL 420-470 (460) 680 ( 720) 640 680 ( 720) 640 ONE 21V ONE 21VN 600 450 570 450 480 (480) 480 (480) 470 470 690 560 610 650 450 470 (480) 690 490 *420 490 *420 690 390 480 P43 / P44 170-270 630 P43 / P44 170-270 400 480 1010-1190 520-600 500-600 *420-520 500-600 *420-520 630 880 880 570 610 *ilość w sztaplu: 3 szt. number in stack: 3 pcs. ONE 21H Wysokość całkowita Wartość minimum mierzona wg schematu: siedzisko, oparcie i zagłówek - pozycja minimum. Wartość maksimum mierzona wg schematu: siedzisko, oparcie i zagłówek - pozycja maksimum. 880 410 470 480 Total height Minimum dimension measured according to scheme: seat, backrest and headrest - minimum position. Maximum dimension measured according to scheme: seat, backrest and headrest - maximum position. 490 *440 510 550 *ilość w sztaplu: 3 szt. number in stack: 3 pcs. Wysokość siedziska Wysokość siedziska zmierzona bez obciążenia. *Wysokość siedziska zmierzona zgodnie z normą PN EN 1335-1 (z obciążeniem). Seat height Seat height is measured without seat burden. *Seat height is measured according to PN EN 1335-1 norm (with seat burden). 18

PRZY ZAMÓWIENIU PROSIMY STOSOWAĆ SYMBOLE WEDŁUG KODU: PLEASE USE CODES AT ORDER: ONE RODZAJ OPARCIA TYPE OF BACKREST oparcie wysokie, z tworzywa czarne, z nakładanym pokrowcem (dotyczy wersji obrotowej) 1 high black plastic backrest covered with cushion (in swivel version) oparcie niskie, z tworzywa, czarne, z nakładanym pokrowcem (dotyczy wersji konferencyjnej) 2 low black plastic backrest covered with cushion (in conference version) ZAGŁÓWEK HEADREST bez zagłówka 1 without headrest z zagłówkiem (tylko w wersji obrotowej) 2 with headrest (only in swivel version) TYP MECHANIZMU (do krzeseł obrotowych) MECHANISM TYPE (for swivel version) regulacja wysokości siedziska, regulacja odchylania oparcia/siedziska z możliwością dostosowania spężystości odchylenia oparcia do ciężaru siedzącego adjustment of seat height, seat/backrest tilt movement synchronising mechanism with the possibility to adjust the resilience of the backrest tilt to the weight of the sitting person mechanizm S z dodatkowa funkcją (L) wysuwu siedziska oraz funkcją pochylenia siedziska o 3 SL S mechanism with option of sliding seat and seat tilt adjustment by 3 S P43 PU P44 PU O METALIK CHROM CZARNY SATINE PODŁOKIETNIKI ARMRESTS podłokietnik regulowany góra-dół (100 mm), regulacja odległości od siedziska (35 mm), nakładka poliuretanowa height adjustable armrest (range 100 mm) with span adjustment (range 35 mm on each side), polyurethane pad podłokietnik regulowany góra-dół (100 mm), nakładka obrotowa (+/- 30 ), nakładka przód-tył (+/- 30 mm), regulacja odległości od siedziska (35 mm), nakładka poliuretanowa height adjustable armrest (range 100 mm) with span adjustment (range 35 mm on each side), sliding pad (range +/- 30 mm) with pivot option (+/- 30 ), polyurethane pad nakładka z tworzywa, tapicerowana, zawsze czarna (pokrowiec skóra skóra, pokrowiec tkanina softline) dotyczy tylko wersji konferencyjnej VN upholstered armrest pad in VN version (chair with leather upholstery black leather on the pad, chair with fabric upholstery black Softline on the pad) KOLOR STELAŻA FRAME COLOUR metallic chrome black satyna (dotyczy wersji konferencyjnej / only in conference version) TYP STELAŻA TYPE OF FRAME wersja konferencyjna na nogach (możliwość sztaplowania) conference version with legs (stackable) H wersja konferencyjna na płozie (możliwość sztaplowania) conference version with cantilever (stackable) V wersja konferencyjna na płozie (bez możliwości sztaplowania) conference version with cantilever (unstackable) VN 19

www.profi m.pl fot. Producent zastrzega sobie prawo do zmian konstrukcyjnych i zmiany parametrów nie pogarszajacych walorów użytkowych produktów. Kolory reprodukowane w katalogu mogą odbiegać od rzeczywistych kolorów oferowanych mebli. The producer reserves the right to conduct construction changes and improvements of the products. Colours presented in the catalogue may vary from the original colours of furniture. 12-08/2013