* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
PAGE 2 MAY 20, 2012 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: skc11222@aol.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, May 19 - sobota, 19 maja 6:30am Tomasz Borowiec i Piotr Hałasa 7:00am Aleksander Misaiet-daughter Mildred 8:00am Alice Torres-Wanda Kozicki 10:00am PIERWSZA KOMUNIA ŚWIĘTA 5:30pm Antoni Zyczynski-Zarząd Koła SPK Conc.: Józefa Kulesa (r.śm.)-wnuczka i prawnuczka 7:00pm Walerian Radziwon (1 r.śm.)-od rodziny Sunday, May 20 - niedziela, 20 maja 7:30am Zofia Czerwińska-syn Krzystof z rodziną 9:00am Our Lady of Fatima Society 10:15am Jerzy Korwek (5r.śm.)-żona I syn 11:00am Franciszek Fujarski-syn Alfred 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Konc.: O zdrowie i Błog. Boże na dalsze lata dla Anny i Bogdana Drozd z okazji 30-tej rocz. ślubu-dzieci 1:00pm Lech Piasecki (r.śm.)-syn z rodziną Konc.: W pierwszą rocznicę przyjęcia Komunii Św. o łaskę Bożą dla dzieci i ich rodziny 8:00pm Aleksander & Helena Rudnicki-od córki z rodziną Monday, May 21 poniedziałek, 21 maja 6:30am Stanisław Zarzecki-żona 7:00am Za zmarłych z rodz. Pardo-W. & W. Serowik 8:00am Fred Aita-Jane Zalewski 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Adam Bielawski-Unknown Tuesday, May 22 Wtorek, 22 maja 6:30am Edward Wasik-C.R. Dobiecki 7:00am Stanisław Kubis-Stasiński family 8:00am Henrietta Kopenski-od Ryszarda z rodz. 7:00pm Józef Rutkowski (1r.śm.)-żona i syn z rodz. Wednesday, May 23 środa, 23 maja 6:30am Eugeniusz Maj (r.śm.)-żona 7:00am Aleksander Misaiet-daughter Mildred 8:00am Alfred Krawiec-Joseph & Susan Wilczyński 7:00pm ZBIOROWA Thursday, May 24 czwartek, 24 maja 6:30am Albert Lada-Eugenia Wróbel 7:00am Marianna i Stanisław Kuczyński-córka Helen Smith 8:00am John Golembiewski-sister Frances 7:00pm Aleksander i Jadwiga Bojanowscy-córka z rodz. Konc.: Aleksy Hołowiak (5r.śm.), Maria i Stefan Hołowiak i Maria i Józef Gogoc Friday, May 25 piątek, 25 maja 6:30am Helena, Krystyna, Leokadia, Stanisław, Gustaw Duszkiewicz 7:00am Stanisław Brogowski-S. C. Bodlak 8:00am Celena Bentrewicz-Florence & Richard Dallari 7:00pm ZBIOROWA Saturday, May 26 - sobota, 26 maja 6:30am Edward Marzec-Dorothy Karwowski 7:00am Jadwiga Sutowska-Róże Różańcowe 8:00am Eugeniusz Komosiński-grandchildren Robert and Adriana Balacich 5:30pm Helena i Edward Jackowski-Jane & Paul Jackowski 7:00pm Julian Kościelniak-syn Konc.: O zdrowie i Błog. Boże, o nawrócenie i uwolnienie z nałogów dla Damiana-siostra Konc.: Zofia Brzoska Sunday, May 27 - niedziela, 27 maja 7:30am Wilhelm Bertman-od żony 9:00am Ireneusz Kurzyna (r.śm.)-rodzina 10:15am Ireneusz Kurzyna (r.śm.)-rodzina 11:00am Tadeusz Inglot-żona, dzieci i wnuki 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Adam Bielawski-koledzy z pracy 8:00pm Władysław Palaszewski-od przyjaciół Konc.: Jadwiga Malinowska-córka Róża z zięciem
PATRON PAGE 3 PARISH ANNOUNCEMENTS SEVENTH SUNDAY OF EASTER May 20, 2012 SUNDAY: The second collection today is a diocesan collection for Catholic Communication. The children belonging to the Krakowianki and Gorale along with their parents invite everyone to their Annual Spring Show today at 2:00PM in the Academy auditorium on Newel Street. Admission Tickets may be purchased at the door. Please support our children and youth. We invite everyone to our Parish Café on Sundays from 10:00am to 2:30pm and our Parish Flea Market on Saturdays and Sundays from 10:00am to 2:30pm. MONDAY: May devotions in the English language with adoration of the Blessed Sacrament will be conducted at 6:30PM on Mondays followed by Mass and Novena. Our parish library is open Mondays from 6:30 to 8pm. TUESDAY: May Devotions in the Polish language will be conducted Tuesday through Friday immediately following the 7:00pm Mass. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the Parish Building Maintenance Fund. INFORMATION: On June 17, we celebrate FATHER S DAY. All Masses on that day will be offered for the intention of all Fathers, living and deceased. Remembrance envelopes are available in the vestibule of the Church and can be dropped off in the rectory mailbox or placed in the collection plate. Let us remember in prayer our beloved Fathers. On June 17, we invite everyone to participate in a special Mass of thanksgiving at 1:00pm in honor of Father Jarosław Lawrenz who is celebrating his 25th Anniversary of Ordination. After Mass, we invite everyone to the Academy auditorium to congratulate our honoree and to enjoy some coffee and cake. THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON Saint Christopher Magallanes, Priest, and Companions, Martyrs TUE / WTO Saint Rita of Cascia, Religious FRI / PIĄ Saint Bede the Venerable, Priest and Doctor of the Church; Saint Gregory VII, Pope; Saint Mary Magdalene de Pazzi, Virgin OGŁOSZENIA PARAFIALNE VII NIEDZIELA WIELKANOCNA 20 maj 2012 3 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną i będzie przeznaczona na rozwój katolickich rozgłośni radiowych i telewizyjnych oraz czasopism katolickich. Dzieci z grupy Krakowianki i Górale wraz ze swoimi rodzicami zapraszają wszystkich do auli Akademii przy 12 Newel Street na Przedstawienie Wiosenne o godz. 14:00. Bilety do nabycia przy wejściu. Prosimy o poparcie naszych dzieci i młodzieży. Zapraszamy do Kawiarenki parafialnej w niedzielę od godz. 10-14:30 i na Pchli Targ w sobotę i niedzielę od godz. 10:00-14:30. PONIEDZIAŁEK: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałki od 18:30 do 20:00. WTOREK: Nabożeństwo Majowe połączone z adoracją Najświętszego Sakramentu odprawiamy we wtorek, środę, czwartek i piątek po Mszy św. o 19:00 w j. polskim. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Serdecznie zapraszamy. PIĄTEK: Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. Serdecznie zapraszamy. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. INFORMACJE: W niedzielę 17 czerwca obchodzić będziemy Dzień Ojca. W tym dniu wszystkie Msze święte będą odprawione w intencji ojców, którzy zostaną poleceni naszej modlitwie. Specjalne koperty, na których można wypisać imię swojego ojca znajdują się w przedsionku kościoła. Zapraszamy na Mszę św. dziękczynną z okazji 25- lecia kapłaństwa Księdza Jarosława Lawrenza, która będzie odprawiona 17 czerwca o godzinie 13:00. Po mszy świętej zapraszamy do szkoły na kawę i ciasto. ********************************************************************************************************************************************************************* Z przyczyn niezależnych, zebranie otwarte III Zakonu Św. Franciszka, zostaje przeniesione na następną niedzielę, 27 maj, po Mszy Św. o godz 11:30 w salce przy 185 Driggs Ave. Poprowadzi je O. franciszkanin Mieczysław Wilk; temat: "Duchowość Św. Max Kolbe c.d." Info: siostra Genowefa 718 389 7785 THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ubiegłym tygodniu wyniosła: $9,485.00
DECEMBER PAGE 4 25, 2011 MAY 20, PAGE 2012 9 Parafia Św. Stanisława Kostki Zaprasza parafian i gości na uroczystą Mszę św. w niedzielę, 17 czerwca o godz. 13:00 z okazji 25 jubileuszu Kapłaństwa Ks. Jarosława Lawrenza, C.M. * * * * * *...* * * * * * Bezpośrednio po Mszy Św. zapraszamy na poczęstunek z kawą i ciastem. * * * * * *...* * * * * * Auditorium Akademii Św. Stanisława Kostki przy 12 Newel Street, Brooklyn, NY 11222 Nasza Parafia zaprasza na wyjazd wygodnym autokarem do Our Lady of the Island na wspólny dzień skupienia i modlitwy oraz odpoczynek u stóp Matki Bożej w Jej sanktuarium. Wyjazd będzie w niedzielę 27 maja o godzinie 9 rano a powrót około godziny 18 (6PM). Cena 45 dol od osoby. Zgłoszenia w kancelarii. *************************************************************************************************************************************************************** Our Parish is organizing a day of prayer and reflection in a peaceful setting at the Our Lady of the Island Shrine on Sunday, May 27. The bus will depart at 9:00am and return around 6:00pm. The cost per person is $45.00. Please contact the rectory to reserve your seat on the bus. Everyone is invited ***************************************************************************************************************************************************************** W sobotę, 26 maja 2012 o godzinie 18:00 (6 PM) odbędzie się kolejna msza święta w języku polskim w kościele OO. Kapucynów pw. Św. Jana Chrzciciela (210 W. 31st Street, Manhattan), gdzie znajduje się kilka relikwii Św. Ojca Pio. Kaznodzieją będzie O.Paweł Bielecki. Po mszy świętej spotkamy się na kawie i ciastku w sali parafialnej. Dojazd tym razem we własnym zakresie (Metro G, a następnie E do 34 Street). You are cordially invited to join the Greenpoint Pulaski Parade Committee For the Sashing of the 2012 Contingent Marshal RICHARD MAZUR, EXECUTIVE DIRECTOR, NBDC North Brooklyn Development Corp. And choosing Greenpoint's Miss Polonia At the Polonaise Terrace, 150 Greenpoint Avenue Friday, June 1, 2012 at 7:00pm Cocktail Hour, Dinner, Sashing Ceremony & Dancing Donation: $95.00 For information and tickets, please contact: Penny Donach at: (347) 581-2341 Kindly RSVP by May 18, 2012 ********************************************************************************************************************************* Children's Smile Foundation serdecznie zaprasza na aukcje obrazów, z której dochód zostanie przeznaczony na pomoc dzieciom chorym i pokrzywdzonym przez los. Obrazy oraz prace plastyczne wykonały dzieci z Domów Dziecka w Stalowej Woli i w Głowience. Będzie można również nabyć obrazy znanych polonijnych artystów malarzy. W programie artystycznym wystąpią uczniowie z Polskiej Szkoły w Glen Head na Long Island oraz solistka Julia Partyka. Zapraszamy 2 czerwca 2012 o godzinie 5 po południu do Konsulatu RP w Nowym Jorku. Joanna Mrzyk Children's Smile Foundation tel 718-894-6443. ******************************************************************************************************************************** New York Society of the John Paul II Foundation cordially invites you to a Testimonial Banquet honoring Fr. Krzysztof Wieliczko on Sunday, June 3 at 4:00pm at the Princess Manor, 92 Nassau Avenue Let us support the Foundation established by the Polish Pope ****************************************************************************************** Koło Przyjaciół Fundacji Jana Pawła II w Nowym Jorku serdecznie zaprasza na Bankiet honorujący O. Krzysztofa Wieliczko w niedzielę, 3 czerwca o godz. 16.00 w Princess Manor, 92 Nassau Avenue Wspierajmy Fundację ustanowioną przez Papieża Polaka
MAY 20, 2012 PAGE 5 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY First Holy Communion - Polish group May 19 Pierwsza Komunia święta - grupa polska 10:00 Krakowianki i Gorale Spring Show - 2 PM May 20 Krakowianki i Górale przedstawienie - 14:00 PENTECOST SUNDAY May 27 ZESŁANIE DUCHA ŚWIĘTEGO Trip to the sanctuary of Our Lady of the Island - NY May 27 Wyjazd do sanktuarium Matki Bożej na Long Island MEMORIAL DAY May 28 Dzień Pamięci Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Spring show - 7 PM June 1 Katolicka Akademia Św. Stanisława Kostki przedstawienie wiosenne 19:00 PM HOLY TRINITY SUNDAY June 3 NIEDZIELA TRÓJCY ŚWIĘTEJ Family Fun Day for Children: 12-5 PM on Newel Street Dzień Dziecka 12:00-17:00 PM June 3 with games and rides Newel Street gry i zabawy Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i June 7 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF JESUS UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO CIAŁA June 10 CORPUS CHRISTI SUNDAY - CORPUS CHRISTI Procession with the Blessed Sacrament through the June 10 Procesja Bożego Ciała - po mszy św. o godz. 11:30 neighborhood after the 11:30 Mass 8 th Grade Graduation Mass, distribution of diplomas 7PM Msza na zakończenie 8 klasy i rozdanie dyplomów 19:00 - June 15 St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Św. Stanisława Kostki 25 th Anniversary of Priesthood 25 rocznica Święceń Kapłańskich June 17 Fr. Jaroslaw Lawrenz CM - Mass and Reception Ks. Jarosław Lawrenz CM msza św. i przyjęcie Cardinal Stanislaw Dziwisz visits our Diocese Kardynał Stanisław Dziwisz odwiedza naszą Diecezję July 7 Mass at St. James Cathedral at 3 PM Msza św. w katedrze Św Jakuba o godz 15:00 Parish Pilgrimage to Fatima, Medjugorie, Rome, Assisi, Monte Cassino, San Giovani Rotondo (Padre Pio) Sept. 3-16 Pielgrzymka parafialna do Medjugorie, Fatima, Rzymu, Asyżu, Monte Cassino, S. Giovanni Rotondo, (Ojciec Pio) St. Stanislaus Kostka Parish invites all parishioners and friends to participate in a special Mass on Sunday, June 17, 2012 at 1:00pm honoring Rev. Jarosław Lawrenz, C.M. on the 25th Anniversary of Ordination * * * * * *...* * * * * * followed by a coffee and cake reception * * * * * *...* * * * * * St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Auditorium 12 Newel Street, Brooklyn, NY 11222
MAY 20, 2012 PAGE 7 Maj miesiącem Maryi Królowej Polski Na Jasną Górę przyjechała młoda Francuzka, przyjechała tu jako pielgrzym złożyć Jasnogórskiej Pani hołd miłości i czci. W czasie zwiedzania klasztoru zadała pytanie: Jaka była przyczyna, jaki powód, że Jasna Góra stała się miejscem tak licznych pielgrzymek, bo w Lourdes Matka Boża objawiła się i wytrysnęło cudowne źródło La Salette, Fatima to też miejsce objawień, a tu na Jasnej Górze, co tu właściwie było? Warto się zastanowić nad odpowiedzią, by dać ją nie tylko tej cudzoziemce ale przede wszystkim sobie. Otóż dążymy tam tak tłumnie, bo Jasna Góra jest od 600 lat tronem potężnych łask przemieniających nie tylko nasze dusze, ale i nasze dzieje. W roku Królowej Polski Ks. Prymas przebywający w Komańczy pisał w liście Taka jest Wola Boża dla Polskiego Narodu, aby łaski spływały na nas przez liliowe dłonie Pośredniczki Łask Wszelkich- Jasnogórskiej Maryi. Aby tu, na Jasnej Górze Naród się wewnętrznie odnawiał. W Lourdes dziewica Niepokalana przywraca zdrowie i przez to wzmacnia wiarę. Na Jasnej Górze najwięcej cudów dokonało się w konfesjonałach. Niedawno jeden z Ojców Paulinów powiedział: Tutaj cuda dzieją się codziennie. Są tu cuda przekraczające miarę ludzkiego rozumowania, serdeczne powroty do Boga po kilkudziesięciu latach. Tu naród się spowiada nie tylko Bogu Wszechmogącemu ale i Błogosławionej Maryi zawsze Dziewicy, której cześć kształtowała nasze życie rodzinne i obyczaj staropolski. Można powiedzieć, że Jasna Góra to jeden wielki konfesjonał i prawdziwy Wieczernik Narodu. W ciągu naszych dziejów Jasna Góra okazała się Tronem łask nie tylko osobistych, ale przede wszystkim stolicą wszelkich łask zbiorowych dla całego Narodu i całego Państwa. Jasna Góra najlepiej zna tajemnice dziejów katolickiej Polski, bo tu dokonywała się najpierw przemiana serc królów i hetmanów, którzy tu spowiadali się i jednoczyli z Bogiem, czerpiąc moc z rąk Maryi, a potem kierowali państwem i prowadzili zwycięskie bitwy, zyskując nam tytuł Przedmurze Chrześcijaństwa i Polski zawsze wiernej. Cudowna obrona Jasnej Góry przed Szwedami to wspaniała lekcja Opatrzności. Oto Bóg za wierność i bezgraniczną ufność okazaną jego Matce, odpłacił wielką łaską duchowego ocalenia Polski i narodu polskiego przed panowaniem heretyków. Pan umiłował bramy Jasnej Góry ponad wszystkie przybytki i uczynił ją, Górą Zwycięstwa, aby stała się symbolem mocy Królowej Polski. Tu są trwałe fundamenty życia Bożego Narodu, ponieważ tu króluje Dziewica Wspomożycielka w której Wszechmogący i Miłosierny Bóg nieustanną pomoc dla obrony Narodu polskiego ustanowić raczył. Ta pomoc nigdy nas nie zawiodła. Dlatego przychodzimy to tłumnie. We współczesnej maryjnej epoce pojawiły się na polskim niebie wyraźne znaki, że Królowa Polski Jest Matką łaski dla Narodu Gdy tylko przycichł huragan drugiej wojny światowej w1946r. przy Sercu Matki spotkały się jej dzieci udręczone i zdziesiątkowane. Jakże potrzebne było wtedy to Matczyne serce, gdy tyle ran świeżych, jeszcze nie zabliźnionych krwawiło w naszych sercach. Otrzymaliśmy pociechę, ale nie zatroszczyliśmy się o to, czego Królowa Nasza oczekuje od nas, czego się od nas domaga. Przez następne dziesięciolecie owocowały bujnie wszystkie chwasty wyrosłe w naszych duszach w czasie wojny i okupacji i młode pokolenie wzrastało bez Boga nie znajdując oparcia w rozbitych gniazdach rodzinnych i u zapracowanych rodziców. Rok 1955 to szczytowy rok trudności jakie przeżywa Kościół. Na Jasnej Górze, to rok jubileuszowy 300-lecie obrony przed Szwedami. Światło zapalane ongiś przez O. Kordeckiego dojrzała cała Polska. Jego blask uświadomił wszystkim, że za rok przypadnie 300 rocznica ślubów Jana Kazimierza i obrania Maryi jako Królowej Polski. Odnowienie ślubów zostało wyznaczone na dzień 26 sierpnia 1956 r. w Święto Matki Bożej Częstochowskiej. Wyczuwało się napięcie, wszyscy oczekiwali że coś się stanie. Nurtowało pytanie, czy Naród Polski zda egzamin z wierności swej Królowej. I oto zdał. Umysły szukające i niepewne olśniła wielka prawda historyczna: przecież Polska po wszystkie stulecia związała się z Matką Boga. To jej oddaliśmy rządy. To w Niej ma Naród najwierniejszego Sojusznika, który nigdy nie zawiódł. Któż więc wskaże nam właściwą drogę, jak nie Ona, Dziewica i Wspomożycielka. Przy pustym tronie nieobecnego Księdza Prymasa Wyszyńskiego, Królowa Polski słuchała jak Naród polski odnawia z Nią swe przymierze: Królowo Polski, odnawiamy dziś śluby Przodków naszych i Ciebie za Patronkę naszą i za Królową Polski uznajemy. Odnowienie ślubów polegało na złożeniu tych przyżeczeń, które wyzwalą nas z nałogów i grzechów, uczynią dziećmi łaski i prawdziwymi poddanymi Maryi. W dniu 5 maja 1957r. śłuby zostały ponowione we wszystkich parafiach w kraju. Niektórzy spodziewali się jakiegoś wielkiego wydarzenia, niemal politycznego. Tymczasem Maryja wezwała nas do odnowy serc. Chce nam być Pośredniczką Łaski, tak nas prowadzi, byśmy stali się Narodem łaski. Nasze pokolenie musi zrobić przed Bogiem, Matką Chrystusową i Kościołem wstrząsający rachunek sumienia. To nam wypadnie wkroczyć w następne tysiąclecie i wytyczyć jego kierunek. Ale już znaleźliśmy właściwy szlak po którym prowadzi nas nasza Królowa, w której jest wszelka łaska drogi i prawdy. 26 sierpnia 1957r. rozpoczęło się Nawiedzenie Polski przez jej Królową. Zaczęła obchód od stolicy Warszawy i tak przejdzie diecezję po diecezji, zatrzyma się w każdej parafii aby każdy z nas mógł zawołać A skądże mi to, że Matka Pana mego przyszła do mnie ( Łk1,43).Bo Maryja wie, że aby obronić życie, aby dochować wierności małżeńskiej i wychować dzieci po Bożemu i aby zwalczyć straszliwe nałogi, każdy z nas musi być osobiście dotknięty łaską Bożą. I oto Maryja wie, że w naszych duszach szatan rozpiera się przez grzech śmiertelny, a tylko Ona ma moc zdeptać łeb szatańskiego węża, więc wychodzi by każdego z nas spotkać osobiście. Pracuje niestrudzona służebnica Pańska, pracowali Kapłani i wierni. W małej wiosce chaty stały puste, wieś jak wymarła, za to ściany drewnianego Kościółka aż dziw, że się nie rozstąpią. Nagle z chórku rozlega się zdumiony okrzyk Maryśka, twój wujek przy konfesjonale. Wszyscy go przecież znają. Tyle lat minęło odkąd w kościele nie był. Sam zapomniał kiedy. Teraz klęczy i bije się w piersi. Żona ręce wyciąga ku Maryi i szepcze tylko: O Matko, O Matko, o Królowo! Ukazał się wielki znak na niebie naszych czasów Maryja. I oto ukazał się także na naszym niebie Niewiasta obleczona w słońce (Ap 12,1) prowadzi nas do Jezusa i następnego Millenium. Ks. J. Urbaniak
DECEMBER PAGE 6 25, 2011 MAY 20, PAGE 2012 9 ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY REGISTRATION FOR 2012/2013 SCHOOL YEAR Registration for the 2012-2013 school year will take place every day. If you would like to enroll your child in St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, grades PK (3 year olds) Grade 8, you may come to the school office on Newel Street during the hours of 8:00A.M. to 3:00PM. At the time of registration you are asked to bring: 1. copy of your child's birth certificate. For Pre-K a child must be 4 years old before December 31, 2012. 2. copy of your child's baptismal certificate 3. copy of your child's First Communion Certificate if your child has already received. 4. copy of Immunization Record 5. There is a $200.00 non-refundable registration fee due at the time of registration. (This fee covers testing materials, student insurance, computer class, books, and workbooks.) If you have any questions you may call the school office Monday through Friday from 8:30AM to 2:30PM Tel. (718) 383-1970. The tuition for the 2012/2013 school year is as follows: TUITION 1-child $4,200.00 2-children $6,250.00 3 or more children $7,650.00 ***Our PRE-K tuition for 4 year-olds is included in the Family Plan*** Payment may be made in one of the following ways: 1. Payment in June with a 2% discount. 2. Two payments - the first payment due September 15 and final payment on January 15. 3. Monthly payment. ATTENTION! Payment of registration fees and subsequent tuition fees must be made with a bank check or money order. Absolutely no cash will be accepted. This is a diocesan regulation. Remember: Each student will be required to participate in two major fund-raisers per year. ZAPISY DO SZKOŁY NA ROK 2012/2013 Zapisy do szkoły na rok 2012-2013 będą każdego dnia. Jeżeli ktoś chciałby zapisać dziecko do Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki, klasy PK (3-latki) do 8- ej, to należy zgłosić się do sekretariatu szkoły w godzinach od 8:00 rano do 3:00 po południu. W czasie zapisu należy przynieść: 1. Kopię Metryki urodzenia 2. Kopię Metryki chrztu 3. Kopię Metryki Pierwszej Komunii Świętej 4. Kopię Świadectwa szczepienia 5. Zapis do szkoły wynosi $200.00, które nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu. (To pokrywa: materiały egzaminacyjne, ubezpieczenie, materiały do prac ręcznych, komputery i podręczniki szkolne.) Jeżeli są jakiekolwiek pytania - proszę dzwonić do sekretariatu szkolnego od 8:30 rano do 2:30 po południu. Tel. (718) 383-1970. Opłata za szkołę w roku 2012/2013 wynosi: OPŁATA 1 DZIECKO $4,200.00 2 DZIECI $6,250.00 3 DZIECI I WIĘCEJ $7,650.00 ***Opłata za Pre-K dla 4 latków, włączona jest w plan rodzinny.*** Opłaty za szkołę można dokonać w następujący sposób: 1. Opłata w całości w czerwcu 2% zniżki 2. 2 raty: 1-sza do 15 września, 2-ga do 15 stycznia. 3. Opłaty miesięczne. UWAGA! Zgodnie z decyzją księdza biskupa szkoła nie będzie przyjmować żadnych opłat gotówką. Wszystkie opłaty muszą być dokonywane czekami lub tzw. Money Order. W ciągu roku szkolnego studenci biorą udział w dwóch głównych programach, które mają na celu zebranie dodatkowych funduszy dla Akademii. REGISTRATION FOR PRE-K FOR 3 YEAR OLDS St. Stanislaus Kostka Pre-K for 3 year olds is a full day program, 8:00 AM to 2:00 PM. Children must be three years old by December 31, 2012, and must also be potty-trained. Tuition for Pre-K for 3 Year Olds 1. $4,850, if no other children in the school. Deposit of $200 required at registration. 2. $3,850 if there is an older brother or sister in the school. There is no $200 registration fee. If payment is made in June 2012, you receive a 2% discount. Other payment plans include: 1. Half-payment by September 15 and the other half by January 15. 2. Monthly payment. Please remember that only fifteen students will be accepted. Register early.
PAGE 8 MAY 20, 2012
DECEMBER MAY 20, 20125, 2011 PAGE Page 9
PAGE 10 MAY 20, 2012 Five -Day Summer Retreat: Georgian Court University- Lakewood, NJ Saturday - Wednesday, June 30-July 4 "Openness to the Word of God - Transforming Faith into Love" Experience how God's Word leads us to fall more deeply in love with the Triune God. An invitation to gether for Eucharist, Reconciliation, Adoration, spiritual conferences, family workshops, fun and rest. Hosted by Families of Nazareth Movement. Adults and Families (all ages) Registration form and additional retreat locations at: Www.familiesofnazareth.us Contact: Teresa Cieszkowska at inmarysarms@gmail.com or 603-233-8446. ****************************************************************************************************************************************************************** Rekolekcje letnie, od 30 czerwca-4 lipca, Georgian Court University, Lakewood, NJ "Otwarcie na Słowo Boże Przemienianie Wiary w Miłość" Poznaj jak Słowo Boże prowadzi nas do głębszego pokochania Boga Trójjedynego. Zaproszenie na spotkania w Eucharystii, spowiedzi, adoracji, duchowych konferencjach, warsztatach rodzinnych, z wypoczynkiem i zabawą. Rekolekcje organizowane są przez Ruch Rodzin Nazaretańskich dla dorosłych i rodzin (wszystkie grupy wiekowe). Formularz rejestracyjny oraz dodatkowe lokalizacje rekolekcji są pod adresem: www.familiesofnazareth.us Kontakt Teresa Cieszkowska: inmarysarms@gmail.com lub 603-233-8446 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA KOŁO SPK 39 ORGANIZUJE PIELGRZYMKĘ AUTOBUSOWĄ DO AMERYKAŃSKIEJ CZĘSTOCHOWY W NIEDZIELĘ 27 MAJA 2012 "MEMORIAL DAY". ODJAZD AUTOBUSU SPRZED DOMU NARODOWEGO NA DRIGGS AVENUE O GODZ. 7:30AM. BILETY PO $35. ZGŁOSZENIA: JADWIGA KAWA TEL (718) 389-5583 ********************************************************************************************************************************************************************* PIELGRZYMKA DO STONY POINT, NY ŚWIĘTO MATKI BOŻEJ WSPOMOŻYCIELKI WIERNYCH PONIEDZIAŁEK, 28 MAJA, MEMORIAL DAY MSZA ŚW., MODLITWA I WYPOCZYNEK INFORMACJE I ZAPISY: ANDRZEJ LEWANDOWSKI 718-326-2298 - OPŁATA ZA PRZEJAZD $25 ******************************************************************************************************************************** LIGA MORSKA GDYNIA 15 Zaprasza chętnych na 40-ty Polski Festiwal do Holmdel, NY dnia 3 czerwca 2012. Wyjazd autobusu o godz. 9:00am z Nassau przed McGuinness Blvd. Cena Biletu $30. Festiwal rozpocznie się Mszą św. o godz. 10:30 następnie występy zespołów i piosenkarzy. Wystawa samochodów i motocykli, Polska kuchnia do godz. 5:00pm w pięknym parku. Po bilety prosimy dzwonić: 718-510-7970 Regina, (347) 882-8042 Stanisław