Industry Media No 2008 Ceramic industry Know-how i rozwiązania dla przemysłu ceramicznego Know-how and solutions for ceramic industry Edition December 2011
Media No. 4070 TX11 TX09 Motori asincroni trifase e autofrenanti Asynchronous three-phase and brake motors Media No. 4002 E04 Riduttori e motoriduttori coassiali (normali e per traslazione) Coaxial gear reducers and gearmotors (standard and for traverse movements) Media No. 4068 S08 Heavy duty roller table motors Media No. 4085 EP10 Riduttori e motoriduttori epicicloidali Planetary gear reducers and gearmotors Media No. 4001 A04 Riduttori e motoriduttori a vite Worm gear reducers and gearmotors Edition September 2010 Media No. 4004 G05 Riduttori e motoriduttori ad assi paralleli (normali e lunghi) e ortogonali Parallel (standard and long) and right angle shaft gear reducers and gearmotors Edition September 2010 Media No. 4012 L99 Przekładnie Kegelradgetriebe kątowe Right Right angle angle shaft shaft gear gear reducers reducers Media No. 4009 Cechy charakterystyczne i korzyści Features and Benefits Produkt modułowy Modular product Umożliwia: - uzyskanie rozwiązań dostosowanych do potrzeb, na bazie produktów seryjnych, otrzymywanie oszczędnych rozwiązań w odniesieniu do wszystkich zastosowań Providing tailored solutions starting from a series product, achieving costeffective solutions for every application need Kompleksowy program produkcji Możliwość uzyskania kompletnego rozwiązania od jednego dostawcy dla każdego rodzaju zastosowania Innowacyjne rozwiązania zaspokajające potrzeby w zakresie typowych zastosowań dla tego sektora Motori per vie a rulli per servizio pesante H02 Riduttori paralleli e ortogonali Parallel and right angle shaft gear reducers Comprehensive manufacturing program Possibility to have one-supplier-solutions for every type of application Pioneer solutions satisfying the typical application needs of this sector Szeroki wachlarz akcesoriów Wide range of accessories Zastosowane rozwiązanie dla danej aplikacji może być łatwiejsze dzięki kilku modelom i różnorakim akcesoriom przewidzianym w katalogu The application solution is facilitated by the several designs and accessories foreseen in the catalog Sprawdzony produkt Product tested Wysoki standard jakości i niezawodności Niska emisja hałasu Doskonałe parametry High quality and reliability standard Low noise High performance
Produkty specjalne dla przemysłu ceramicznego Specific products for the ceramic industry Przekładnie walcowe i kątowe kat. H02 Odpowiednie do zastosowań wymagających dużych obciążeń Dobre rozpraszanie ciepła uzyskane dzięki kilku systemom chłodzenia (wentylatory, zewnętrzne wymienniki ciepła, wężownice) Rozwiązania dostosowane na żądanie do potrzeb klienta, włącznie z płytami bazowymi i sprzęgłami Przystosowane do zamontowania urządzenia blokującego (sprzęgło jednokierunkowe - "backstop") Przenoszone momenty do 400 kn m Przekładnie i motoreduktory walcowe i kątowe kat. G05 Uniwersalny montaż Monolityczna obudowa odpowiednia do pracy z dużymi obciążeniami Wysokie rozpraszanie ciepła uzyskane dzięki nowemu systemowi chłodzenia wykorzystującemu wewnętrzne wężownice Rozwiązania dostosowane na żądanie do potrzeb klienta, włącznie z płytami bazowymi i sprzęgłami Szeroki wachlarz akcesoriów przedstawiony w katalogu Przenoszone momenty do 7100 dan m Nowe przekładnie i motoreduktory planetarne kat. EP10 Lepsze parametry w porównaniu do oferowanych przez głównych konkurentów Jakość i niezawodność zgodnie ze standardami Rossi Wypełnione olejem z pierwszą wymianą oleju po 12 500 godz. Przekładnie i motoreduktory współosiowe kat. E04 Uniwersalny montaż B3/B5 Żeliwna obudowa monolityczna Doskonała niezawodność działania odpowiednia dla cyklu pracy ciągłej Kołnierz B5 silnika IEC i pochodne Przekładnie i motoreduktory ślimakowe kat. A04 Uniwersalny montaż Żeliwna obudowa monolityczna Doskonała niezawodność działania odpowiednia dla cyklu pracy ciągłej Wyższa sprawność i dłuższa żywotność w porównaniu do produktów konkurentów Kołnierz B5 silnika IEC i pochodne Kompleksowy program produkcyjny (14 rozmiarów) Motoreduktory ślimakowe "Standardfit" kat. AS07 Wszystkie motoreduktory z tej serii z żeliwną obudową przekładni Łożyska stożkowe, a tym samym większe dopuszczlne obciążenia Wysoce konkurencyjny stosunek parametrów do ceny Produkt zamienny z innymi konkurencyjnymi produktami dostępnymi na rynku Szybkie i sprawne dostawy Parallel and right angle shaft gear reducers cat. H02 Suitable for heavy applications High thermal dissipation obtained through several cooling systems (fans, external independent cooling units, coils) Customer tailored solutions on request, incuding base-plates and couplings Pre-arranged for backstop device Performance up to 400 kn m Parallel and right angle shaft gear reducers and gearmotors cat. G05 Universal mounting Single-piece housing suitable for heavy duties High thermal dissipation obtained through a new cooling system using internal coils Customer tailored solutions on request, incuding base-plates and couplings Wide range of accessories foreseen on catalog Performance up to 7100 dan m New planetary gear reducers and gearmotors cat. EP10 Higher performance compared with the ones offered by the main competitors Quality and reliability according to Rossi standard Filled with oil with first oil change at 12 500 h Coaxial gear reducers and gearmotors cat. E04 Universal mounting B3/B5 Cast iron housing High running reliability suitable for continuous duty cycles IEC motor flange B5 and derivatives Worm gear reducers and gearmotors cat. A04 Universal mounting Cast iron housing High running reliability suitable for continuous duty cycles Higher efficiency and longer life compared with competitors IEC motor flange B5 and derivatives Comprehensive manufacturing program (14 sizes) "Standardfit" worm gearmotors cat. AS07 One and only range with cast iron housing Bevel roller bearings for higher performance Very competitive performance/price ratio Interchangeability with other standard products present on the market Quick and reliable deliveries
Doświadczenie ma znaczenie... 1 surowce - raw materials 2 młyny ciągłe - continuous mills 3 młyny okresowe - discontinuous mills kat. E04 kat. H02 kat. G05 4 2 3 1 10 kat. E04 kat. A04 kat. G05 7 8 9 piec - kiln linia sortująca - sorting line systemy paletowania - palletizing systems
Experience does matter... 4 mieszalnik- agitator 5 suszarnia - drier 6 system glazurowania i zdobienia - glazing and decorating system kat. EP10 kat. A04 kat. SR04 SM09 5 6 7 8 12 11 9 kat. G05 kat. A04 kat. SR04 SM09 kat. SR04 SM09 10 11 12 systemy wykorzystywane do składowania i przenoszenia - storage and handling systems systemy pakowania - packaging systems zautomatyzowany system magazynowania - automatic storing system
Produkty specjalne dla przemysłu ceramicznego Specific products for the ceramic industry Serwomotoreduktory (ślimakowe, współosiowe, walcowe i kątowe) bez silników zaprojektowane z myślą o kontroli ruchu, kat. SR. Model standardowy SR Sztywne i precyzyjne żeliwne obudowy monolityczne, kwadratowe kołnierze serwomotorów: kompaktowa budowa Szeroki zakres wymiarów przyłączy serwomotorów Maksymalna sztywność skrętna i minimalny luz kątowy, płynna i cicha praca Uniwersalny montaż Minimalne wymagania w zakresie konserwacji Model ze specjalnym przyłączem typu "dzwon" i zamontowanym wewnątrz sprzęgłem Sztywne i precyzyjne monolityczne żeliwne obudowy, zredukowany luz kątowy Kołnierze serwomotorów z przyłączem typu "dzwon" i sprzęgłem, bezluzowe i odporne na skręcanie Szeroki wachlarz przyłączy do serwomotorów Wał wydrążony (tuleja) z pierściem zaciskowym dostępny na żądanie Servogearmotors (with worm gear, coaxial, parallel and right angle shafts) without motors with specific design cat. SR for motion control Standard design Rigid and precise cast iron housings; square servomotor flanges: compactness Wide range of servomotor coupling dimensions Maximum torsional stiffness and minimum angular backlash, smooth and quiet running Universal mounting Minimum maintenance requirements Design with bell and coupling Rigid and precise single piece cast iron housings, reduced angular backlash Servomotor flanges with bell and coupling torsionally rigid and backlash free Wide range of possible servomotor couplings Hollow shaft with shrink disc available on request Planetarne niskoluzowe serwomotoreduktory, bez silników, kat. SM09 Staranne wymiarowanie w celu uzyskania maksymalnej odporności na skręcanie i minimalnego luzu kątowego Szeroki wachlarz przyłączy do serwomotorów Standardowy lub podwójny niskoobrotowy wał zdawczy bez klina; na życzenie z klinem. Wał drążony (tuleja) ze szczeliną i pierścieniami osadczymi do wyciągania (na życzenie ze sprzęgłem jednokierunkowym - "backstopem") Łożyska stożkowe, pełen zestaw łożysk igiełkowych na igiełkach o dużych średnicach dla maksymalnej sztywności łożyska Smarowanie olejem syntetycznym "na całe życie" poprzez kąpiel olejową Nowe silniki standardowe i silniki z hamulcem kat. TX11 Klasa sprawności IE2 według IEC 60034-30 (Opatentowany) uniwersalny wielonapięciowy prostownik Niezależny wentylator chłodzący, stworzony z myślą o zastosowaniach przy największych obciążeniach Szeroki wachlarz enkoderów Silnik z hamulcem z 3 typami hamulców Low backlash planetary servogearmotors, without motor, cat. SM09 Careful dimensioning for maximum torsional stiffness and minimum angular backlash Wide range of possible servomotor coupling dimensions Standard or double output low speed shaft without key, on demand with key. Hollow shaft with keyway and circlip grooves for extraction (on demand with backstop device) Tapered roller bearings; full complement needle roller bearings on large diameter pins for maximum bearing stiffness Oil-bath lubrication with synthetic oil «for life» New standard and brake motors cat. TX11 efficiency class IE2 according to IEC 60034-30 (Patented) multi-voltage universal rectifier Independent cooling fan especially conceived for the heaviest applications Wide range of encoders Brake motor with 3 brake types
Cechy charakterystyczne i korzyści Features and Benefits Profesjonalna pomoc i wsparcie techniczne podczas fazy projektowej i dokonywania doboru Wykwalifikowany personel obsługi przedsprzedażowej Optymalizacja doboru: w zakresie parametrów, niezawodności i kosztów Skilled assistance and technical support during design and selection Qualified pre-sale support Enhanced selection in terms of performance, reliability, and costs Nowy portal Rossi umożliwiający śledzenie zamówień odczyt tabel części zamiennych potwierdzenie zamówienia uzyskanie informacji o fakturach Rossiforyou New Rossi portal for Order tracking Spare part tables Order acknowledgements Invoices Globalnie dostepny serwis Global service Ogólnoświatowa sieć sprzedaży bezpośredniej i usług Direct worldwide sales and service network 3 lata gwarancji Niezawodność wysokiej jakości produktu o trwałej konstrukcji 3 letnia gwarancja od roku 1997 3 year warranty The reliability of a quality product made to last 3 year warranty since 1997
Australia Rossi Gearmotors Australia Pty. Ltd. AU - Perth WA Phone +61 8 94557399 fax +61 8 94557299 e-mail: info.australia@rossi-group.com www.rossigearmotors.com.au France Rossi Motoréducteurs SARL F - Saint Priest Phone +33 472 47 79 30 fax +33 472 47 79 49 e-mail: info.france@rossi-group.com www.rossimotoreducteurs.fr Germany Rossi GmbH D - Dreieich Phone +49 0 172 6570440 e-mail: info.germany@rossi-group.com Portugal Rossi Motorreductores S.L. E - Viladecans (Barcelona) Phone +34 93 6377248 fax +34 93 6377404 e-mail: info.spain@rossi-group.com www.rossimotorreductores.es United Kingdom Habasit Rossi Limited UK - Coventry Phone +44 2476 644646 fax +44 2476 644535 e-mail: info.uk@habasitrossi.com www.habasitrossi.co.uk Benelux Habasit Netherlands B.V. NL - Nijkerk Phone +31 33 247 20 30 Fax: +31 33 246 15 99 e-mail: netherlands@habasit.com Canada Rossi Gearmotors Division of Habasit Canada Limited CA - Oakville, Ontario Phone +1 905 8274 131 fax +1 905 8252 612 e-mail: info.canada@habasit.com China Rossi Gearmotors China P.T.I. CN - Shanghai Phone +86 21 3350 5345 fax +86 21 3350 6177 e-mail: info.china@rossi-group.com www.rossigearmotors.cn Denmark Habasit AB DK - 3400 Hillerød Phone +45 48 28 80 87 fax +45 48 28 80 89 e-mail: info@habasit.se www.habasit.dk India Rossi Gearmotors Pvt. Ltd. IN - Coimbatore Phone +91 422 262 7879 fax +91 422 262 7214 e-mail: info.india@rossi-group.com Spain Rossi Motorreductores S.L. E - Viladecans (Barcelona) Phone +34 93 6377248 fax +34 93 6377404 e-mail: info.spain@rossi-group.com www.rossimotorreductores.es Sweden Habasit AB S - 430 63 Hindås Phone +46 301 226 00 fax +46 301 226 01 e-mail: info@habasit.se www.habasit.se United States Rossi Gearmotors A Division of Habasit America US - Suwanee Phone +1 800 931 2044 fax +1 678 288 3658 e-mail: rossi.info@us.habasit.com www.habasitamerica.com New Zealand Rossi Gearmotors New Zealand Ltd. NZ - Auckland Phone +61 9 263 4551 fax +61 9 263 4557 e-mail: info.nz@rossi-group.com www.rossigearmotors.com.au Poland Rossi Polska Sp.z o.o. PL-Wrocław Phone: +48 500 418 505 e-mail: info.poland@rossi-group.com Taiwan Habasit Rossi (Taiwan) LTD. TW - Taipei Hsien Phone +886 2 22670538 fax +886 2 22670578 e-mail: info.hea@habasit.com Rossi Turkey & Middle East TR - Çiğli - Izmir Phone +90 5303007772 e-mail: info.turkey@habasit.com Odpowiedzialność w odniesieniu do produktu, uwagi dotyczące stosowania Klient ponosi odpowiedzialność za właściwy dobór i zastosowanie produktu w świetle jego przemysłowych i/ lub handlowych potrzeb, chyba że zastosowanie zostało zalecone przez wykwalifikowany personel techniczny Rossi, który został odpowiednio poinformowany o parametrach aplikacji. W takim przypadku, wszystkie niezbędne dane wymagane do dokonania wyboru zostaną precyzyjnie przekazane na piśmie przez Klienta, zawarte w zamówieniu i potwierdzone przez Rossi. W każdym przypadku Klient odpowiedzialny jest za bezpieczeństwo stosowania produktu. Podczas sporządzania katalogu dołożono wszelkich należytych starań, aby zagwarantować dokładność informacji zawartych w niniejszej publikacji, jednakże Rossi nie bierze żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, pominięcia lub nieaktualne dane. Ze względu na ciągły rozwój aktualnej wiedzy, Rossi zastrzega sobie prawo do dokonywania modyfikacji treści niniejszej publikacji w dowolnym momencie. Odpowiedzialność za dobór produktu spoczywa na Kliencie, za wyjątkiem różnych umów zawartych właściwie na piśmie i podpisanych przez obydwie Strony. Product liability, application considerations The Customer is responsible for the correct selection and application of product in view of its industrial and/ or commercial needs, unless the use has been recommended by technical qualified personnel of Rossi, who were duly informed about customer s application purposes. In this case all the necessary data required for the selection shall be communicated exactly and in writing by the Customer, stated in the order and confirmed by Rossi. The Customer is always responsible for the safety of product applications. Every care has been taken in the drawing up of the catalog to ensure the accuracy of the information contained in this publication, however Rossi can accept no responsibility for any errors, omissions or outdated data. Due to the constant evolution of the state of the art, Rossi reserves the right to make any modification whenever to this publication contents. The responsibility for the product selection is of the customer, excluding different agreements duly legalized in writing and undersigned by the Parties. Rossi S.p.A. Via Emilia Ovest 915/A 41123 Modena - Italy telefon +39 059 33 02 88 faks +39 059 82 77 74 e-mail: info@rossi-group.com Registered trademarks Copyright Rossi S.p.A. Subject to alterations Printed in Poland Publication data 2008FLY.SMC-pl1211HQM 2008FLY.SMC-en1211HQM