/ 2401.IP65

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. automatycznych drzwi przesuwanych z napędem. Win Drive 2201 Sliding Door Drive

Instrukcja obsługi. automatycznych drzwi przesuwanych z napędem TORMAX 2101 Sliding Door Drive

Instrukcja obsługi. automatycznych drzwi rozwieranych z napędem

Instrukcja obsługi. automatycznych drzwi rozwieranych z napędem

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

Moduł radiowy B-Tronic RCU

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

A. Korzystanie z panelu sterowania

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Centronic EasyControl EC311

NAPĘDY DRZWI PRZESUWNYCH

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

DORMA ComfortDrive. DORMA ComfortDrive. Instrukcja obsługi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Centronic EasyControl EC315

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

Centronic EasyControl EC541-II

PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Centronic UnitControl UC42 / UC45

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Centronic EasyControl EC545-II

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Centronic EasyControl EC541-II

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Szafka sterownicza typu ABS CP

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD)

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T

Prostownik automatyczny DINO

INSTRUKCJA SERWISOWA

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Oznaczenie poszczególnych części.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Parametry ochrona przed kradzieżą. Wprowadzenie

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Quick News Sprzedaż. Krótki przewodnik dla sterowania SC 30

Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels

PL Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx / / 2009

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Instrukcja obsługi urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3000

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Lambda/175. Leżanka prysznicowa. Instrukcja obsługi. Ważne informacje. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji

ATMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO

Transkrypt:

T-1321 pl 23.10.14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Instrukcja obsługi automatycznych drzwi przesuwanych z napędem imotion 2202 Sliding Door Drive imotion 2202.A Sliding Door Drive imotion 2202.RETRO-TSP / TFP Sliding Door Drive imotion 2301 / 2301.IP65 Sliding Door Drive imotion 2302 Sliding Door Drive imotion 2401 / 2401.IP65 Sliding Door Drive Bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podanych w rozdziale 2!

Spis treści 1 Wskazówki ogólne 3 1.1 Grupy docelowe 3 1.2 Przechowywanie i przekazywanie instrukcji obsługi 3 1.3 Zakres obowiązywania 3 1.4 Objaśnienie symboli 4 1.5 Dane techniczne 4 2 Bezpieczeństwo 5 2.1 Kompetencje 5 2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 5 2.3 Wymagania dotyczące użytkowania urządzenia 5 2.4 Zagrożenia i ryzyko 5 2.5 Kontrole 6 2.6 Zatrzymanie pracy urządzenia w razie awarii 6 2.7 Utylizacja 7 3 Opis produktu 8 3.1 Przegląd systemu 8 3.2 Funkcja urządzenia 9 3.3 Tryby pracy 10 4 Obsługa 11 4.1 Uruchomienie 11 4.2 Obsługa za pomocą jednostki obsługi TORMAX 11 4.3 Obsługa za pomocą przełącznika 3-pozycyjnego 12 4.4 Obsługa w razie braku prądu 12 5 Postępowanie w razie awarii 13 6 Utrzymanie 14 6.1 Pielęgnacja 14 6.2 Kontrola działania 14 6.3 Konserwacja i kontrola 14 7 Załącznik 15 7.1 Tabela usterek 15 7.2 Lista kontrolna dla sprawdzenia działania 17 Deklaracja zgodności 18 Pierwsze wydanie: 3.12, 10.14 Zastrzega się możliwość zmian technicznych! Drukowano na papierze ekologicznym, bielonym bez użycia chloru. Przedsiębiorstwo Landert Motoren AG i Landert GmbH posiadają certyfikaty według ISO 9001. 2 РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl

1 Wskazówki ogólne 1.1 Grupy docelowe Użytkownicy automatycznych drzwi przesuwanych. Osobą odpowiedzialną za eksploatację i utrzymanie urządzenia jest użytkownik. Osoby przeszkolone przez użytkownika do wykonywania określonych zadań, np. obsługi i pielęgnacji automatycznych drzwi przesuwanych. 1.2 Przechowywanie i przekazywanie instrukcji obsługi Instrukcję obsługi przechowywać w pobliżu automatycznego urządzenia drzwiowego. Jeśli instrukcja w wyniku wielokrotnego użycia stała się nieczytelna, należy zamówić nową instrukcję. Przy przekazywaniu lub odsprzedaży urządzenia drzwiowego osobom trzecim, należy nowemu posiadaczowi przekazać następujące dokumenty: niniejszą instrukcję obsługi dokumenty dotyczące wykonanych przezbrojeń i prac naprawczych poświadczenie regularnego wykonywania kontroli Książka kontrolna T-879 1.3 Zakres obowiązywania Nazwa produktowa urządzenia drzwiowego: automatyczne drzwi przesuwane Nazwa produktowa napędu drzwiowego: imotion 2202 Sliding Door Drive imotion 2202.A Sliding Door Drive imotion 2202.RETRO-TSP / TFP imotion 2301 / 2301.IP65 Sliding Door Drive imotion 2302 Sliding Door Drive imotion 2401 / 2401.IP65 Sliding Door Drive Numer seryjny: Tabliczka znamionowa (przykład) Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym jest umieszczona na profilu nośnym. РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl 3

1.4 Objaśnienie symboli Ostrzeżenie (słowo sygnałowe) Źródło zagrożenia (oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację) Potencjalne następstwa przy nieprzestrzeganiu Środki mające na celu zapobieżenie zagrożeniu. Zaznaczone na szaro miejsca w tekście muszą być koniecznie przestrzegane w celu zapewnienia nienagannego funkcjonowania urządzenia. Nieprzestrzeganie ich może spowodować straty materialne. < Funkcje, które są oznakowane symbolem stojącym obok, odpowiadają ustawieniom podstawowym, mogą zostać jednak przeprogramowane przez montera. Komponenty opcjonalne, które nie są obecne przy wszystkich urządzeniach. 1.5 Dane techniczne Rodzaj napędu Sterowanie Przyłącze elektryczne Elektromechaniczny napęd drzwi przesuwanych z napędem bezpośrednim (imotion 2301/ 2302 / 2401) poprzez silnik synchroniczny z magnesem stałym AC Jednostka sterowania MCU32 1 x 230 VAC, 50 60 Hz, 10 A / 1 x 115 VAC, 50 60 Hz, 15 A Pobór mocy imotion 2202, 2202.A, 2301, 2302: max. 190 W imotion 2301.IP65: max. 240 W imotion 2401: max. 310 W imotion 2401.IP65: max. 350 W Zasilania czujnika imotion 2202, 2202.A, 2301, 2302: 24 V DC (+0,5 1,5 V) 0,75 A w trybie bateryjnym min. 16,5 V imotion 2401: 24 V DC (+0,5 1,5 V) 1,5 A w trybie bateryjnym min. 16,5 V imotion 2301.IP65: 0,75 A imotion 2401.IP65: 1,5 A do +30 C, 1,0 A do +50 C Rodzaj ochrony napędu Bezpiecznik IP 22 ( IP65 dla imotion 2301.IP65 oraz 2401.IP65) 5 AT Temperatura otoczenia 20 C do +50 C Poziom emisji ciśnienia akustycznego < 70 db (A) 4 РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl

2 Bezpieczeństwo 2.1 Kompetencje Poinstruowanie użytkownika: Obsługa urządzenia: Utrzymanie i kontrola działania: Coroczna kontrola i odbiór: Fachowiec ze strony partnera dystrybucyjnego TORMAX Użytkownik lub osoba przeszkolona przez użytkownika Użytkownik lub osoba przeszkolona przez użytkownika Fachowiec autoryzowany przez producenta Fachowcy to osoby, które ze względu na swoje wykształcenie zawodowe i doświadczenie dysponują dostateczną wiedzą z dziedziny drzwi poruszanych siłowo i które zapoznały się z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, dyrektywami i ogólnie uznanymi zasadami techniki, dzięki czemu są one w stanie ocenić stan drzwi poruszanych siłowo pod względem bezpieczeństwa działania. Prace w zakresie części elektrycznych drzwi może wykonywać wykwalifikowany elektryk. 2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Automatyczne drzwi przesuwane przewidziane są wyłącznie do stosowania w pomieszczeniach suchych w strefie ruchu osób. Za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania, przy nieprzestrzeganiu zaleceń związanych z utrzymaniem (patrz rozdz. 6) lub w przypadku zmian przeprowadzanych w urządzeniu na własną rękę, producent wyklucza jakąkolwiek odpowiedzialność. 2.3 Wymagania dotyczące użytkowania urządzenia Urządzenie drzwiowe zostało zaprojektowane, zainstalowane przez fachowca i przy przekazaniu użytkownikowi zostało sprawdzone jego działanie i bezpieczeństwo. Użytkownik został poinstruowany przez firmę instalującą na temat obsługi, utrzymania oraz zagrożeń związanych z urządzeniem i potwierdził to swoim podpisem w książce kontroli T-879. W uzupełnieniu do instrukcji obsługi należy przestrzegać także ogólnie obowiązujących przepisów ustawowych oraz przepisów związanych z bezpieczeństwem technicznym oraz z medycyną pracy mających na celu zapobieganie wypadkom a także przepisów ochrony środowiska kraju, w którym urządzenie będzie używane. Przed rozruchem automatycznych drzwi przesuwanych należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie może być użytkowane wyłącznie w nienagannym stanie technicznym. Należy przestrzegać podanych przez producenta instrukcji obsługi, częstotliwości kontroli i konserwacji (rozdz. 6). Nie wolno usuwać ani dezaktywować elementów zabezpieczających (np. sensoryka, odblokowanie ręczne). Występujące usterki powinien niezwłocznie usunąć fachowiec. 2.4 Zagrożenia i ryzyko W zależności od konstrukcji i wyposażenia urządzenia istnieje ryzyko zgniecenia, wciągnięcia lub uderzenia z ograniczoną siłą w zakresie przesuwu skrzydła drzwi. РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl 5

Ostrzeżenie Zagrożenie ze strony poruszających się części: w strefie wszystkich krawędzi zamykania (przede wszystkim także przy zawiasach) w szczelinie zawieszenia drzwi w obudowie jeśli jakieś przedmioty, np. regały sklepowe zostaną ustawione w bezpośrednim pobliżu zakresu przesuwu skrzydła drzwiowego. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała Dzieciom nie powinno się pozwalać na zabawę w bezpośrednim otoczeniu drzwi. Dzieci nie mogą obsługiwać istniejących jednostek obsługi. Ostrzeżenie Zagrożenie po świadomym uszkodzeniu, niepoprawna instalacja, uszkodzenie lub niepoprawnie skalibrowane czujniki, w przypadku ostrych krawędzi, niepoprawnie zamontowanych, uszkodzonych lub brakujących pokryw. Zagrożenie dla zdrowia i życia, niebezpieczeństwo doznania obrażeń ciała Naprawę urządzenia zlecić fachowcowi. 2.5 Kontrole Regularne kontrole i sprawdzanie według rozdziału 6 należy przeprowadzać zgodnie z zaleceniami producenta. Aby zapewnić możliwe długie zachowanie urządzenia w dobrym stanie oraz zagwarantować jego długotrwałe niezawodne i bezpieczne działanie, producent zaleca zawarcie umowy o konserwację. 2.6 Zatrzymanie pracy urządzenia w razie awarii Automatyczne drzwi przesuwane mogą być w razie nieprawidłowej pracy zatrzymane przez fachowca, przez użytkownika lub przez osobę wskazaną przez użytkownika. Jest to konieczne, gdy tylko wystąpią zakłócenia lub usterki, które miałyby negatywny wpływ na bezpieczeństwo osób. Wyłączyć zasilanie elektryczne urządzenia. Wybrać tryb pracy P, jeśli urządzenie ma być pomimo to używane przy zastosowaniu wewnętrznego zasilania awaryjnego (tryby pracy patrz rozdział 3.3). Drzwi otworzyć ręcznie i pozostawić otwarte, jeśli są zainstalowane na drodze ewakuacyjnej. Dane na temat usuwania awarii patrz rozdział 7. 6 РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl

2.7 Utylizacja To urządzenie należy po zakończeniu użytkowania fachowo zdemontować i zutylizować zgodnie z przepisami krajowymi. Zalecamy, aby skontaktować się ze specjalistyczną firmą. Ostrzeżenie Żrące kwasy. Niebezpieczeństwo zranienia przy demontażu modułu baterii. Fachowa utylizacja baterii. Ostrzeżenie Potłuczenie szkła. Niebezpieczeństwo zranienia przy demontażu skrzydła drzwiowego. Ostrożne przetransportowanie skrzydła drzwiowego.

3 Opis produktu 3.1 Przegląd systemu 1 5a, 7a 2a 4d 8c 8a 4b 7b 6a 7d 7d 2a 3c 3a 3a 3d 3c 3d 4a 8b 4c 7c 2b 6b 3b NK HK NK 3b wewnętrznym zewnętrznym T1321_4pl 1 Napęd Obudowa Jednostka silnika System sterowania MCU32 z systemem kontroli, ograniczeniem siły i ciągłą diagnozą Mechanizm napędowy z absorbującą dźwięki szyną jezdną 2 Osprzęt napędu u 3 Skrzydło drzwiowe 4 Elementy obsługi 5 Aktywator impulsu wewnętrzny 6 Aktywator impulsu zewnętrzny 7 Czujniki bezpieczeństwa 8 Systemy awaryjne 9 Sygnał wyjściowy u W zależności od wyposażenia urządzenia Blokowanie z a) Uruchamianiem ręcznym wewnętrznym W pokrywie Przy ścianie b) Uruchamianiem ręcznym zewnętrznym Zasilanie awaryjne przez jednostkę baterii Mechaniczne otwieranie awaryjne a) Skrzydło ruchome z główną krawędzią zamykania (HK) i boczną krawędzią zamykania (NK) b) Prowadzenie skrzydła ruchomego c) Ścianka boczna u d) Skrzydło ochronne u do zabezpieczenia bocznej krawędzi zamykania a) Jednostka obsługi imotion z 6 trybami pracy i wskaźnikiem zakłóceń b) Przełącznik trybu pracy z 3 pozycjami c) Zamek blokujący jednostkę obsługi d) Tryby pracy sterowane zdalnie a) Z wyzwalaniem automatycznym b) Z wyzwalaniem ręcznym Radar z rozpoznawaniem kierunku / Przycisk bez rozpoznawania kierunku Przełącznik bezdotykowy Czujnik ruchu IR a) Z wyzwalaniem automatycznym b) Z wyzwalaniem ręcznym Radar z rozpoznawaniem kierunku / Przełącznik kluczowy bez rozpoznawania kierunku Czytnik kart Czujnik ruchu IR Sterowanie zdalne a) Czujnik obecności wewnętrzny: zabezpieczenie głównej krawędzi zamykania b) Czujnik obecności zewnętrzny: zabezpieczenie głównej krawędzi zamykania c) Fotokomórki d) Czujniki obecności: zabezpieczenie dodatkowej krawędzi zamykania a) Wyłącznik sieciowy / bezpiecznik b) Wyłącznik awaryjny / włącznik otwierający c) Sygnalizator pożarowy Dzwonek / gong Światło / wentylacja Drzwi zaryglowane Status drzwi 8 РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl

3.2 Funkcja urządzenia Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za to, aby automatyczne drzwi przesuwane były w każdej chwili gotowe do wchodzenia. Szczególnie musi zapewnić, aby droga przesuwu skrzydła przesuwanego nie była blokowana żadnymi przedmiotami. T1321_12 Automatyczna praca drzwi z czujnikami W trybie automatycznym (tryb pracy AUTOMAT) drzwi otwierają się automatycznie z dwóch stron za pomocą czujników przy zbliżeniu się jakiejś osoby. Przełącznik kluczowy u lub czytnik kart u normalnie pozwala na wejście z zewnątrz w trybie pracy WYJŚCIE lub WYŁĄCZONY. Drzwi odryglowują się, otwierają i ponownie zamykają, gdy żaden z czujników nie jest aktywowany, po oddzielnie ustawionym czasie otwarcia. Czujniki otwierania drzwi i czasu otwarcia drzwi są umieszczone i ustawione w taki sposób, że drzwi otwierają się odpowiednio wcześnie i pozostają otwarte tak długo, jak długo jakaś osoba będzie się znajdowała w zakresie ruchu skrzydła drzwiowego. Dopiero po upływie czasu obecności wynoszącego > 1 min. drzwi mogą się mimo to zamknąć. Ustawiona przez montera ograniczona prędkość zamykania, która jest dostosowana do masy drzwi, w połączeniu z siłą < 150 N, zapobiega zbyt silnemu uderzeniu skrzydła ruchomego w osobę korzystającą z drzwi. Przeszkoda jest dodatkowo wykrywana przez sterowanie i następuje samoczynne rewersowanie skrzydła. Sterowanie ruchem Przejście można ustawić albo w jednym kierunku (tryb pracy WYJŚCIE) albo można zablokować całkowicie (tryb pracy WYŁĄCZONY). W celu ochrony przed wpływami otoczenia (wiatr / zimno / gorąco) drzwi można używać w trybie pracy AUTOMAT 2 z zastosowaniem mniejszej szerokości otwarcia, która odpowiada przynajmniej szerokości drogi ewakuacyjnej. Automatyczny system kontroli drzwi Sterowanie kontroluje czujniki bezpieczeństwa poprzez cykliczne aktywne testowanie. Następnie sterowanie przeprowadza na bieżąco wewnętrzne testy systemu. Przy awarii któregoś z elementów istotnych dla bezpieczeństwa urządzenie przechodzi automatycznie w stan bezpieczny. Numer zakłócenia jest przy tym pokazywany na jednostce obsługi. Dalsze informacje na ten temat znajdują się w rozdziale 5 Postępowanie w razie awarii. Blokowanie elektromechaniczne u Urządzenie może być blokowane za pomocą rygla elektromechanicznego w trybie pracy WYŁĄCZONY i do wyboru także w innych trybach pracy (np. WYJŚCIE) w pozycji zamkniętej lub pozostawiane w trybie zamkniętym u za pomocą magnesu przytrzymującego. Ryglowanie jest nadzorowane. Występujące zakłócenie w trybie blokowania może być więc pokazane niezwłocznie na jednostce obsługi. Szczegóły patrz rozdział 5 «Postępowanie w razie awarii». Ryglowanie może być uruchomione w sposób bezpośredni za pomocą opcjonalnej obsługi ręcznej w razie braku prądu. РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl 9

Działanie w razie braku prądu Następujące funkcje możliwe są w zależności od wyposażenia urządzenia: Bezpośrednie otwieranie awaryjne za pomocą linki gumowej u lub zamykanie awaryjne. Bezpośrednie odryglowanie (tylko, jeśli zostało zaprogramowane przez montera). Dalsza praca urządzenia przy użyciu pakietu baterii u przez określony czas z otwarciem drzwi przed odłączeniem baterii. W trybie pracy WYŁĄCZONY drzwi pozostają zaryglowane. Odryglowanie i otwarcie drzwi z zewnątrz za pomocą przełącznika kluczowego i pakietu baterii u. 3.3 Tryby pracy Drzwi automatyczne mogą być obsługiwane za pomocą jednostki obsługi TORMAX u z 6 trybami pracy i wskazaniami stanu lub za pomocą prostego przełącznika pozycyjnego u z 3 trybami pracy. Tryb pracy WYŁĄCZONY Aktywatory (czujniki) wewnętrzne i zewnętrzne nie aktywują otwarcia drzwi. Drzwi trzymywane są w stanie zamkniętym motorycznie lub za pomocą magnesu przytrzymującego u i/lub ryglowane za pomocą rygla elektromechanicznego u. Wejście jest możliwe teraz tylko za pomocą przełącznika kluczowego u. < Po wyborze trybu pracy WYŁĄCZONY drzwi można używać jeszcze tylko przez około 5 sekund. Drzwi ryglują się wówczas po upływie tego czasu, jeśli znajdą się w pozycji zamkniętej. Ten stan przejściowy jest pokazywane na jednostce obsługi poprzez migający wskaźnik trybu pracy WYŁĄCZONY. Tryb pracy AUTOMAT 1 Tryb pracy AUTOMAT 1 jest używany najczęściej do pracy dziennej. Drzwi otwierają się po obu stronach za pomocą czujników wewnętrznego i zewnętrznego w sposób automatyczny i zazwyczaj na całą szerokość otwarcia. Tryb pracy AUTOMAT 2 Tryb pracy AUTOMAT 2 jest używany najczęściej do pracy dziennej. Drzwi otwierają się po obu stronach za pomocą czujników wewnętrznego i zewnętrznego w sposób automatyczny i zazwyczaj na zredukowaną szerokość otwarcia. < Czas pozostawania w stanie otwartym może być ustawiony w razie potrzeby przez montera, różniący się od AUTOMAT 1. Tryb pracy WYJŚCIE Tryb pracy WYJŚCIE jest używany zazwyczaj przy zamykaniu sklepu. Drzwi otwierają się automatycznie tylko poprzez wewnętrzny czujnik. Podczas otwarcia drzwi jest aktywny również czujnik zewnętrzny ze względów bezpieczeństwa. Szerokość otwarcia jest ustalana przez uprzedni wybór trybu pracy AUTOMAT 1 lub AUTOMAT 2. Drzwi mogą być automatycznie blokowane przez magnes przytrzymujący u. Tryb pracy OTWARTY Drzwi otwierają sie i pozostają otwarte. Szerokość otwarcia jest ustalana przez uprzedni wybór trybu pracy AUTOMAT 1 lub AUTOMAT 2. P Tryb pracy ręczny Skrzydła drzwi można ręcznie przesuwać. Ten tryb pracy może być wykorzystywany przy czyszczeniu skrzydeł drzwiowych i prowadnicy w podłodze lub w przypadku czasowego wyłączenia urządzenia. Po opuszczeniu tego trybu pracy następuje restart urządzenia. 10 РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl

4 Obsługa Automatyczne drzwi przesuwane mogą być obsługiwane wyłącznie przez fachowca, przez użytkownika lub przez osobę poinstruowaną przez użytkownika. 4.1 Uruchomienie Przed włączeniem zasilania z sieci: Odblokować mechaniczne blokady drzwi takie jak np. zamek podłogowy. Skontrolować, czy zakres przesuwu skrzydła drzwiowego jest wolny od przedmiotów, jak np. stojaki na parasole, czy wózki zakupowe. Skontrolować, czy prowadnice podłogowe (szczególnie te wbudowane w podłogę) są czyste i wolne od przedmiotów (np. żwirek lub śnieg). Włączyć zasilanie z sieci i wybrać np. tryb pracy AUTOMAT 1. Pierwszy ruch po pierwszym włączeniu odbywa się powoli ze wskazaniem H61 / H62. Sterowanie sprawdza przy tym drogę przesuwu skrzydła drzwiowego i ustala pozycję końcową. Drzwi są teraz gotowe do pracy. 4.2 Obsługa za pomocą jednostki obsługi TORMAX Jednostka obsługi TORMAX Blokada u jednostki obsługi Symbole trybu pracy WYŁĄCZONY Przycisk wyboru 1 do góry 1 AUTOMAT 1 AUTOMAT 2 Drzwi zaryglowane elektrycznie Tryb ręczny 0 WYJŚCIE OTWARTY Przycisk wyboru 2 na dół 1 www.tormax.com T1321_1pl Odblokowywanie jednostki obsługi Jednostka obsługi może zostać zabezpieczona przed niepowołanym dostępem za pomocą zamka u lub zamka kodowego u. Odblokowanie zamka = pozycja 0 lub Za pomocą jednostki obsługi wprowadzić kod / /. Kod standardowy = 3 / 3 / 3. Kod może zostać wprowadzony przez montera. Przykład z kodem 3 / 3 / 3. Wcisnąć 3 razy górny przycisk wyboru, następnie 3 razy wcisnąć dolny przycisk wyboru i w ciągu 15 s wcisnąć górny przycisk wyboru. Po nieprawidłowym podaniu kodu odczekać przynajmniej 5 sekund. Po wprowadzeniu poprawnego kodu jednostka obsługi jest odblokowana przez 60 s. Można dokonać przestawienia trybu pracy. Po 60 s od ostatniego wciśnięcia przycisku dostęp zostanie ponownie automatycznie zablokowany. Wybór trybów pracy Wcisnąć na krótko przycisk wyboru 1 lub 2. Podświetla się odpowiedni symbol trybu pracy. РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl 11

Pokazywanie zakłóceń np. H31 lub np. E11 Znaczenie wskazań patrz rozdział 7. Kasowanie przez krótkie wciśnięcie przycisku wyboru 2. Restart urządzenia Wcisnąć przycisk wyboru 2 przynajmniej na 5 sekundy. Oprogramowanie jest restartowane. Sterowanie przeprowadza dalej bieg kalibracyjny, sprawdza drogę przesuwu i poszukuje nowej pozycji końcowej. Wskazanie przez H61 i H62. 4.3 Obsługa za pomocą przełącznika 3-pozycyjnego Wybór trybów pracy Tryb pracy może zostać ustawiony bezpośrednio. (Restart urządzenia poprzez przynajmniej 5-sekundowe odłączenie urządzenia od zasilania z sieci.) WYŁĄCZONY AUTOMAT 1 OTWARTY T1305_4 4.4 Obsługa w razie braku prądu Ryglowanie ręczne u Pokrętło rygla przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (imotion 2301, 2302, 2401), lub odpowiednio wcisnąć przycisk (imotion 2202). Zsunąć drzwi ręcznie aż zaskoczy rygiel. T1321_9 T1321_8 T1321_11 T1321_10 imotion 2301, 2302, 2401 imotion 2202 Przełącznik 3-pozycyjny ustawić na tryb pracy WYŁĄCZONY. Przy użyciu jednostki obsługi TORMAX włączany jest automatycznie tryb pracy WYŁĄCZONY przy ponownym doprowadzeniu zasilania ze względu na samoczynne rozpoznawanie pozycji rygla.tu Odryglowanie ręczne u Pokrętło rygla przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (imotion 2301, 2401), lub odpowiednio wyciągnąć przycisk (imotion 2202). imotion 2301, 2302, 2401 imotion 2202 Drzwi rozsunąć ręcznie. Przełącznik 3-pozycyjny ustawić na tryb pracy, który ma być aktywny po przywróceniu zasilania z sieci. 12 РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl

Otwarcie za pomocą przełącznika kluczowego u z pakietem baterii u Przełącznik kluczowy aktywować przynajmniej na 3 sekundy. Bateria zostaje włączona poprzez funkcję wake-up. Przełącznik kluczowy jeszcze raz na krótko aktywować. W razie potrzeby można zmienić tryb pracy na jednostce obsługi podczas funkcji wake-up. Przełącznik kluczowy nie może pozostawać cały czas aktywowany! Drzwi sie odryglowują i otwierają. Bateria się ponownie wyłącza. 5 Postępowanie w razie awarii Awarie objawiają się jako nieprawidłowe działanie drzwi i / lub jako wskazanie błędu na jednostce obsługi. Na jednostce obsługi pokazują się komunikaty błędu jako na zmianę migające E lub H, po których następują dwie liczby. Wskazanie H = Wskazówka Urządzenie może być dalej użytkowane. Wskazanie E = Błąd Urządzenie jest zatrzymane. Niektóre zakłócenia lub wskazówki można usunąć poprzez zresetowanie oprogramowania i / lub krótkie odłączenie od sieci. Wskazanie i kasowanie awarii za pomocą jednostki obsługi TORMAX. Przegląd wskazań błędów patrz tabela w rozdz. 7.1. Przejrzeć wskazania błędów za pomocą przycisku wyboru 1 do góry (w celu pokazania wielu błędów). T1305_5 1. Zresetować wskazania błędów, przycisk wyboru 2 na dół wcisnąć na krótko. 2. Reset oprogramowania: wcisnąć przycisk na 5 sek. Kasowanie zakłócenia za pomocą przełącznika 3-pozycyjnego Reset oprogramowania w przypadku awarii: zmienić tryb pracy. T1305_4 Kasowanie zakłócenia przez przerwanie dopływu prądu W przypadku urządzeń bez pakietu baterii przerwać dopływ prądu na ok. 10 s. Jeśli nie da się w ten sposób usunąć zakłócenia lub po krótkim czasie ponownie ono wystąpi, wówczas należy zlecić usunięcie usterki przez fachowca autoryzowanego przez sprzedawcę TORMAX. W tym przypadku należy zanotować i podać numer błędu. Dane kontaktowe znajdują się na ostatniej stronie instrukcji lub na obudowie urządzenia. РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl 13

6 Utrzymanie Urządzenie zostało przed pierwszym rozruchem sprawdzone i odebrane przez fachowca. Aby zapewnić możliwe długie zachowanie urządzenia w dobrym stanie oraz zapewnić jego długotrwałe niezawodne i bezpieczne działanie, producent zaleca zawarcie umowy o konserwację. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie tej zasady wyklucza jakąkolwiek odpowiedzialność producenta. Oryginalne części zamienne i oryginalne akcesoria zapewniają bezpieczeństwo zgodnie z normą EN 16005. Należy przeprowadzić następujące prace związane z utrzymaniem urządzenia: 6.1 Pielęgnacja Ostrzeżenie Potencjalne zagrożenie zgnieceniem przez zamykające się drzwi! Zakleszczenie członków ciała może doprowadzić do ciężkich obrażeń. Urządzenie czyścić tylko w trybie pracy WYŁĄCZONY, OTWARTY lub w trybie ręcznym. Elementy obudowy, jednostkę obsługi i skrzydła drzwi czyścić wilgotną ściereczką z dostępnym w handlu środkiem czyszczącym. 6.2 Kontrola działania Użytkownik jest zobowiązany do kontroli funkcji i działania elementów zabezpieczających automatycznych drzwi przesuwanych przynajmniej co 3 miesiące. W ten sposób zapewnia się odpowiednio wczesne rozpoznanie zakłóceń lub zmian mających wpływ na bezpieczeństwo urządzenia. Zestawienie patrz rozdział 7.2 Lista kontrolna dla sprawdzenia działania. Jeśli podczas okresowych kontroli zostałyby stwierdzone wady, wówczas usunięcie ich należy natychmiast zlecić dystrybutorowi firmy TORMAX (adres: patrz ostatnia strona tej instrukcji). Ostrzeżenie Możliwa pomyłka przy wyborze trybu pracy drzwi automatycznych. Możliwe niebezpieczeństwo obrażeń w wyniku uderzenia lub zgniecenia. 6.3 Konserwacja i kontrola Konserwacja i kontrola może być przeprowadzona tylko przez przeszkolonego fachowca według wytycznych producenta. Częstotliwość konserwacji Częstotliwość konserwacji jest ustalana przy uwzględnieniu natężenia użytkowania. Konserwacja musi zostać przeprowadzona przynajmniej raz w roku. Zakres prac konserwacyjnych Zakres prac konserwacyjnych jest ustalony przez producenta na liście kontrolnej. Książka kontroli Rezultat kontroli należy następnie wpisać do książki kontroli. Użytkownik jest zobowiązany do przechowywania książki kontroli w bezpiecznym miejscu. 14 РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl

7 Załącznik 7.1 Tabela usterek Zachowanie urządzenia Nr Przyczyna Usunięcie usterki / skasowanie Drzwi zatrzymują się przy H91 Elektroniczne rozpoznanie przeszkody Usunąć przeszkodę. Wyczyścić prowadnicę otwieraniu. przy otwieraniu: osoba, napór wiatru, wentylacja, zanieczyszczenie w prowadnicy podłogowej. w trybie pracy P. Drzwi cofają się przy zamykaniu. Drzwi zatrzymują się ponownie przy otwieraniu. Drzwi zatrzymują się ponownie przy zamykaniu. Ruch kalibracyjny. Drzwi działają ze zredukowaną prędkością H92 H93 H94 H61 H62 Elektroniczne rozpoznanie przeszkody przy zamykaniu: napór wiatru, wntylacja, zanieczyszczenie w prowadnicy podłogowej. Elektroniczne rozpoznanie przeszkody przy otwieraniu w tym samym miejscu przez przeszkodę stałą. Elektroniczne rozpoznanie przeszkody przy zamykaniu w tym samym miejscu przez przeszkodę stałą. Ruch kalibracyjny drzwi po resecie lub po wznowieniu dopływu prądu. Usunąć przeszkodę. Wyczyścić prowadnicę w trybie pracy P. Usunąć przeszkodę. Wyczyścić prowadnicę w trybie pracy P. Usunąć przeszkodę. Wyczyścić prowadnicę w trybie pracy P. Pozwolić na przeprowadzenie ruchu kalibracyjnego do końca. H71 Tryb bateryjny. Poczekać na przywrócenie zasilania z sieci. Podłączyć sieć. Włączyć zasilanie z sieci. Drzwi pozostają zamknięte. Tryb pracy jak np. WYŁĄCZONY, WYJŚCIE lub P. Drzwi pozostają otwarte. Tryb pracy jak np. OTWARTY lub P. Drzwi nie ryglują się w trybie WYŁĄCZONY Drzwi nie otwierają się przy zmianie trybu z WYŁĄCZO- NY na AUTOMAT. Słychać próby odryglowania Drzwi nie otwierając się w trybie WYŁĄCZONY za pomocą przełącznika kluczowego. Rygiel powoduje hałasy przy przełączaniu. W zależności od konfiguracji. E11 E11 E11 E2... Rygiel zakleszczony lub uszkodzony. Rygiel zakleszczony lub uszkodzony. Rygiel zakleszczony lub uszkodzony. Błąd w systemie magistrali np. wybrać tryb pracy AUTOMAT 1. np. wybrać tryb pracy AUTOMAT 1. W trybie pracy WYŁĄCZONY przy zamkniętych drzwiach: skrzydła drzwi dociskać przez kilka sekund w kierunku pozycji zamkniętej. Wykonanie naprawy urządzenia zlecać fachowcowi. W trybie pracy AUTOMAT 1: skrzydło drzwi dociskać krótko w kierunku przeciwnym do pozycji zamkniętej. Wykonanie naprawy urządzenia zlecać fachowcowi. Aktywować przełącznik kluczowy i wówczas skrzydła drzwi dociskać krótko w kierunku pozycji zamkniętej. Wykonanie naprawy urządzenia zlecać fachowcowi. Wykonanie naprawy urządzenia zlecać fachowcowi. РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl 15

Zachowanie urządzenia Nr Przyczyna Usunięcie usterki / skasowanie Drzwi zamykają się powoli. Drzwi pozostają zamknięte. Drzwi otwierają się powoli. Drzwi pozostają otwarte. Drzwi pozostają otwarte. E30 E34 E31 E37 E32 E38 E33 E39 E41 E42 E43 Element zabezpieczający w kierunku zamykania jest stale aktywny (> 1 min.) lub uszkodzony. Element zabezpieczający w kierunku otwierania jest stale aktywny (> 1 min.) lub uszkodzony. Element zabezpieczający w kierunku otwierania jest stale aktywny (> 1 min.) lub uszkodzony. Element zabezpieczający w kierunku zamykania jest stale aktywny (> 1 min.) lub uszkodzony. Aktywator wewnętrzny > 1 min. aktywny. Aktywator zewnętrzny > 1 min. aktywny. Przełącznik kluczowy > 1 min. aktywny Drzwi pozostają otwarte. E46 Nadzorowanie otwierania awaryjnego aktywne > 10 min. Usunąć przedmioty z obszaru działania czujnika. W innym razie zlecić wykonanie naprawy urządzenia fachowcowi. Usunąć przedmioty z obszaru działania czujnika. W innym razie zlecić wykonanie naprawy urządzenia fachowcowi. Usunąć przedmioty z obszaru działania czujnika. W innym razie zlecić wykonanie naprawy urządzenia fachowcowi. Usunąć przedmioty z obszaru działania czujnika. W innym razie zlecić wykonanie naprawy urządzenia fachowcowi. Zlecić fachowcowi regulację aktywatora. Dezaktywować przełącznik kluczowy. Wykonanie naprawy urządzenia zlecać fachowcowi. Drzwi zatrzymują się. E51 Encoder uszkodzony. Wykonanie naprawy urządzenia zlecać fachowcowi. Drzwi zatrzymują się. Drzwi zatrzymują się. Drzwi zatrzymują się. E53 E54 E55 E56 E61 E62 E63 E64 E65 Odchylenia drogi przesuwu. Stała przeszkoda na drodze przesuwu. Zasilanie przeciążone lub napięcie za niskie. Napęd / sterowanie jest przegrzane. Usunąć stałą przeszkodę na drodze przesuwu skrzydeł drzwi. Wykonać reset. W innym razie zlecić wykonanie naprawy urządzenia fachowcowi. Zlecić fachowcowi skontrolowanie zasilania i przyłączy. Poczekać na automatyczne zresetowanie po ochłodzeniu. Drzwi zatrzymują się. E66 Sterowanie silnika uszkodzone. Wykonanie naprawy urządzenia zlecać fachowcowi. Tryb normalny E67 Napęd silnie obciążony. Poczekać na automatyczne zresetowanie. Tür bleibt offen oder normaler Betrieb. Drzwi pozostają otwarte lub tryb normalny. Drzwi zatrzymują się. Drzwi najeżdżają na jakąś osobę. E72 Akku-Ladung < 15 % Warten bis Akku ausreichend geladen ist. E73 Ładowanie akumulatora < 15 % Odczekać do momentu dostatecznego naładowania akumulatora. E8... Wyłączenie zabezpieczenia sterowania. Element zabezpieczający lub ustawienia niedostateczne. Wykonać reset oprogramowania. W innym razie zlecić wykonanie naprawy urządzenia fachowcowi. Wyłączyć urządzenie (patrz rozdział 2.6). 16 РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl

7.2 Lista kontrolna dla sprawdzenia działania Punkt kontroli Czynności Rezultat Czujniki T1321_18 Przejść przez drzwi w normalnym tempie od przodu oraz z różnych kierunków z wewnątrz i z zewnątrz. Drzwi otwierają się odpowiednio wcześnie i wystarczająco szybko, nie utrudniając przechodzenia. min. 1 m Przejść przez drzwi w powolnym tempie, analogicznie do osoby niepełnosprawnej, od przodu oraz z różnych kierunków z wewnątrz i z zewnątrz. Drzwi otwierają sie i pozostają otwarte do momentu zakończenia przechodzenia. Skrzydła ruchome, części boczne, skrzydła stałe Sprawdzić wypełnienie drzwi (szkło) oraz krawędzie drzwi łącznie z profilami gumowymi pod kątem uszkodzeń. Skrzydła drzwi nie mają żadnych ostrych krawędzi i odprysków szkła. Części boczne i uszczelki drzwi są na swoim miejscu i nie są uszkodzone. Wózki i prowadnice drzwi Skontrolować, czy nie występują hałasy podczas poruszania drzwi. Nie występują żadne nietypowe hałasy w napędzie, wózkach lub w prowadnicach drzwi. T1321_2 Obudowa Skontrolować, czy obudowa jest poprawnie zamocowana i zablokowana. Obudowa jest poprawnie zamocowana i zablokowana. imotion 2301 / 2302 / 2401 imotion 2202 Elementy obsługi 3 Otoczenie urządzenia T1321_12 Skontrolować działanie i opisy elementów obsługi. Skontrolować dostęp do drzwi oraz strefę przesuwu skrzydeł drzwi. Elementy obsługi działania i opisy są obecne i znajdują się w stanie czytelnym. Dojście do drzwi jest wolne od jakichkolwiek przedmiotów i elementów, o które można się potknąć. W otoczeniu min. 50 cm od skrzydła drzwi nie znajdują się żadne przedmioty takie jak np. regały, doniczki z kwiatami, czy stojaki na parasole. РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl 17

Deklaracja zgodności WE Producent adres producenta: oświadcza niniejszym, że produkt (maszyna): typ: numer seryjny: jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy WE 2006/42/WE, jest zgodny z postanowieniami następujących dalszych dyrektywy: - 2006/95/WE (Napięcia niskie) - 2004/108/WE (Kompatybilność elektromagnetyczna) i zastosowano następujące normy zharmonizowane: - EN 16005 Podstawy: Instrukcja zabudowy silników TORMAX Landert Osoba odpowiedzialna za dokumentację Nazwisko/adres: Miejscowość, data: Podpisujący (Pełnomocnik do spraw CE): Podpis: 18 РInstrukcja obsługi Motion 2202 / 2301/ 2302 / 2401 T-1321 pl

the passion to drive doors TORMAX Sliding Door Drives TORMAX Swing Door Drives TORMAX Folding Door Drives TORMAX Revolving Door Drives Producent: TORMAX CH-8180 Bülach-Zürich Phone +41 (0)44 863 51 11 Fax +41 (0)44 861 14 74 Homepage www.tormax.com E-mail info@tormax.com Doradztwo, sprzedaż, montaż, naprawa i serwis: TORMAX jest częścią i zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Landert Motoren AG 419 911