INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Podobne dokumenty
PISTOLET DO TYNKÓW HOPPER GUN F-301

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY - ŻABA 4T

PISTOLET LAKIERNICZY SPRAY GUN TBH101AG

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

Instrukcja Obsługi. Spalinowy opryskiwacz plecakowy. Prosimy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT ul. Rolna 6, Baranowo tel , fax

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

POMPA PALIWOWA 12V / 24V YB-40A

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

POMPA DO PALIWA / MINI CPN CYB600

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

WIERTNICA SPALINOWA GD520

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

POMPA MEMBRANOWA VMP60

Protokół reklamacyjny dla klientów składających reklamację bezpośrednio u producenta

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

MIKSER DO FRAPPE R-447

BA_0312_ _Farbspruehsystem_HVLP_3in1_P :35 Uhr Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do malowania natryskowego HVLP 3 w 1

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR

MINI PIEKARNIK R-2148

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

ZASTOSOWANIE WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa

Termometr pływający FIAP 2784

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Karta gwarancyjna WZÓR

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SPALINOWEJ LIDER MPS35B

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Instrukcja do produktu BAP_

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

Instrukcja obsługi opryskiwacza taczkowego A75

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Blokada parkingowa na pilota

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

EPI611 Nr ref. :823195

Instrukcja obsługi T-8280

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B


PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HL50. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Przejściówka przeciwprzepięciowa

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Transkrypt:

PLECAKOWY OPRYSKIWACZ SPALINOWY 20l KNAPSACK POWER MIST DUSTER 20l WFB18 INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i użytkowania. Read this manual and follow all the Safety rules and Operating Instructions before using this product. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Instrukcja oryginalna // www.aw-narzedzia.com.pl // www.awtools.pl

Drodzy Państwo! Dziękujemy za zakup Opryskiwacza spalinowego firmy AW-Tools. Nabyty przez Państwa produkt został zaprojektowany i wyprodukowany według najnowszych technologii gwarantujących wysoką jakość wykonania oraz niezawodność. Przed rozpoczęciem użytkowania naszego produktu prosimy o zapoznanie się z procedurami uruchomienia oraz eksploatacji zawartych w Instrukcji Obsługi i Użytkowania. Zespół AW-Tools Dear Clients! Thank you for choosing our AW-Tools Knapsack Power Mist Duster. You've made a great choice. This equipment has been designed and manufactured using the latest technology to ensure high quality and reliability. Before using our product, please read carefully and understand all the instruction for the correct handling, preparation and maintenance of Pressure Sprayer. AW-Tools Team Уважаемые господа! Мы благодарим Вас за приобретение ранцевого опрыскивателя фирмы AW-Tools. Приобретённый вами продукт был запроектирован и произведён по современной технологии, что гарантирует высокое качество и высоконадёжность. Перед началом работы с нашей продукцией, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Коллектив AW-Tools Symbole ostrzegawcze / Warning symbols / Предупреждающие знаки: 1 - Należy zapoznać się z Instrukcją obsługi i użytkowania 2 - Używać rękawic ochronnych 3 - Założyć okulary ochronne 4 - Używać maski ochronnej 5 - Uwaga! Niebezpieczeństwo 6 - Zakaz używania ognia w pobliżu rozpryskiwanego płynu 7 - Zakaz palenia podczas pracy 1 - Please read the Operating and safety instruction carefully and make sure you understand the instructions before using this product 2 - Always wear protective gloves 3 - Always wear protective goggles 4 - Always wear protective mask 5 - Attention! Danger 6 - DO NOT allow flames or sparks near the using liquid 7 - DO NOT smoke when working 1 - Прочитайте инструкцию по эксплуатации 2 - Используйте защитные перчатки 3 - Используйте защитные очки 4 - Используйте защитную маску 5 - Предупреждение, опасность! 6 - При работе помповым опрыскивателем пользование открытым огнём запрещено! 7 - При работе помповым опрыскивателем курить запрещено! - 3 -

BUDOWA I DANE TECHNICZNE ASSEMBLY DIAGRAM AND SPECIFICATION КОНСТРУКЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - 4 -

Polski Instrukcja obsługi i użytkowania OPIS PRODUKTU Plecakowy opryskiwacz spalinowy przeznaczony jest do rozpylania płynów pod ciśnieniem. Jest on przenośnym, elastycznym oraz wysoce skutecznym narzędziem pracy przy ochronie roślin. Dzięki czemu ułatwia to wykonywanie takich prac jak podlewanie roślin, oczyszczanie, nawadnianie lub kontrolę występowania szkodników na plantacjach i polach uprawnych. PRZEZNACZENIE PRODUKTU Plecakowy opryskiwacz spalinowy AW-Tools nadaje się do rozpylania wolnych od rozpuszczalnika płynnych środków ochrony roślin, pestycydów, herbicydów oraz płynnych nawozów. Za pomocą opryskiwacza można też nanosić nie zawierające rozpuszczalników środki do mycia szyb oraz wodę wykorzystywaną w przydomowych ogrodach i działkach. Opryskiwacza nie można używać w miejscach publicznych, parkach, ośrodkach sportowych. Należy przestrzegać wszystkich specjalnych środków ostrożności określonych przez producenta tego produktu, kiedy rozpylane są nim środki owadobójcze, herbicydy i fungicydy lub inne płynne środki ochrony roślin. * zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi stosowania pestycydów i detergentów, stosowane mogą być tylko i wyłącznie zatwierdzone substancje ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Dla własnego bezpieczeństwa, przed użyciem tego produktu przeczytaj, zrozum i postępuj zgodnie z informacjami dostępnymi w niniejszej Instrukcji obsługi i użytkowania oraz szczegółowo zapoznaj się z produktem, jego częściami składowymi i miej świadomość zagrożeń związanych z jego użytkowaniem. Należy przestrzegać podstawowych zasad BHP. Ten opryskiwacz pracuje pod ciśnieniem. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i zaleceń dotyczących użytkowania i konserwacji może spowodować korozję, osłabienie i/lub uszkodzenia zbiornika, wężyka oraz innych części składowych. To z kolei może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia! Sprawdź opryskiwacz przed każdym użyciem. Jeśli opryskiwacz jest zużyty lub uszkodzony w jakikolwiek sposób lub działa nieprawidłowo, należy zaprzestać użytkowania i skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym w celu naprawy. Za wszelkie szkody i obrażenia ciała powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania niezgodnego z instrukcją, dostawca nie ponosi odpowiedzialności. 1. Zabrania się korzystania z opryskiwacza spalinowego do innych celów niż te określone w instrukcji obsługi. 2. Używaj tylko płynnych środków wolnych od rozpuszczalnika. 3. Podczas używania pestycydów oraz innych środków ochrony roślin należy używać środków ochrony osobistej tj. włożyć maskę, okulary oraz rękawice ochronne. Nigdy nie używaj opryskiwacza pod wiatr. 4. Przed każdym użyciem należy sprawdzić ogólny stan opryskiwacza. Należy sprawdzić pod kątem oznak zużycia lub uszkodzeń wężyk ciśnieniowy oraz wylotowy, uszczelki zbiornika, rury rozpylające, kolanka, rurę elastyczną oraz dyszę rozpylającą. - 5 -

5. Nie należy używać opryskiwacza, jeśli zbiornik, wężyk lub inne części wydają się być uszkodzone lub poluzowane. 6. Nie można używać gorącej lub wrzącej wody. Może to osłabić lub uszkodzić zbiornik lub wężyk ciśnieniowy. 7. Nigdy nie otwierać korka wlewu opryskiwacza lub odłączać rur rozpylających, kiedy opryskiwacz pracuje. 8. Nigdy nie podnoś/przenoś opryskiwacza za uchwyt rury rozpylającej lub zbiornik. Zawsze podnoś/przenoś za uchwyt z tyłu opryskiwacza. 9. Po każdym użyciu, a zwłaszcza po zakończeniu sezonu opryskiwania, należy wyczyścić i przepłukać zbiornik opryskiwacza, a także wszystkie pozostałe jego części. 10. Pozostałości środków ochrony roślin mogą prowadzić do korozji i uszkodzenia opryskiwacza. 11. Nie przechowuj substancji chemicznych w zbiorniku. 12. Czyść i serwisuj zużyte części takie jak uszczelki, rury rozpylające, wężyk gumowy. 13. Uszkodzone części należy wymienić na części oryginalne. 14. Zawsze wyłącz silnik przed przeglądem technicznym urządzenia lub w trakcie konserwacji. 15. W trakcie przeglądu technicznego, używać tylko identycznych części zamiennych. Użycie innych części unieważni gwarancję. 16. Przechowuj opryskiwacz poza zasięgiem dzieci. 17. Nie wolno używać opryskiwacza, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub innych środków odurzających. 18. Utrzymuj urządzenie czyste dla jego lepszego i bezpiecznego działania. Trzeba pamiętać o konserwacji. 19. W przypadku nadmiernych wibracji należy natychmiast wyłączyć opryskiwacz i skontaktować się z serwisem. 20. Przechowywać w suchym pomieszczeniu, z dala od promieni słonecznych i mrozu. Uwaga: Plecakowy opryskiwacz spalinowy AW-Tools nie może być stosowany w odniesieniu do substancji innych niż określone w instrukcji obsługi. Ponadto, nie można nim rozpylać takich substancji jak kwasy, środki dezynfekujące lub impregnatory, płyny czyszczące o agresywnym działaniu i zawierające rozpuszczalnik, benzynę lub olej, ponieważ mogą one uszkodzić lub osłabić opryskiwacz i jego poszczególnych części. ROZPAKOWYWANIE Przy rozpakowywaniu należy sprawdzić czy opakowanie zawiera wszystkie części. Jeżeli brakuje części bądź są uszkodzone, proszę skontaktować się ze swoim dostawcą bądź dystrybutorem. - 6 -

RYSUNEK MONTAŻOWY MONTAŻ RURY OPRYSKOWEJ Nałożyć wąż giętki (2) na kolanko i połączyć ze sobą obie części za pomocą opaski zaciskowej (1). Następnie zamontować złącze (3) rury opryskowej i połączyć ze sobą za pomocą opaski zaciskowej (1). Założyć rurę łączącą (4), a następnie zamontować rurę opylającą (5). Przed użyciem należy sprawdzić czy wszystkie rury są ze sobą połączone w sposób prawidłowy. PRZYGOTOWANIE OPRYSKIWACZA DO TRYBU OPRYSKIWANIA Odkręcić śruby mocujące (1) zbiornik i zdjąć pojemnik. Należy zamienić rozdzielacz opylania na rozdzielacz opryskiwania (2), a następnie założyć i dokręcić zbiornik (1). - 7 -

Nałożyć wąż giętki na kolanko i połączyć ze sobą obie części za pomocą opaski zaciskowej (1). Następnie zamontować złącze (2) rury opryskowej i połączyć z wężem giętkim za pomocą opaski zaciskowej (1). Zamontować uchwyt (3), rurę opylającą (4) i podłączyć dyfuzor (5). Przed użyciem należy sprawdzić czy wszystkie połączenia są ze sobą złączone w sposób prawidłowy. PRZYGOTOWANIE OPRYSKIWACZA DO TRYBU OPYLANIA Odkręć korek zbiornika cieczy, odłącz wężyk i sitko. Zdemontuj złączkę rozdzielacza powietrza. Następnie wymontuj złączkę wężyka wylotowego wraz z nakrętką połączeniową. Zamontuj adapter opylacza do zbiornika. Adapter należy zamocować za pomocą nakrętki połączeniowej pamiętając o prawidłowym zamocowaniu uszczelki. W zbiorniku zamienić rozdzielacz opryskiwania na rozdzielacz opylania (do proszków) i zamontować złączkę. Następnie należy założyć kolanko na adapter opylacza. REGULACJA WYDAJNOŚCI OPRYSKIWANIA Regulacji wydajności opryskiwania dokonuje się poprzez wysunięcie dyszy z dyfuzora, regulacji pokrętła wydajności znajdującego się przy wylocie opryskiwacza (dyfuzora), prędkość obrotową silnika oraz za pomocą kierunku spryskiwania (w górę, na wprost, w dół). REGULACJA WYDAJNOŚCI 1 2 3 4 1,06 ltr./min 1,6 ltr./min 2,05 ltr./min 3,00 ltr./min 1,06 ltr./min 1,4 ltr./min 1,9 ltr./min 2,44 ltr./min - 8 -

INSTALACJA ANTY-ELEKTROSTATYCZNA Podczas opylania może dojść do wyładowań elektrostatycznych, co jest powiązane z czynnikami takimi jak użyty rodzaj chemikaliów, temperatura powietrza oraz wilgotność powietrza. Aby zapobiec powstawaniu takiego zjawiska należy używać załączonego przewodu uziemiającego. MIESZANKA PALIWOWA Spalinowy opryskiwacz pleackowy wyposażony jest w wydajny silnik dwusuwowy chłodzony powietrzem. Stosuje się w nim mieszankę benzyny PB95 z olejem przeznaczonym do silników dwusuwowych w proporcjach 1:25 tj. 100ml oleju do silników dwusuwowych na 2,5 litra benzyny. Przed uzupełnieniem mieszanki należy wyczyścić okolice wlewu, aby zanieczysczenia nie dostały się do zbiornika paliwa. Przed napełnieniem zbiornika upewnić się, że mieszanka została prawidłowo sporządzona. Zdjąć nakrętkę ze zbiornika i delikatnie wlać mieszankę przy pomocy lejka, nałożyć i dokręcić nakrętkę zbiornika. Używanie innej proporcji mieszanki paliwa z olejem może skutkować utratą gwarancji! Mieszanki paliwa nigdy nie powinny być przechowywane dłużej niż 5-6 dni, z uwagi na szkodliwe reakcje zachodzące po tym czasie, polegają one na nieodwracalnym oddzielaniu się benzyny i oleju. NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA Przed dodaniem chemikaliów podczas opryskiwania należy zamknąć ich dopływ poprzez zamknięcie przełącznika. W trybie opylania przełącznik oraz dopływ paliwa powinny być zakręcone. Odkręć korek wlewu i upewnij się, że filtr jest na swoim miejscu. Napełnij zbiornik do żądanego poziomu. Pamiętaj, aby nie wypełniać poza linię ograniczającą MAX FILL (20L). Dokładnie wyczyścić gwint zbiornika, a następnie założyć korek wlewu i dokręcić wystarczająca mocno by uszczelnić. Należy pamiętać aby środki proszkowe nie znajdowały się przez dłuższy czas w zbironiku. Może doprowadzić to dozatkania wylotu/dyfuzora. - 9 -

URUCHAMIANIE PLECAKOWEGO OPRYSKIWACZA SPALINOWEGO URUCHAMIANIE ZIMNEGO SILNIKA 1. Podczas włączania opryskiwacza należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa. 2. Ustaw przełącznik paliwa w pozycji ON. 3. Otwórz kranik paliwa. 4. Następnie ustawić przepustnice w pozycji FULL. 5. Najpierw ostrożnie pociągnąć linkę rozrusznika do wyczuwalnego oporu i dopiero wtedy pociągnąć szybko i zdecydowanie. Linkę należy zawsze ciągnąć w linii prostej. Nie wyciągać linki w całości - ryzyko zerwania. 6. Uchwyt rozrusznika zawsze wprowadzić z powrotem do jego położenia wyjściowego - nie należy puszczać swobodnie. 7. Następnie przesuń przepustnicę w pozycję OFF i pociągnij starter aż uruchomi się silnik. 8. Gdy silnik jest już uruchomiony, włącz ponownie przepustnicę. 9. Pozostaw pracujący silnik na 2-3 minuty na niskich obrotach, następnie rozpocznij opryskiwanie lub opylanie. URUCHAMIANIE CIEPŁEGO SILNIKA 1. Ustaw przepustnicę w pozycji OFF. 2. Jeśli silnik nie chce zapalić, zamknij dopływ paliwa za starter 5-6 razy. 3. Następnie uruchom silnik zgodnie z krokami z punktu uruchamianie zimnego silnika REGULACJA OBROTÓW SILNIKA Gaźnik opryskiwacza został wyregulowany fabrycznie w celu uzsykania najlepszej wydajności, jednak może wymagać regulacji z powodu zmiany warunków pracy. 1. Poluzuj śtubę zaciskową. 2. Przekręć śrubę regulującą w prawo aby zmniejszyć obroty(-), w lewo aby zwiększyć(+). 3. Kiedy regulacja dobiegła końca, dokręć śrubę zaciskową. Regulacja/Nastawienie gaźnika powinno zostać wykonane tylko i wyłącznie w autoryzowanm serwisie. Wszelkie uszkodzenia związane z samodzielną regulacją gaźnika unieważnią gwarancję. ZATRZYMANIE SILNIKA 1. W trakcie opryskiwania zamknj dopływ chemikaliów, a następnie wyłącz silnik. 2. W trakcie opylania dźwignia paliwa i dźwignia napylania powinny być w pozycji zamkniętej. 3. Po zakońćzeniu pracy zamknij kranik paliwa. - 10 -

KONSERWACJA / CZYSZCZENIE OPRYSKIWACZA Zawsze czyść opryskiwacz po skończonej pracy. 1. Wykorzystać cały płyn/granulat znajdujący się w opryskiwaczu lub opróżnij go do oryginalnego pojemnika na materiał do spryskiwania. 2. Odkręcić korek wlewu i dodać trochę czystej wody z odrobiną płynu do mycia naczyń. Umyj zbiornik oraz gumowe części opryskiwacza. 3. Usuń wszelkie zabrudzenia pochodzące z oleju i proszku. Zwróć na to szczególną uwagę po użyciu opryskiwacza. 4. Po wyczyszczeniu zbiornika poluzuj pokrywę zbiornika. 5. Włącz silnik na niskich obrotach i pozostaw go tak na 2-3 minuty, aby usunąć wszelkie pozostałości płynu/granulatu z rury opryskowej. UKŁAD PALIWOWY Po każdym użyciu opryskiwacza należy wyczyścić układ paliwowy. Mieszanka paliwowa z kurzem lub wodą jest jedną z głównych przyczyn problemów silnika. Jeżeli mieszanka nie będzie wymieniana przez okres 5-6 dni, stanie się niezdatna, przez co silnik nie będzie pracował prawidłowo. Aby usunąć wszelkie pozostałości paliwa z przewodów należy uruchomić silnik i pozostawić go do momentu aż resztki paliwa z wężyków i gaźnika zostaną zużyte, a silnik zgaśnie samoczynnie. FILTR POWIETRZA Filtr powietrza należy czyścić po każdym użyciu opryskiwacza. Drobne zabrudzenia można wyczyścić wytrzepując filtr bądź poprzez użycie strumienia sprężonego powietrza. Większe zacznieczyszczenia oraz pył można usunąć poprzez umycie filtra w ciepłej wodzie z dodatkiem środków czyszczących. Przy pracy opryskiwaczem w warunkach dużego zapylenia zalecane jest nawilżenie filtra olejem do silników 2-suwowych. Po zwilżeniu należy wycisnąć nadmair oleju. Przed ponowną instalacją należy całkowicie osuszyć filtr. ROZRUSZNIK Zużyty lub uszkodzony filtr należy wymienić na nowy. Używanie opryskiwacza z brudnym lub uszkodzonym filtrem powoduje szybsze zużycie silnika lub jego zatarcie. Należy upewnić się, czy linka rozrusznika jest w dobrym stanie. Gdy zauważymy oznaki zużycia należy ją wymienić. ŚWIECA ZAPŁONOWA W celu wymiany świecy zapłonowej należy zdjąć gumową osłonę i wykręcić świecę dostarczonym kluczem. Gdy zostaną zauważone zanieczyszczenia należy spróbować oczyscić elektrody za pomocą szczotki drucianej. Jeżeli nie przynosi to spodziewanych efektów, proszę wymienić świecę na nową. Świecę zapłonową należy wymieniać co 40-50 roboczogodzin. Przerwę pomiędzy elektrodami należy ustawić na 0,6~0,7mm za pomocą szczelinomierza. - 11 -

PRZECHOWYWANIE Plecakowy opryskiwacz spalinowy należy przechowywać w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. 1. Wylać paliwo znajdujące się w zbiorniku. Wszelkie pozostałości paliwa należy usunąć z przewodów poprzez uruchomienie silnika i pozostawienie go do momentu aż sam zgaśnie. 2. Wyczyścić filtr powietrza przy użyciu strumienia sprężonego powietrza lub poprzez jego umycie. Wysuszyć i zamontować ponownie. 3. Umyj oraz wysusz zbiornik oraz wszystkie gumowe części opryskiwacza. 4. Wyczyścić całe urządzenie sprężonym powietrzem lub wodą z środkami czyszczącymi. Osuszyć i nasmarować szmatką nasączoną olejem, aby zapobiec korozji. 5. Wykręcić świecę zapłonową, oczyścić i wlać do cylindra około 15-20g oleju do silników dwusuwowych lub oleju konserwującego. Pociągnij kilka razy linką rozrusznika, aby równomiernie go rozprowadzić i wkręć z powrotem świecę. 6. Sprawdź czy wszystkie śruby urządzenia nie są poluzowane. W razie konieczności wymień je lub dokręć. 7. Włożyć opryskiwacz do oryginalnego opakowania (kartonu) i przechowywać w suchym miejscu, z dala od promieni słonecznych i mrozu. Unikać zbyt gorących oraz zbyt wilgotnych pomieszczeń. EKOLOGIA Nie wyrzucaj sprzętu elektrycznego razem z normalnymi odpadami! Zgodnie z DYREKTYWĄ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2012/19/UE z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) i jej zastosowaniem w świetle przepisów krajowych, zużyty sprzęt elektryczny podlega osobnej zbiórce i powinien trafić do zakładów recyklingu, zapewniających przetwarzanie w sposób przyjazny dla środowiska. Jako właściciel urządzeń powinieneś otrzymać informacje o zatwierdzonym systemie zbiórki od naszego lokalnego przedstawiciela. Stosując się do tych wytycznych chronisz środowisko i zdrowie człowieka! W związku z powyższym firma AW-Narzędzia Walenty Androsiuk dostosowała się do wymogów w/w przepisów i została zarejestrowana w rejestrze Głównego Inspektora Ochrony Środowiska pod numerem: E0005586WZBW oraz podpisała umowę ze spółką ELEKTROZŁOM z siedzibą w Ślemieniu, ul. Spacerowa 1. Firmie tej powierzono wykonywanie obowiązków ciążących na AW-Narzędzia Walenty Androsiuk w zakresie odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. - 12 -

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW TRUDNOŚCI W ODPALENIU ZIMNEGO SILNIKA Należy sprawdzić czy w zbiorniku paliwa znajduje się mieszanka paliwowa Należy sprawdzić czy nie jest zalana świeca zapłonowa Należy sprawdzić czy przepustnica jest ustawiona w pozycji OFF Zbiornik napełnić mieszanką paliwa z olejem Odkręcić i wyczyścić świecę zapłonową, ewentualnie wymienić. Odwrócić urządzenie, oczyścić poprzez kilkukrotne pociągnięcie uchwytu rozrusznika Ustawić przepustnicę w pozycji OFF. Patrz dział - Uruchamianie zimnego silnika Należy sprawdzić czy w zbiorniku paliwa znajduje się mieszanka paliwowa i/lub czy gaźnik nie jest zapchany Należy sprawdzić czy przepustnica została przesunięta w pozycję ON/FULL Należy sprawdzić czy nie jest zatkany otwór zbiornika paliwa Należy sprawdzić filtr powietrza czy nie jest zabrudzony i/lub zapchany SILNIK GAŚNIE PO URUCHOMIENIU Napełnić bak i wyczyścić gaźnik Przesuń przepustnicę w pozycję ON/FULL Należy udrożnić otwór zbiornika paliwa Wyczyścić lub wymienić filtr NIEDOSTATECZNA MOC Należy sprawdzić czy nie jest zatkany kanał wydechowy w cylindrze i/lub zatkany tłumik Wyczyścić Należy sprawdzić regulację gaźnika Patrz dział Regulacja gaźnika Należy sprawdzić czy nie jest zabrudzony filtr powietrza Wyczyścić lub wymienić filtr Możliwa woda w mieszance paliwowej Wymień mieszankę - 13 -

WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancji na sprawne działanie produktu eksploatowanego zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi zawartymi w Instrukcji Obsługi i Użytkowania udziela firma AW-Narzędzia Walenty Androsiuk. 2. Konsumentowi zostaje udzielona gwarancja na okres 12 miesięcy od daty zakupu. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę bądź wymianę uszkodzonych części i elementów, których uszkodzenie wynika z wad fabrycznych producenta (materiałowych i montażowych). 4. W zakres gwarancji nie wchodzą takie czynności jak: montaż, konserwacja, obsługa okresowa, regulacja i czyszczenie, a także przeglądy. 5. Gwarancja nie obejmuje naturalnie zużywających się części i podzespołów produktu tj. uszczelki, wężyk ciśnieniowy/ssawny/zsawny, wężyk wylotowy, regulator, dyfuzor, rury opryskowe, filtr powietrza, świeca zapłonowa, rozrusznik. 6. Tylko urządzenia czyste podlegają naprawom gwarancyjnym. W przypadku urządzeń silnie zabrudzonych zastrzegamy sobie prawo do obciążenia klienta kosztami czyszczenia urządzenia. 7. Gwarancja traci ważność za wszelkie uszkodzenia powstałe z winy użytkownika tj. eksploatacja produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem np. do celów zarobkowych oraz wykonywaniem napraw i przeróbek przez osoby nieuprawnione. 8. Podstawą uzyskania gwarancji jest oryginalny dowód zakupu wraz z podpisanym drukiem niniejszej gwarancji wydanej przez Autoryzowanego Dystrybutora. Druk gwarancji musi posiadać wszystkie wypełnione pola. 9. Producent zastrzega sobie prawo do unieważnienia gwarancji w przypadku uszkodzenia produktu z winy klienta. 10. Wszelkie uszkodzenia podlegające naprawom w ramach gwarancji będą wykonywane w ciągu 14 dni roboczych od daty dostarczenia urządzenia do Autoryzowanego Punktu Serwisowego. 11. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy, jeżeli w okresie trwania gwarancji dokonanych zostanie co najmniej pięć napraw, a produkt będzie dalej wykazywał wady które uniemożliwiają wykorzystanie go zgodnie z przeznaczeniem bądź usunięcie wady jest niemożliwe. 12. Przy wymianie produktu na nowy potrąca się równowartość brakujących lub uszkodzonych przez Klienta elementów i koszt ich wymiany oraz wartość zużycia sprzętu. 13. Jeżeli wymiana produktu jest nie możliwa, to Klientowi przysługuje prawo do zwrotu zapłaconej kwoty. Gwarancja na sprzedaż towaru konsumpcyjnego nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową....... Nazwa sprzętu * Model *...... Data sprzedaży * Nr urządzenia *... Nabywca (Nazwisko, Nazwa Firmy) *... Adres * Oświadczam, że urządzenie odebrałem w pełni sprawne i kompletne wraz z Instrukcją Obsługi i Użytkowania oraz dowodem zakupu od oficjalnego Autoryzowanego Dystrybutora sprzętu ogrodniczego marki AW-Tools i akceptuje warunki niniejszej gwarancji. (pieczątka i podpis sprzedawcy) (podpis nabywcy) * wypełnia sprzedawca - 14 -