ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI

Podobne dokumenty
MŁOTOWIERTARKA TB SIPL TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Bohrhammer_man :41 Seite 1 SERWIS KLIENTA

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi TM 6B TM 6BA

Instrukcja obsługi LEV 120

Instrukcja obsługi SD 27BE

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Instrukcja obsługi ISL 20K

Instrukcja obsługi M 1010 M 1200 M 1600

Instrukcja obsługi TM 800 TM 800A TM 900 TM 900A

Instrukcja obsługi VAC 2050

Przejściówka przeciwprzepięciowa

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

TTW S / TTW S

ELEKTRYCZNE NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE

Polerka samochodowa akumulatorowa

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

SPIS TREŚCI. 1. Przeznaczenie. 2. Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa. 3. Opis urządzenia. 4. Przygotowanie do użycia. 5. Praca z urządzeniem

TE 800 TE 800-AVR. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

Model BT-CSD004, Nr artykułu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

TE 2 TE 2-M TE 2-S Polski

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

TE 1. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

EPI611 Nr ref. :823195

TE 40 TE 40-AVR Polski

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

TE 50 TE 50-AVR Polski

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Zestaw składanych stołów wielofunkcyjnych, 3 szt.

TE 7-C. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

TE 7. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

Lampa LED montowana na lustrze

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

TE 30 TE 30-AVR Polski

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

TE 30-ATC/AVR Polski

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR

Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED

Kruszarka do lodu TRHB-12

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Głowica do nitonakrętek

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Instrukcja obsługi LEN 610 LEN 751

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Odkurzacz. Nr produktu

Wiertarka z zestawem wierteł tytanowych

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

TE 500-AVR. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

Instrukcja obsługi PBL 320PK

Mikser ręczny. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

TE DRS S. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Stojąca lampa podłogowa

AdvancedImpact 900. Główne właściwości produktu. Pozostałe zalety produktu. Wiertarka udarowa. Do produktu. Robert Bosch GmbH. Nowa wiertarka udarowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Kompresor programowalny Nr produktu

Transkrypt:

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 1 TB 1500-1 Młotowiertarka TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 28078920 07/16 Nr. 5904164

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 2 Rys. 1 6 6a 7 8 9 10 11 1 2 3 5 4 Rys. 2 12 14 15 Rys. 4 7 13 16 7 17 4 Rys. 3 A 9 Rys. 5 B 12 C 2 D

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 3 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8a Rys. 8b 16 16 3

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 4 Rys. 9 Rys. 10 16 Rys. 11 NACISNĄĆ 9 4

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 5 Rys. 12 1 5

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 6 PL Instrukcja obsługi i zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Aby ograniczyć ryzyko odniesienia obrażeń, należy przed pierwszym uruchomieniem uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją wraz z narzędziem! Przekazując urządzenie innym użytkownikom, należy dołączyć do niego również niniejszą instrukcję obsługi. Spis treści Strona 1 Zakres dostawy 6 2 Informacje techniczne 6 3 Elementy konstrukcyjne 8 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 8 5 Ogólne zasady bezpieczeństwa 9 6 Zasady bezpieczeństwa związane z urządzeniem 14 Strona 7 Montaż i czynności regulacyjne 15 8 Obsługa 16 9 Sposób pracy 16 10 Konserwacja i ochrona środowiska 18 11 Wskazówki dotyczące serwisu 19 1 Zakres dostawy 1 młotowiertarka 1 ogranicznik głębokości wiercenia 1 uchwyt dodatkowy 1 pojemnik na pył 1 uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym z adapterem (zastosowanie bez funkcji udaru) 1 klucz do uchwytu wiertarskiego 2 dłuta 3 wiertła do pracy udarowej (12, 16, 18 mm) walizka do transportu i przechowywania 1 klucz do otworu do napełniania smarem przekładniowym instrukcja obsługi karta gwarancyjna 2 Informacje techniczne Dane techniczne Zasilanie elektryczne 230 V~/50 Hz Znamionowy pobór mocy 1500 W Prędkość obrotowa biegu jałowego n 0 = 0 850 obr./min Liczba udarów (bez obciążenia) 0 3900 obr./min/ 5,0 J Maks. średnica wiertła w drewnie 40 mm w betonie/ kamieniu/granicie 32 mm w stali 13 mm Masa 4,6 kg Kabel 300 cm 6 Zastrzega się możliwość dokonywania zmian technicznych.

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 7 to zarejestrowany znak towarowy firmy Meister Werkzeuge GmbH D-42349 Wuppertal Niemcy Emisja hałasu/wibracje Drgania przenoszone na ręce/ ramiona Wiercenie udarowe w betonie: a h,hd : 15,71 m/s 2, K: 1,5 m/s 2 Kucie: a h,cheq : 11,89 m/s 2, K: 1,5 m/s 2 Emisja hałasu: Poziom ciśnienia akustycznego: Wiercenie udarowe: L pa : 87,92 db(a) K pa : 3 db(a) Kucie: L pa : 95,74 db(a) K pa : 3 db(a) Poziom mocy akustycznej: Wiercenie udarowe: L WA : 98,92 db(a) K WA : 3 db(a) Kucie: L WA : 106,74 db(a) K WA : 3 db(a) Informacje o emisji hałasu i wibracji Wartości pomiarowe określono zgodnie z normami EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-6:2010. Podana wartość emisji drgań została zmierzona w oparciu o znormalizowaną procedurę badawczą i może być wykorzystywana do wzajemnego porównywania elektronarzędzi. Podana wartość emisji drgań może zostać także użyta do wstępnego oszacowania szkodliwości pracy z narzędziem. Poziom emisji drgań w trakcie rzeczywistej pracy elektronarzędzia może się różnić od podanej wartości w zależności od sposobu użytkowania elektronarzędzia. Aby uniknąć ryzyka wystąpienia drgań: podczas pracy z urządzeniem należy nosić rękawice ochronne; ograniczyć czas pracy i skrócić faktyczne czasy eksploatacji. Obowiązkowo należy określić środki bezpieczeństwa mające na celu ochronę osób pracujących z narzędziami. W tym celu określa się szkodliwość pracy przy uwzględnieniu faktycznych warunków użytkowania (należy przy tym uwzględnić także wszystkie elementy składowe cyklu eksploatacji, w tym czas, gdy narzędzie jest wyłączone lub pozostaje włączone, ale pracuje bez obciążenia). UWAGA! Podczas pracy z urządzeniem nie sposób uniknąć hałasu. Prace związane z intensywnym hałasem należy przełożyć na czas, gdy ich wykonywanie jest dozwolone. Przestrzegać 7

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 8 8 godzin, w których obowiązuje cisza, i ograniczyć czas pracy do niezbędnego minimum. UWAGA! Hałas może powodować uszkodzenie słuchu. Dlatego podczas pracy należy zawsze używać odpowiednich środków ochrony słuchu. Powinny je stosować również osoby przebywające w pobliżu. 3 Elementy konstrukcyjne (rys. 1/2) 1 wybór prędkości obrotowej 2 włącznik/wyłącznik 3 uchwyt 4 uchwyt dodatkowy 5 otwór zaciskowy 6 uchwyt narzędziowy 6a tuleja uchwytu 7 ogranicznik głębokości wiercenia 8 śruba skrzydełkowa 9 przełącznik trybu pracy wiercenie/wiercenie udarowe/kucie 10 otwór do napełniania smarem przekładniowym 11 tłumik wibracji 12 pojemnik na pył 13 klucz do uchwytu wiertarskiego 14 wiertła do pracy udarowej 15 dłuta 16 uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym z adapterem 17 klucz do otworu do napełniania smarem przekładniowym 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta młotowiertarka jest przeznaczona do wiercenia, wiercenia udarowego w betonie/kamieniu/murze, a także do lekkiego kucia w warunkach domowych. Stosować tylko odpowiednie wyposażenie (przestrzegać informacji producenta). Wszelkie inne zastosowania są niedozwolone. Uchwyt narzędziowy nadaje się do narzędzi systemu SDS-plus. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Wszystkie przypadki użycia urządzenia, jakich nie wymieniono w rozdziale Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, uważa się za użycie niezgodne z przeznaczeniem. Stosowanie elektronarzędzia do prac, do których nie jest przeznaczone, może być przyczyną zagrożeń i obrażeń. Nie stosować wyposażenia, które nie jest specjalnie przeznaczone do tego elektronarzędzia. Sama możliwość zamocowania wyposażenia do elektronarzędzia nie stanowi gwarancji bezpiecznej pracy. Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia wymiennego musi być co

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 9 najmniej tak wysoka, jak podana na elektronarzędziu prędkość maksymalna. Osprzęt obracający się z prędkością większą od dopuszczalnej może pęknąć, a jego części mogą odprysnąć. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Za wynikłe w związku z tym szkody, jak również za szkody osobowe powstałe z powodu nieprawidłowego użytkowania, odpowiada użytkownik urządzenia. W przypadku stosowania w maszynie części innych lub nieoryginalnych wygasa prawo do roszczeń gwarancyjnych wobec producenta. Ryzyko resztkowe: Instrukcja obsługi dla tego elektronarzędzia zawiera obszerne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy z elektronarzędziami. Pomimo to każde elektronarzędzie jest źródłem pewnego ryzyka resztkowego, którego nie mogą całkowicie wykluczyć zastosowane mechanizmy ochronne. Dlatego też elektronarzędzia należy użytkować zawsze z zachowaniem niezbędnej ostrożności. Przykłady ryzyka resztkowego to: dotknięcie wirujących części lub narzędzi obróbkowych, możliwość zranienia przez wyrzucane elementy lub ich części, zagrożenie pożarem w przypadku niedostatecznej wentylacji silnika, uszkodzenie słuchu w przypadku pracy bez środków ochrony słuchu. Bezpieczna praca zależy również od zapoznania personelu obsługi z zasadami posługiwania się danym elektronarzędziem! Odpowiednia znajomość narzędzia oraz rozważne zachowanie podczas pracy pomagają zminimalizować istniejące ryzyko resztkowe. Ostrzeżenie! Opisane tu narzędzie wytwarza podczas eksploatacji pole elektromagnetyczne. Pole to w określonych okolicznościach może wywierać negatywny wpływ na działanie aktywnych i biernych implantów medycznych. Aby uniknąć niebezpieczeństwa poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed rozpoczęciem pracy z elektronarzędziem radzimy osobom z wszczepionymi medycznymi implantami skonsultowanie się z lekarzem lub producentem implantu. 5 Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas pracy z elektronarzędziami OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa 9

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 10 10 i instrukcje. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość. Stosowane w zasadach bezpieczeństwa pojęcie elektronarzędzie dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci elektrycznej (z kablem sieciowym) lub akumulatorów (bez kabla sieciowego). 1 Bezpieczeństwo w miejscu pracy a Należy utrzymywać czystość na stanowisku pracy i zapewnić jego odpowiednie oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego oświetlenia miejsca pracy grozi wypadkiem. b Nie używać elektronarzędzi w obszarach zagrożonych wybuchem, w których znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c Podczas użytkowania elektronarzędzi w strefie pracy nie mogą znajdować się dzieci ani żadne inne osoby. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. 2 Bezpieczeństwo elektryczne a Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda wtykowego. Zabrania się wprowadzania jakichkolwiek modyfikacji w konstrukcji wtyczki. W przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować adapterów do wtyczek. Oryginalne wtyczki i dopasowane gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b Nie dotykać uziemionych powierzchni, jak np. rury, ogrzewanie, piece i chłodziarki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało człowieka jest uziemione. c Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. d Nie używać kabla w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, np. do przenoszenia lub zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Kabel należy chronić przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami urządzenia. Uszkodzenie lub splątanie kabla zwiększa ryzyko porażenia prądem. e Podczas użytkowania elektronarzędzia na świeżym

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 11 powietrzu należy korzystać wyłącznie z przedłużaczy dopuszczonych do stosowania na zewnątrz. Stosowanie przedłużaczy przeznaczonych do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f Jeśli nie da się uniknąć eksploatacji elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy. Wyłączniki różnicowoprądowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3 Bezpieczeństwo ludzi a Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować szczególną ostrożność i postępować w przemyślany i rozważny sposób. Nie wolno używać urządzenia będąc zmęczonym, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwilowa nieuwaga podczas pracy z elektronarzędziem może się stać przyczyną poważnych obrażeń. b Zawsze należy stosować środki ochrony indywidualnej i nosić okulary ochronne. Korzystanie ze środków ochrony indywidualnej, jak np. maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny oraz środki ochrony słuchu pozwala w zależności od rodzaju oraz sposobu zastosowania elektronarzędzia ograniczyć ryzyko obrażeń. c Należy unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do zasilania sieciowego i/lub akumulatora oraz przed jego podniesieniem bądź przeniesieniem należy się upewnić, że jest ono wyłączone. Jeżeli w trakcie przenoszenia urządzenia palec operatora znajdzie się na włączniku lub włączone urządzenie zostanie podłączone do zasilania, może dojść do wypadku. d Przed włączeniem elektronarzędzia usuń narzędzia użyte do jego regulacji i klucze do śrub. Narzędzia lub klucze pozostawione w wirującym elemencie urządzenia mogą spowodować obrażenia. e Należy unikać pracy w nienaturalnej pozycji ciała. Należy przyjąć stabilną postawę i przez cały czas utrzymywać równowagę. Pozwala to lepiej zapanować nad elektronarzędziem w przypadku nieoczekiwanych sytuacji. f Należy nosić odpowiednią odzież. Nie wolno zakładać luźnej odzieży ani biżuterii. Nie zbliżać włosów, odzieży ani rękawic do ruchomych elementów urządzenia. Luźne ubranie, biżuteria i długie włosy mogą zostać wciągnięte przez poruszające się podzespoły. g Jeżeli istnieje możliwość montażu urządzeń do odsysania 11

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 12 12 i wychwytywania pyłów należy upewnić się, że są one podłączone i prawidłowo użytkowane. Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie powodowane przez pył. 4 Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie się z elektronarzędziem a Nie należy przeciążać urządzenia. Należy używać elektronarzędzia wyłącznie do prac, do których jest ono przeznaczone. Dobór właściwego elektronarzędzia zapewnia wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy. b Nie wolno korzystać z elektronarzędzi, które mają uszkodzone włączniki. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć/wyłączyć, jest niebezpieczne i należy je naprawić. c Przed każdą regulacją, wymianą osprzętu lub odłożeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda wtykowego. Ta profilaktyczna czynność zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urządzenia. d Chwilowo nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie dopuszczać do użytkowania urządzenia przez osoby, które nie są zaznajomione z jego obsługą lub nie zapoznały się z niniejszymi instrukcjami. Elektronarzędzia używane przez osoby niedoświadczone mogą stanowić zagrożenie. e Należy dbać o urządzenie. Należy regularnie sprawdzać, czy ruchome elementy i podzespoły działają prawidłowo i nie zacinają się oraz czy nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób pogarszający funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy oddać uszkodzone części do naprawy. Niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi jest częstą przyczyną wypadków. f Narzędzia skrawające powinny być ostre i czyste. Starannie konserwowane narzędzia skrawające o ostrych krawędziach rzadziej się zacinają i pozwalają się łatwiej prowadzić. g Elektronarzędzie, jego osprzęt i stosowane narzędzia obróbkowe należy użytkować zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi i w sposób zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanej czynności. Używanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może spowodować zagrożenia. 5 Serwis a Naprawę elektronarzędzi należy powierzać tylko wykwalifikowanemu, fachowemu

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 13 personelowi i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Stanowi to gwarancję zachowania bezpieczeństwa eksploatacji urządzenia. b Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel sieciowy należy oddać do wymiany producentowi lub przedstawicielowi serwisowemu. Zasady bezpieczeństwa dotyczące użytkowania młotów a Zakładać ochraniacze słuchu. Powstający hałas może spowodować utratę słuchu. b Z urządzeniem stosować dodatkowe uchwyty wchodzące w skład dostawy. Utrata kontroli nad urządzeniem może doprowadzić do obrażeń. c Podczas wykonywania prac, w trakcie których narzędzie wymienne może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny kabel sieciowy, urządzenie należy trzymać tylko za izolowane powierzchnie chwytne. Kontakt z przewodem elektrycznym znajdującym się pod napięciem może wywołać powstanie napięcia w innych metalowych częściach narzędzia, a w konsekwencji spowodować porażenie prądem. Specjalne zasady bezpieczeństwa a Przed rozruchem sprawdzić, czy napięcie zasilania w sieci jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. b Przy włączonym udarze nigdy nie wykorzystywać elektronarzędzia w charakterze wkrętarki. Dokręcanie oraz odkręcanie wiertarką udarową śrub, nakrętek i temu podobnych elementów jest zabronione. c Stosować tylko przedłużacze odpowiednie do mocy elektrycznej urządzenia. Na zewnątrz wolno używać tylko przeznaczonych do tego przedłużaczy z połączeniami wtykowymi chronionymi przed bryzgami wody. d Przed każdą regulacją, zmianą narzędzia, przed czyszczeniem i konserwacją, a także przed pozostawieniem narzędzia bez nadzoru należy zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową elektronarzędzia z gniazda sieciowego. e Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić obszar przewidywanych robót pod kątem ewentualnych niewidocznych pod tynkiem przewodów elektrycznych, wodnych i gazowych. W razie potrzeby wykorzystać do tego wykrywacz przewodów. f Podczas pracy należy trzymać elektronarzędzie mocno oburącz i stać w pewnej, stabilnej pozycji. g Narzędzie robocze umocować w odpowiednim uchwycie zaciskowym. Jest to pewniejsze mocowanie, niż przy użyciu ręki. 13

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 14 14 h Jeżeli narzędzie robocze zakleszczy się, natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Zablokowane narzędzie może spowodować odbicie. i Po wyłączeniu elektronarzędzia, a przed odłożeniem narzędzia z rąk poczekać aż wszystkie części ruchome zatrzymają się. 6 Zasady bezpieczeństwa związane z urządzeniem Maszynę używać tylko zgodnie z jej przeznaczeniem. Przełącznik przekładni uruchamiać tylko przy zatrzymanym silniku. Uruchomienie przełącznika podczas biegu maszyny może spowodować uszkodzenie przekładni. Nigdy nie dotykać zewnętrznego korpusu bezpośrednio po wierceniu. Podczas wiercenia korpus mocno się nagrzewa. Nie wolno usuwać wiórów i odłamków, gdy narzędzie jest włączone. Małe detale muszą być tak zabezpieczone, aby podczas wiercenia nie obracały się wraz z wiertłem. Kabel zasilający utrzymywać z dala od miejsca wiercenia. W chwili podłączania narzędzia do gniazda wtykowego musi być ono wyłączone. Osoby, które nie ukończyły 16 roku życia, nie mogą obsługiwać narzędzia. Dłuto i wiertło mogą zostać przypadkowo wyrzucone z narzędzia i spowodować ciężkie obrażenia. Przed przystąpieniem do pracy zawsze sprawdzić, czy dłuto lub wiertło jest odpowiednio zablokowane w uchwycie narzędzia. Uchwyt narzędziowy regularnie sprawdzać pod względem zużycia lub uszkodzeń. Narzędzie wykonujące ruch udarowy włączać tylko wtedy, gdy jest dociśnięte do obrabianego elementu (ściany, stropu itp.). Po zakończeniu pracy młotowiertarkę oddzielić od sieci zasilającej i wyjąć dłuto lub wiertło. Chroń swoje oczy i oczy osób znajdujących się w pobliżu przed wyrzucanymi w powietrze drobinami i odłamkami ciał obcych. Zakładać kask ochronny! Ustawić ścianki oddzielające! Rękawice robocze chronią przed zgnieceniem palców i otarciami skóry. Chronić układ oddechowy przed szkodliwym pyłem powstającym podczas wiercenia. Zakładać maskę przeciwpyłową.

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 15 Wibracje mogą być szkodliwe dla kończyn górnych: czas oddziaływania wibracji powinien być jak najkrótszy. Kabel sieciowy prowadzić zawsze za urządzeniem. Urządzenie przechowywać w taki sposób, aby było niedostępne dla dzieci. Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić, czy wszystkie przełączniki są ustawione we właściwym dla planowanej obróbki położeniu. W przeciwnym razie występuje ryzyko obrażeń podczas rozruchu narzędzia. Unikać zatrzymywania silnika pod obciążeniem podczas wiercenia i wkręcania. Znaki bezpieczeństwa na tabliczce znamionowej Symbole na obudowie mają następujące znaczenie: Nie usuwać z odpadami domowymi! Ważne! Przestrzegać instrukcji obsługi! Nosić okulary ochronne. Stosować środki ochrony słuchu. Zakładać maskę przeciwpyłową. Obudowa jest wyposażona w podwójną izolację ochronną. Dobrowolny certyfikat jakości Geprüfte Sicherheit (sprawdzone bezpieczeństwo) Oznakowanie CE (zgodność z europejskimi normami bezpieczeństwa) Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym przeznaczony jest do wierteł o średnicy trzpienia do 13 mm. 7 Montaż i czynności regulacyjne Zakładanie narzędzia roboczego (rys. 8a) UWAGA! Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Uchwyt narzędziowy nadaje się do narzędzi systemu SDS-plus. Uchwyt narzędziowy (6) skierować do góry. Włożyć lekko nasmarowany chwyt narzędzia i obrócić go do zatrzaśnięcia. Tuleja uchwytu (6a) nie musi być przy tym zsunięta. 15

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 16 16 Zdejmowanie narzędzia roboczego (rys. 8b) Przesunąć tuleję uchwytu (6a) do tyłu i wyjąć narzędzie z gniazda. Ustawianie dodatkowego uchwytu (4) (rys. 4) Dodatkowy uchwyt poluzować obracając go w lewo, przełożyć przez uchwyt narzędziowy do pozycji pokazanej na rys. 1 i obracając wokół osi wiercenia ustawić najwygodniejszą pozycję do pracy. Zamocować dodatkowy uchwyt obracając go w prawo. Montaż i ustawienie ogranicznika głębokości wiercenia (7) (rys. 1). Poluzować śrubę skrzydełkową (8) przy dodatkowym uchwycie (4) tak, aby ogranicznik głębokości wiercenia (7) mógł zostać wsunięty do otworu zaciskowego (5). Ogranicznik głębokości wiercenia wyciągnąć do wierzchołka zamocowanego wiertła. Wiertło i wyciągnięty ogranicznik głębokości wiercenia dotknąć do płaskiej powierzchni, wsunąć ogranicznik z powrotem na żądaną głębokość wiercenia (rys. 5). Ustalić położenie ogranicznika głębokości przez dokręcenie śruby skrzydełkowej (8). Po osiągnięciu nastawionej głębokości wiercenia przedni koniec ogranicznika głębokości trafia na podkład. Ewentualnie wykonać próbne wiercenie. 8 Obsługa Włączanie i wyłączanie UWAGA! Napięcie w sieci zasilającej musi być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej narzędzia. Włączanie: nacisnąć włącznik/ wyłącznik (2). Młotowiertarka startuje z prędkością obrotową ustawioną na pokrętle (1). Wyłączanie: zwolnić włącznik/ wyłącznik (2). Tłumik wibracji (11) Elektronarzędzie posiada w uchwycie mechanizm do redukowania wibracji (3) (rys. 1). 9 Sposób pracy Znaczenie symboli: wiercenie, wiercenie udarowe, kucie UWAGA! Używać uchwytów wiertarskich z wieńcem zębatym bez funkcji udaru. Wiercenie bez funkcji udaru (rys. 3A/11) w drewnie i metalu. W tym celu w uchwycie narzędzia (6) umieszcza się konwencjonalny uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym (16) oraz adapter (wchodzi w zakres dostawy).

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 17 Wiercenie udarowe w betonie i murze (rys. 3B/11) bez dodatkowego uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym. W tym celu należy umieścić w uchwycie narzędziowym (6) odpowiednie wiertło do pracy udarowej (14). Ustawianie kąta roboczego (rys. 3C/11). W przypadku zastosowania dłuta płaskiego ustawić przełącznik trybu pracy (9) we właściwym położeniu, a następnie ustawić odpowiedni kąt roboczy, obracając dłutem. Zablokować ustawione położenie dłuta, przekręcając przełącznik do położenia. Kucie glazury i murów (rys. 3D/11). W tym celu w uchwycie narzędziowym (6) należy umieścić odpowiednie dłuto (15). W tym trybie pracy trzeba wyłączyć obroty narzędzia. Przyłożyć dłuto do obrabianego materiału. Włączyć narzędzie i rozpocząć od niewielkiej liczby udarów. W razie potrzeby zwiększyć liczbę udarów. Nie dociskać zbyt mocno do obrabianego materiału, aby dłuto mogło osiągnąć pełną moc. A: Nawiercanie bez udaru, np. tynk, gazobeton, metal; wiercenie konwencjonalnymi wiertłami, mocowanymi za pośrednictwem uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym (16) z adapterem do zamocowania w uchwycie narzędziowym systemu SDS-plus (rys. 8+9). B: Wiercenie udarowe w betonie, kamieniu i murze (rys. 6). C: Kucie bez obracania w murze lub odkuwania glazury (rys. 7). UWAGA! Jeżeli w uchwycie jest zamocowane dłuto, nigdy nie włączać obrotów narzędzia! Udar konieczny do pracy z młotowiertarką w kamieniu wytwarza pneumatyczny mechanizm udarowy. Ta elektropneumatyczna zasada działania pozwala na uzyskanie dużej elastyczności udaru i na pracę bez odrzutu. W odróżnieniu od wiertarki udarowej wydajność wiercenia młotowiertarki nie jest uzależniona od docisku. UWAGA! Dlatego też zwiększenie docisku nie powoduje zwiększenia wydajności obróbki. Praca z konwencjonalnymi wiertłami Wchodzący w skład dostawy uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym (16) z adapterem do mocowania narzędzi obróbkowych systemu SDS-plus (rys. 8) pozwala 17

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 18 na pracę z konwencjonalnymi wiertłami (rys. 10). Wiertło mocuje się za pomocą klucza do uchwytu wiertarskiego (13). Przestrzegać odpowiednich instrukcji producenta dotyczących narzędzi obróbkowych! Do wiercenia wyłączyć mechanizm udarowy. Praca nad głową Do prac wykonywanych nad głową zatknąć na wiertle pojemnik wychwytujący pył (12) zgodnie z rys. 5. Wybór prędkości obrotowej (rys. 12) Aby pracować w sposób nienadwyrężający materiału, należy przestrzegać zalecanych przez producentów osprzętu prędkości obrotowych. Prędkość obrotową ustawić pokrętłem wyboru prędkości obrotowej (1): pokrętło (1) ustawić w pozycji 6 = maksymalne obroty pokrętło (1) ustawić w pozycji 1 = minimalne obroty 10 Konserwacja i ochrona środowiska UWAGA! Wyciągnąć wtyczkę sieciową! Korpus elektronarzędzia czyścić tylko wilgotną szmatką nie stosować żadnych rozpuszczalników! Na końcu należy dokładnie wysuszyć urządzenie. Regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia. Zwrócić uwagę, aby przekładnia była dostatecznie smarowana. Po ok. 5 godzinach pracy odkręcić korek (10) i zlecić fachowemu personelowi sprawdzenie, czy zapas smaru jest wystarczający. UWAGA! Zużytych urządzeń elektrycznych i akumulatorowych nie można usuwać razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego należy gromadzić je osobno i przekazywać do ponownego przetworzenia w ekologiczny i fachowy sposób. Nienadające się już do użytku urządzenia elektryczne należy przekazać do lokalnego punktu zbiórki. Materiały opakowaniowe należy segregować według rodzaju i utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Szczegółowe informacje można uzyskać w urzędzie lokalnej administracji. 18

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 19 11 Wskazówki dotyczące serwisu UWAGA! Podczas rozruchu tego wyposażenia (startu) może wystąpić krótkotrwały spadek napięcia, w szczególności w sieciach o słabej jakości. Te spadki mogą wpływać na pracę innych urządzeń (np. spowodować migotanie lamp). Przy impedancji sieci Z max. < 0,40 Ω takie zakłócenia nie powinny występować. (dalszych informacji udzieli lokalny zakład energetyczny). Urządzenie, instrukcję obsługi i ewentualny osprzęt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Dzięki temu wszystkie informacje i części będą zawsze pod ręką. Zasadniczo urządzenia TOPCRAFT nie wymagają konserwacji, a do czyszczenia obudowy wystarcza wilgotna ściereczka. Dodatkowe wskazówki podano w instrukcji obsługi. Urządzenia TOPCRAFT są poddawane ścisłej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego wystąpią usterki, należy przesłać urządzenie na adres naszego serwisu. Niezwłocznie wykonamy naprawę. Krótki opis uszkodzenia pozwoli skrócić lokalizację usterki i czas naprawy. W okresie obowiązywania gwarancji należy dołączyć do urządzenia kartę gwarancyjną i dowód zakupu. Jeżeli naprawa nie będzie podlegać gwarancji, koszty naprawy ponosi użytkownik. WAŻNE! Otwarcie urządzenia powoduje utratę uprawnień gwarancyjnych! WAŻNE! Pragniemy podkreślić, że w myśl ustawy o odpowiedzialności cywilnej za szkody powstałe w związku z wadliwością produktu nie odpowiadamy za szkody spowodowane na skutek używania naszych urządzeń, o ile powstały one w wyniku niefachowej naprawy lub wymiany części na nieoryginalne części zamienne lub na części, których nie dopuściliśmy do stosowania, lub też gdy naprawy nie przeprowadził serwis klienta firmy Meister Werkzeuge GmbH ani inny autoryzowany serwis! Ta sama regulacja obowiązuje dla używanych elementów osprzętu. Aby uniknąć szkód transportowych, należy odpowiednio zapakować urządzenie lub skorzystać z oryginalnego opakowania. Także po upływie okresu gwarancyjnego jesteśmy do Państwa dyspozycji i oferujemy naprawę urządzeń TOPCRAFT w atrakcyjnych cenach. 19

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 20 Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Straße 37-39 D-42349 Wuppertal Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Zaświadcza się, że wymieniony poniżej produkt... Młotowiertarka TB 1500-1 Nr. 5904164 Bj. 2015 07/16... spełnia wymagania następujących dyrektyw: 2006/42 EC 2004/108 EC Zastosowane normy zharmonizowane: EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 Opisany powyżej przedmiot, którego dotyczy niniejsza deklaracja, spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Wuppertal,.. 10.11.2015.................... Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Straße 37-39 D-42349 Wuppertal Przechowywanie dokumentacji technicznej. 20

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 21 21

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 22 Serwis: 22 Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Niemcy Bezpłatna hotline: 00800 34996753 Fax: 0049 202/6 98 05 88 E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de Tę instrukcję eksploatacji można ściągnąć w formacie PDF z naszej strony internetowej www.meister-werkzeuge.de.

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 23 23

5904164-Bohrhammer_man 04.12.15 12:26 Seite 24 Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung auch aus - zugs weise nur mit Genehmigung der Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37 39 D-42349 Wuppertal Germany 2015/2016 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.