Nadstawa chłodnicza. Instrukcja Obsługi , , Nadstawa dostarczana bez pojemników GN. Zamawiać oddzielnie)

Podobne dokumenty
Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) Instrukcja obsługi , , (chłodnicze) , , (mroźnicze)

Mikser ręczny. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Szafy chłodnicze i mroźnicze. - jednodrzwiowe i dwudrzwiowe. Instrukcja obsługi. Szafy chłodnicze: ; Szafy mrożnicze: ;

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

SZAFA CHŁODNICZA USS 374 USS 440 USS 690

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Witryna chłodnicza. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

(pojemniki GN z pokrywkami widoczne na zdjęciach powyŝej nie stanowią standardowego wyposaŝenia bemarów)

INSTRUKCJA OBSŁUGI STOŁY CHŁODNICZE

Skrócona instrukcja obsługi

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. v_1_01

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Shaker do koktajli mlecznych. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Cutter 3 l. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Specyfikacja techniczna:

WITRYNA CHŁODNICZA INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Szafy chłodnicze i mroźnicze Kitchen Line. jednodrzwiowe 600 l dwudrzwiowe 1300 l. Instrukcja obsługi

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Szafy chłodnicze: ; , , Szafy mroźnicze: ; , , Szafy chłodniczo-mroźnicze: ,

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Kuchenka indukcyjna. Instrukcja użytkowania. Model PH-I90. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji.

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Termohigrometr Voltcraft HT-100

SZAFY CHŁODNICZE I MROŹNE

Grzejnik konwektorowy z programatorem 24 h

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

Wilk do mięsa HENDI 12, HENDI 22 Kitchen Line

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Wskaźnik sieci 230 V AC MIE UT07A-EU MIE UT07B-EU. obsługi

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

Stoły chłodnicze i mroźnicze Kitchen Line - Linia 600. Instrukcja obsługi (panel sterowania: XR06CX)

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Instrukcja użytkowania

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI


NóŜ do kebeba. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać. niniejszą instrukcję obsługi.

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016


Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

Oczyszczacz powietrza

Witryna chłodnicza MODEL:

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Lodówka Nr art

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

Cyfrowy termometr / higrometr TFA

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Witryna ekspozycyjna

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

Transkrypt:

Nadstawa chłodnicza 232903, 232910, 232927 Instrukcja Obsługi Nadstawa dostarczana bez pojemników GN. Zamawiać oddzielnie) (na zdjęciu model: 232903) Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

SPIS TREŚCI 1 WPROWADZENIE... 4 2 PRAWA I OBOWIĄZKI PRODUCENTA... 4 3 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE... 4 4 ROZRUCH... 4 4.1 POŁOŻENIE... 4 4.2 WSTĘPNE MYCIE... 5 4.3 Podłączenie do sieci... 5 4.4. PODŁĄCZENIE DO KANALIZACJI... 6 5 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA... 6 5.1 POZIOM HAŁASU I WIBRACJE... 6 5.2 MOŻLIWE ZASTOSOWANIE... 6 6 UŻYTKOWANIE... 6 6.1 WŁĄCZANIE... 6 6.1.1. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE... 7 6.1.2. WYŚWIETLANIE TEMPERATURY KOMORY... 7 6.1.3 USTAWIANIE TEMPERATURY... 7 6.1.4. WYŚWIETLANIE KODÓW ALARMÓW... 7 6.2 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI... 7 6.3 ODSZRANIANIE... 8 6.3.1 ZEGAR ODSZRANIANIA... 8 6.3.2 ODSZRANIANIE RĘCZNE... 8 7 KONSERWACJA... 8 7.1 MYCIE OKRESOWE... 8 7.2 CZYSZCZENIE SKRAPLACZA... 8 7.3 OKRES NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA... 8 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 9 8.1. Jeśli urządzenie nie działa, sprawdzić, czy:... 9 8.2. Jeśli nie osiągnięto żądanej temperatury, sprawdzić, czy:... 9 8.3. Jeśli z urządzenia cieknie woda, należy sprawdzić, czy:... 9 8.4 Jeśli urządzenie pracuje głośno, sprawdzić, czy:... 9 8.5 MAŁO PRAWDOPODOBNE ZAGROŻENIA... 9 9. WYMIANA CZĘŚCI... 10 10. DEMONTAŻ... 10 Schemat połączeń... 10

Wymiary... 11 Dane techniczne... 11 Powiększenie... 12

1 WPROWADZENIE Urządzenie zostało zaprojektowane ze zwróceniem uwagi na walory estetyczne, możliwość dopasowania do pomieszczenia i innych urządzeń. Urządzenie stanowi odpowiedź na szczególne wymagania naszych klientów. Ponadto, urządzenie zostało poddane kontroli mechanicznej i wzrokowej przed wysyłką. Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia, należy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję i przestrzegać zawartych w niej zaleceń oraz przekazać niniejszą instrukcję, która stanowi integralną część urządzenia, kolejnemu użytkownikowi w przypadku odsprzedaży. Przestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji zapewni długotrwałe i bezproblemowe użytkowanie urządzenia. 2 PRAWA I OBOWIĄZKI PRODUCENTA Kopiowanie niniejszej instrukcji, w całości lub w części, bez wyraźnej zgody producenta jest zabronione. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności wobec stron trzecich za konsekwencje: - Nieprzestrzegania ostrzeżeń i instrukcji testowych, - Nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących parametrów użytkowania urządzenia, - Nieprawidłowego użytkowania przez nieprzeszkolonych pracowników, - Użytkowania niezgodnego z lokalnymi przepisami, - Nieuprawnionych modyfikacji lub napraw podejmowanych przez nieprzeszkolonych lub nieupoważnionych pracowników. - Użytkowania części zamiennych lub akcesoriów innych niż oryginalne, - Zdarzeń wyjątkowych, - Niedokładnych poleceń zawartych w niniejszej instrukcji z dowolnego powodu. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia niezbędnych zmian bez uprzedniego powiadomienia. 3 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Urządzenie zapakowane jest materiał ochronny i umieszczone na drewnianej platformie i w kartonie. Przed podłączeniem urządzenie należy przechowywać w temperaturze od -5 C do +55 C, przy wilgotności otoczenia w zakresie 30-65%. Nie należy układać więcej niż trzy urządzenia jedno na drugim. 4 ROZRUCH Należy uważnie przeczytać tabliczkę znamionową urządzenia, nie zasłaniać jej, a w razie uszkodzenia natychmiast wymienić na nową. Nie usuwać elementów ochronnych ani osłon przy użyciu narzędzi. 4.1 POŁOŻENIE Należy upewnić się, że miejsce pozostawione na urządzenie umożliwia jego poprawne użytkowanie i konserwację. Po uważnym rozpakowaniu witryny należy zdjąć białą folię ochronną oraz wszelkie zabezpieczenia fabryczne montowane na czas transportu. Umieścić nadstawę na płaskiej powierzchni i wypoziomować ją za pomocą nóżek, zapewniając odpowiednią pracę urządzenia. Aby uniknąć uszkodzeń, urządzenie należy podnosić za podstawę. Nie przesuwać urządzenia wywierając nacisk na jego powierzchnię.

Po umieszczeniu urządzenia w odpowiednim położeniu, odczekać 2 godziny przed włączeniem. Materiały opakowaniowe i folię ochronną należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Urządzenia nie wolno instalować w otoczeniu, w którym znajdują się materiały wybuchowe, na otwartym powietrzu, w miejscu narażonym na opady. Prawidłowe miejsce instalacji urządzenia powinno znajdować się z dala od bezpośrednich źródeł ciepła (grzejników, oświetlenia itp.) oraz bezpośredniego nasłonecznienia i przeciągów. Wokół skraplacza, zintegrowanego i oddzielnego, należy zapewnić swobodny przepływ powietrza. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń będzie miało negatywny wpływ na działanie urządzenia. 4.2 WSTĘPNE MYCIE Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części urządzenia. W przypadku ścianek i wszystkich wewnętrznych części należy zastosować antybakteryjny środek czyszczący. Do mycia części plastikowych należy zastosować wilgotną ściereczkę. Osuszyć miękką, czystą ściereczką z niewielką ilością wody lub suchą. Nie stosować agresywnych ani ściernych rozpuszczalników ani środków czyszczących. Podczas mycia nie dotykać gołymi rękami części, które mogą powodować skaleczenia (parownik, skraplacz itp.), zawsze stosować rękawice ochronne. 4.3 Podłączenie do sieci Należy sprawdzić, czy zasilanie zgodne jest z wymaganiami przedstawionymi na tabliczce znamionowej, czy istnieje zabezpieczenie lub automatyczny, uziemiony wyłącznik. W przypadku, gdy brak jest zabezpieczenia, wykwalifikowany pracownik powinien zainstalować przełącznik wielobiegunowy, zgodnie z przepisami bezpieczeństwa, z minimalnym odstępem pomiędzy stykami 3 mm. Jeśli konieczne jest zainstalowanie urządzenia w pewnej odległości od źródła zasilania, należy upewnić się, że takie połączenie jest zgodne z obowiązującymi przepisami. Nadstawa wyposażona w zintegrowane skraplacze dostarczana jest z odpowiednią wtyczką z przewodem zerowym i uziemieniem; kabel zasilający należy rozwinąć, unikając zwinięcia i przygniecenia. Kabel należy chronić przez uszkodzeniem przez osoby trzecie. Nie należy narażać kabla na kontakt z cieczami, wodą ani źródłem ciepła. W przypadku uszkodzenia kabel powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowanego pracownika. Należy unikać stosowania reduktorów lub przejściówek.

4.4. PODŁĄCZENIE DO KANALIZACJI Rozproszenie wody z odszraniania odbywa się automatycznie we wszystkich modelach ze skraplaczem. 5 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 5.1 POZIOM HAŁASU I WIBRACJE Poziom hałasu urządzenia wyposażonego w zintegrowany, hermetyczny skraplacz nie przekracza 70 db, więc izolacja akustyczna nie jest konieczna. W normalnych warunkach urządzenie nie generuje wibracji wpływających na otoczenie. 5.2 MOŻLIWE ZASTOSOWANIE Nie używać urządzenia do przechowywania akcesoriów i środków medycznych. Optymalna temperatura robocza otoczenia zawiera się w zakresie od +10 do +32 C przy względnej wilgotności w zakresie 30-55%. Możliwe zastosowanie: sałatki (~+10 C): chłodzenie, przygotowanie. sprzedaż sałatek, owoców, warzyw i dań na zimno. 6 UŻYTKOWANIE 6.1 WŁĄCZANIE

Urządzenia włączane są za pomocą jednego lub dwóch przełączników i panelu sterowania. Obsługa przez użytkownika jest następująca: 6.1.1. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Przełączyć włącznik, jednocześnie panel elektroniczny zostanie podświetlony i wyświetlona zostanie bieżąca temperatura, zapalona zostanie kontrolka sprężarki. W przypadku przerwy w zasilaniu sprężarka uruchamia się zazwyczaj z lekkim opóźnieniem. 6.1.2. WYŚWIETLANIE TEMPERATURY KOMORY W trakcie normalnej pracy wyświetlana jest bieżąca temperatura komory. 6.1.3 USTAWIANIE TEMPERATURY Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SET przez 1 sekundę umożliwia odczytanie ustawionej temperatury. Aby zmienić temperaturę, należy nacisnąć przycisk SET, a następnie przycisk strzałki w górę lub w dół, aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość temperatury, do momentu osiągnięcia żądanej wartości temperatury. Zatwierdzić wybór naciskając przycisk SET. Zakres roboczy elektronicznego panelu sterowania zawiera się w zakresie -2 C- +10 C dla stołu do pizzy. 6.1.4. WYŚWIETLANIE KODÓW ALARMÓW W razie nieprawidłowego działania, na elektronicznym panelu sterowania wyświetlane są poniższe kody alarmów: Alarm wyświetlany na elektronicznym panelu sterowania: EO miga Usunięcie błędu W przypadku wyświetlenia powyższych kodów alarmów, należy zapisać kod, wyłączyć elektroniczny panel sterowania i włączyć go ponownie po kilku sekundach. Jeśli kod wyświetlany jest ponownie, należy wezwać pomoc techniczną i zgłosić zaobserwowane kody. 6.2 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Aby uzyskać najlepszą pracę urządzenia, należy stosować się do poniższych zaleceń: - Wszelkie produkty umieszczać wyłącznie w pojemnikach GN ze stali nierdzewnej lub poliwęglanu. - Nie wolno pozostawiać wolnej przestrzeni wanny bez pojemników GN nawet, gdyby miały być puste. - Użytkowanie nadstawy chłodniczej bez pojemników GN prowadzi do awarii - Umieszczać produkty w urządzeniu wyłącznie po osiągnięciu żądanej temperatury wskazanej na wyświetlaczu cyfrowym. - Nie umieszczać ciepłych dań ani napojów w urządzeniu bez przykrycia. - W miarę możliwości pakować lub zabezpieczać żywność - Nie ograniczać przepływu powietrza zbędnymi przedmiotami.

6.3 ODSZRANIANIE 6.3.1 ZEGAR ODSZRANIANIA Elektroniczny panel sterowania automatycznie uruchamia odszranianie 4 razy w ciągu 24 godzin. Zegar odszraniania zostanie zresetowany do czasu pierwszego uruchomienia. Aby zmienić czas rozpoczęcia cyklu odszraniania, należy nacisnąć odpowiedni przycisk (DEF lub przycisk śnieżynki). Cykl odszraniania zostanie natychmiast rozpoczęty, kolejne cykle następować będą w odstępach 6- godzinnych. W trakcie odszraniania zapalona zostanie dioda DEF. 6.3.2 ODSZRANIANIE RĘCZNE Odszranianie wszystkich stołów przebiega automatycznie (patrz pkt 6.3.1). Aby uruchomić odszranianie ręczne, należy wykonać powyższe czynności w celu zmiany czasu rozpoczęcia cyklu odszraniania (patrz pkt. 6.3.1). Aby uzyskać informacje o odparowaniu kondensatu, należy zapoznać się z pkt 4.4. 7 KONSERWACJA 7.1 MYCIE OKRESOWE Ze względów higienicznych i w celu zapewnienia dobrej pracy, przynajmniej raz w miesiącu należy myć pojemnik wewnętrzny. Najpierw wykonać cykl ręcznego odszraniania (art. 6.3). Po jego zakończeniu należy wyłączyć zasilanie i postępować zgodnie z instrukcją z pkt 4.1 (mycie wstępne). 7.2 CZYSZCZENIE SKRAPLACZA Aby uzyskać najlepsze wyniki pracy urządzenia, należy czyścić skraplacz raz w tygodniu. Przed rozpoczęciem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilania. Zamknąć i zabezpieczyć skraplacz. - Odkręcić, obrócić i wyjąć kratkę ochronną - Usunąć kurz zgromadzony na przedniej części skraplacza za pomocą szczotki i odkurzacza oraz przywrócić do stanu pierwotnego. 7.3 OKRES NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA W okresach nieużywania urządzenia należy usunąć produkty, a następnie postępować z poniższymi wskazówkami: - Odłączyć urządzenie od źródła zasilania i ostrożnie przeprowadzić okresową procedurę czyszczenia - Nakryć urządzenie tkaniną umożliwiającą przepływ powietrza wewnątrz urządzenia.

8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Często usterki urządzenia wynikają z prostych przyczyn, które można łatwo wyeliminować bez kontaktu z technikiem. Dlatego należy przeprowadzić następujące kontrole 8.1. Jeśli urządzenie nie działa, sprawdzić, czy: - Wtyczka została prawidłowo podłączona do gniazdka. - Przewód zasilający nie jest uszkodzony. 8.2. Jeśli nie osiągnięto żądanej temperatury, sprawdzić, czy: - Włącznik został przełączony. - Wybrano odpowiednie polecenia na elektronicznym panelu sterowania (patrz pkt. 6.1.4). - Urządzenie nie znajduje się w fazie odszraniania lub kolejnej. - Parownik nie jest zaszroniony (patrz pkt 6.3). - Skraplacz nie jest zakurzony. - Nadstawa nie znajduje się w pobliżu źródeł ciepła lub czy przepływ powietrza w skraplaczu nie jest utrudniony. - Przechowywana żywność itp. nie uniemożliwiają prawidłowego zamknięcia urządzenia. - Nadstawa nie pracuje w warunkach innych niż normalne (przeciążenie, umieszczenie ciepłej żywności lub zablokowanie swobodnego przepływu powietrza). 8.3. Jeśli z urządzenia cieknie woda, należy sprawdzić, czy: - Pojemnik na kondensat ani skraplacz nie są uszkodzone. - Otwory wylotowe nie są zasłonięte. - Nadstawa jest wypoziomowana. 8.4 Jeśli urządzenie pracuje głośno, sprawdzić, czy: - W ramie urządzenia nie poluzowały się śruby ani nakrętki. - Nadstawa jest stabilna i wypoziomowana. Jeśli po przeprowadzeniu powyższych kontroli usterka nadal występuje, zalecamy skontaktowanie się z serwisem technicznym. Należy przygotować następujące informacje: - Nazwę i numer seryjny modelu (znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia). - Kody alarmu pojawiające się na wyświetlaczu panelu sterowania. 8.5 MAŁO PRAWDOPODOBNE ZAGROŻENIA W razie pożaru należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania, jeśli jest to możliwe i zastosować gaśnicę proszkową.

9. WYMIANA CZĘŚCI Przed rozpoczęciem prac serwisowych lub konserwacyjnych należy odłączyć szafę od źródła zasilania. Zawsze należy stosować oryginalne części zamienne dostępne u autoryzowanych sprzedawców lub w sklepach firmowych. 10. DEMONTAŻ Utylizacja urządzenia wymaga udziału wyspecjalizowanej firmy, posiadającej odpowiednie zezwolenia i działającej zgodnie z lokalnymi przepisami. Pianka poliuretanowa, nieodporna na ogień, powinna być utylizowana zgodnie z lokalnymi przepisami. - Nadstawa zbudowana jest z: - Obudowy ze stali nierdzewnej, - Elementów elektrycznych i przewodów, - Sprężarki elektrycznej, - Materiałów z tworzyw sztucznych, - Czynnika chłodniczego, który nie może być uwalniany do atmosfery. UŻYTKOWNIK PONOSI WSZELKĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA NIEPRZESTRZEGANIE OBOWIĄZUJĄCYCH LOKALNYCH PRZEPISÓW Oznaczenie przekreślonego pojemnika na odpady: Nie wolno traktować urządzeń elektrycznych jako niesegregowanych odpadów komunalnych, należy korzystać z usług firm utylizacyjnych. Aby uzyskać informacje na temat dostępnych systemów odbioru odpadów, należy skontaktować się z odpowiednim urzędem. W przypadku wywiezienia urządzenia elektrycznego na wysypisko, może nastąpić wyciek substancji niebezpiecznych do wód gruntowych i przedostanie się do łańcucha pokarmowego, co stanowi zagrożenie dla zdrowia. W przypadku wymiany urządzeń na nowe, sprzedawca jest zobowiązany przepisami do nieodpłatnego przyjęcia i utylizacji zużytego urządzenia. Schemat połączeń ID Sterownik mikrokomputerowy

SA1 Włącznik ROOM Sonda temperatury komory XP Wtyczka zasilania M2 Wentylator skraplacza M1 Sprężarka Wymiary Dane techniczne Kod HENDI Model Zasilanie (V) Częstotliwość Moc (W) Zakres temperatur ( C) Czynnik chłodniczy Wymiary (mm) (Dł. x szer. x wys.) 232903 VRX1200 230 50Hz 170 +2~+8 R134a 1200x335x425 232910 VRX1500 230 50Hz 170 +2~+8 R134a 1500x335x425 232927 VRX1800 230 50Hz 170 +2~+8 R134a 1800x335x425 UWAGI: Producent zastrzega możliwość zmiany danych technicznych bez uprzedniego powiadomienia

Powiększenie Nadstawa chłodnicza A-09 Przeszklenie górne 1 A-08 Przeszklenie tylne 1 A-07 Regał długość 247 5 A-06 Złączka szyb 7 A-05 Przeszklenia lewe i prawe 2 A-04 Śruba ze stali nierdzewnej z łbem 12 płaskim M4 x 12 A-03 Złączka szyb 6 A-02 Korpus chłodniczy 1 A-01 Nóżka 4 Nr seryjny Nazwa Szt.

Dystrybutor w Polsce: Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5 62-023 Gądki Polska Tel: +48 61 6587000 Fax: +48 61 6587001 www.hendi.pl info@hendi.pl (ver. : 06/2014)