Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram przesuwnych

Podobne dokumenty
Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

QIK 4E - 7EH. Instrukcja instalacji i obsługi szlabanów automatycznych typu QIK

NEOS IP21160 aktualizacja

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych H30

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram przesuwnych BH30/604 BH30/804

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych

Instrukcja instalacji centrali serującej 1 silnikiem na 400V

Instrukcja instalacji centrali sterującej 1 lub 2 silnikami na 24V

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki brushless do bram skrzydłowych BE20 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM STERUJĄCĄ H70/103AC

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Dynamos. Siłownik do bram przesuwnych PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

ELEKTROMECHANICZNY SILNIK DO BRAM PRZESUWNYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ORAZ KATALOG CZĘŚCI

Sprint. IP2185 aktualizacja

WAŻNE PRZYPOMNIENIE DLA INSTALATORA

Instrukcja instalacji centrali sterującej do automatów typu OVER 30H i OVER 60H

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY PRZESUWNEJ VULCANO 1600

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE 8 6. KONSERWACJA 9 7.

Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC /101 S-MATIC AC /101

NAPĘD 414 P COMPACT DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN (DYREKTYWA 89/392 EWG) Via Benini, Zola Predosa BOLONIA, Włochy

CAME BX PLUS STANDARD 400kg

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

SL bramy przesuwne

CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW:

VIS-SL NAPĘD DO BRAM PRZESUWNYCH W SŁUPKU INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

V-LIFT. Windy do TV plazmowych Winda Elementy uchwyty do TV Pilot Instrukcja 1. LISTA ELEMENTÓW: 2. SPOSOBY ZASTOSOWANIA:

INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO

Seria ATI ATI. Siłownik naziemny do bram skrzydłowych. Wykonanie standardowe. Charakterystyka ogólna

D600 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

Seria FROG FROG. Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24

Napędy do bram przesuwnych

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO

Jet. Siłownik do bram skrzydłowych. PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja instalacji centrali sterującej 1 lub 2 silnikami na 24V

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung Güter

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Montaż automatyki bramowej

INSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ

1 274 H H= 90mm

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung

Instrukcja instalacji i obsługi szlabanów automatycznych typu QIK

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram garażowych

Centrala zamknięć ogniowych BAZ04-N z wyjściem sygnalizatora

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU

HARRIER Instrukcja montażu i użytkowania HARRIER

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

Szczególne środki ostroŝności

WIND SYSTEM DO DRZWI PRZESUWNYCH DO 160 Kg

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY PRZESUWNEJ TOP Z NAPĘDEM

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

1 - Brązowy 2 - Niebieski

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 )

Instrukcja instalacji centrali serującej 1 silnikiem na 220V z wbudowanym radioodbiornikiem na 433,92 MHz

Instrukcja instalacji centrali sterującej 1 silnikiem na 24V z wbudowanym radioodbiornikiem na 433,92 MHz

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

ELEKTROMECHANICZNY NAPĘD typ NIEN-1.2

producent nowoczesnych ogrodzeń przemysłowych i ozdobnych

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORA ELEKTROMAGNETYCZNA WPUSZCZANA EL-2400TS

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK DO SKRZYDŁOWYCH BRAM ROZWIERANYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ORAZ KATALOG CZĘŚCI

LIVI 500 SIŁOWNIK LIVI 500 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

CAŁA SZTUKA JEST W OGRODZENIU ARGOS 2016 KATALOG PRODUKTÓW

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

BRAMY GARAŻOWE. Instrukcja obsługi oraz konserwacji. Karta Gwarancyjna (STANDARD, LHR+, LHR 170, RES 70)

Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Instrukcja montażu i obsługi

Kontrola i analiza ryzyka dla bram skrzydłowych

Transkrypt:

Dystrybutor Generalny - DITEX Sp. z o.o. 56-400 Oleśnica, ul.wrocławska 42 Tel.: 071/ 32 53 889 Fax: 071/ 32 53 790 Kom.: 506 06 41 01 www.ditec.com.pl info@ditec.com.pl Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram przesuwnych

2

3

OGÓLNE OSTRZEśENIA BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza instrukcja przeznaczona jest wyłącznie dla osób uprawnionych do instalacji. Instalacja, podłączenia elektryczne oraz regulacja muszą być przeprowadzane zgodnie z zasadami sztuki budowlanej oraz obowiązującymi normami. Przed rozpoczęciem instalacji uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję. Niewłaściwa instalacja moŝe spowodować zagroŝenie.opakowania (plastik, poliester, itp.) nie powinny zanieczyszczać środowiska ani pozostawać w zasięgu dzieci, gdyŝ moŝe to spowodować zagroŝenie.przed rozpoczęciem instalacji sprawdzić, czy produkt jest w nieuszkodzonym stanie.nie instalować urządzenia na obszarach zagroŝonych wybuchem: obecność gazów palnych lub dymu stwarza duŝe zagroŝenie. Przed instalacją urządzenia wprowadzić wszystkie zalecane modyfikacje konstrukcyjne zabezpieczające przed ściśnięciem i innym niebezpieczeństwem. Sprawdzić, czy konstrukcja jest solidna i stabilna.producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania zasad sztuki budowlanej w konstrukcji ościeŝnic, jak równieŝ za zniekształcenia powstałe w czasie uŝytkowania.urządzenia zabezpieczające (fotokomórki, listwy i inne) naleŝy montować z uwzględnieniem obowiązujących przepisów i norm, kryteriów sztuki budowlanej, miejsca instalacji, funkcjonalności systemu oraz siły nacisku bramy lub drzwi. Urządzenia zabezpieczające powinny zabezpieczać przed ściścnięciem, zakleszczeniem i innymi zagroŝeniami. Umieścić w widocznym miejscu tablice ostrzegawcze i inne oznakowanie wymagane przez odpowiednie przepisy.kaŝde urządzenie winno być oznakowane w widoczny sposób. Przed podłączeniem do zasilania sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadają tym w sieci elektrycznej. W sieci powinien znaleźć się wielobiegunowy wyłącznik którego przerwa na stykach w stanie rozwarcia jest równa lub większa niŝ 3 mm. Sprawdzić, czy w górnej części instalacji elektrycznej znajduje się wyłącznik róŝnicowo-prądowy i zabezpieczenie przed przepięciem. Producent nie ponosi Ŝadnej odpowiedzialności w razie instalacji elementów niekompatybilnych. Do prawidłowego działania urządzenia uŝywać wyłącznie elementów oryginalnych. Do napraw i wymian uŝywać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Do napraw elektroniki zaleca się uŝywanie opaski antystatycznej z uziemieniem. Instalator musi dostarczyć uŝytkownikowi instrukcję obsługi oraz wszystkie informacje o funkcjonowaniu urządzenia w trybie automatycznym, ręcznymi awaryjnym. DYREKTYWY MASZYNOWE W myśl Dyrektywy Maszynowej (98/37/CE) instalator automatyzujący drzwi lub bramę ma te same obowiązki jak konstruktor urządzenia i powinien: Przygotować akta techniczne, które powinny zawierać dokumenty wskazane w Załączniku V Dyrektywy Maszynowej;(akta techniczne muszą być zachowane do dyspozycji kompetentnych słuŝb państwowych przez co najmniej dziesięć lat od daty konstrukcji drzwi lub bramy zmotoryzowanej); Opracować deklarację CE zgodności wg Załąnika II-A Dyrektywy Maszynowej ; Nanieść oznakowanie CE na drzwiachn lub bramie zautomatyzowanej wg punktu 1.7.3 Załąnika I Dyrektywy Maszynowej ; WSKAZANIA UśYTKOWANIA Klasa uŝytkowania: 4 (min.10-5 lat uŝytkowania z 100-200 cyklami dziennie) UŜytkowanie: INTENSYWNE (przejścia dla pieszych i wjazdy na osiedla, wjazdy hadlowe,przemysłowe,parkingi) Osiągi uŝytkowe odnoszą się do zalecanego cięŝaru (ok.2/3 maks.cięŝaru dopuszczalnego).uŝytkowanie z maksymalnym dopuszczalnym cięŝarem moŝe zmniejszyć osiągi wykazane wyŝej. Klasa uŝytkowania, czas oraz liczba kolejnych cykli mają wartość nominalną. Zostały określone statystycznie na podstawie średnich warunków uŝytkowania i nie mogą być pewne w kaŝdym pojedynczym przypadku.w określonych warunkach czasowych funkcjonowanie urządzenia nie wymaga dodatkowego konserwowania. Funkcjonowanie urządzenia zaleŝne jest od zmiennych takich jak: tarcie, wywaŝenie oraz warunki atmosferyczne,które mogą w zasadniczy sposób wpłynąć na uŝytkowanie lub części (w tym równieŝ automaty) Przy instalacji naleŝy wziąć po uwagę wszystkie warunki w celu zapewnienia max.trwałości oraz bezawaryjnej pracy. DEKLARACJA PRODUCENTA (Dyrektywa 98/37/CE Załącznik II część B) Producent : DITEC s.p.a Adres : via Mons. Banfi, 3-21042 Caronno Pertusell (VA) - ITALY Deklaruje Ŝe automatyka do bram skrzydłowych serii CROSS : Został skonstruowany aby zostać włoŝonym do urządzenia lub być połączonym z innymi urządzeniami do skonstruowania urządzenia uwaŝanego przez Dyrektywę 98/37/CEE, jako zmodyfikowaną; Jest zgodny z następującymi dyrektywami CE; - Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej 89/336/CEE, jako zmieniona, - Dyrektywa niskiego napięcia 73/23/CEE jako zmodyfikowaną; I deklaruje, Ŝe niezgodne jest oddanie do uŝywania urządzenia dopóki urządzenie do którego zostanie wcielona lub której będzie częścią zostanie zidentyfikowana lub zadeklarowana jako zgodna z kondycjami Dyrektywy 98/37/CE oraz normami państwa w którym będzie uŝytkowana. Caronno Pertusella, 14.10.2002 4

1. DANE TECHNICZNE Cross18 Cross18E Cross18VE Cross19V Zasilanie 230V~ / 50Hz 230V~ / 50Hz 230V~ / 50Hz 400V~ / 50 Hz Pobór 3A 3A 3A 1,2 A Moc silnika 350 W 350 W 350 W 450W Siła 1200 N 1200 N 1200 N 1500 N Szybkość 0,2 m/s 0,2 m/s 0,2 m/s 0,2 m/s Max bieg 11 m 20 m 20 m 20 m Max udźwig 1800 kg 1800 kg 1800 kg 1800 kg Klasa uŝytkowania 4-uŜyt. intensywne 4-uŜyt. intensywne 4-uŜyt. intensywne 4-uŜyt. intensywne Zastosowanie S2=30min/S3=50% S2=30min/S3=50% S2=30min/S3=50% S2=30min/S3=50% Temperatura 25 C / + 55 C 25 C / + 55 C 25 C / + 55 C 25 C / + 55 C Stopień ochrony IP 24 D IP 24D IP 24D IP 24D CięŜar 19 kg 19 kg 19 kg 16 kg Centrala E1A- LOGIC M E1A* LOGIC M* E1T Kondensator 25µF 25µF 25µF - ( * ) Centrala wbudowana 2. ODNIESIENIA DO ILUSTRACJI Do instalacji naleŝy uŝywać wyłącznie urządzeń oraz akcesorii Ditec. 2.1 Odniesienia do przykładowej instalacji (rys.1) [1] Radio [2] Lampa osrzegawcza [3] Przełącznik kluczykowy [4] Podłączyć zasilanie do wyłącznika którego styki w stanie rozwarcia posiadają przerwę równą lub większą 3mm (nie dostarczone przez nas) [5] Listwa zabezpieczająca [6] Motored.+ centrala (w Cross14E-14VE) [7] Fotokomórki 2.2 Odniesienia do motoreduktora (rys.3,11,12) [8] silnik [9] pokrywa [10] centrala [11] klapka zwalniająca [12] zespół wył.rotacyjnych [13] zespół wył.mech. [14] zespół wył.magnet. [15] koło zębate [16] osłona koła zębatego [17] zapadka zębatki [18] zderzak wył. magnetycznego [19] zderzak wył. mechanicznego 2.3 Akcesoria CROSS F12 stalowa listwa zębata 30x12x1000 mm 3. INSTALACJA Wszystkie rozmiary podane są w milimetrach, chyba, Ŝe zaznaczono inaczej. 3.1 Kontarola wstępna Sprawdzić stabilność bramy (wykolejenie i boczne odchyły), stan rolek nośnych oraz czy górne nośniki nie powodują tarć. Prowadnica nośna musi być solidnie zakotwiczona w gruncie, całkowicie w świetle przez całą jej długość i nie moŝe posiadać nieprawidłowości mogących przeszkadzać biegowi bramy. Muszą być zamontowane odbojniki przy otwierania i zamykania. W przypadku, gdyby brama posiadała szczeliny, poczynić odpowiednie kroki aby je zabezpieczyć i wyeliminować ewentualne strefy zgniotu. Odpowiednio instaluje się na końcu skrzydła urządzenia bezpieczeństwa, aby zmniejszyć siłę uderzenia 3.2 Przygotowanie płyty montaŝowej Umieścić śruby fundamentowe w płycie podstawy i przymocować dołączonymi nakrętkami. Przygotować wylewkę cementową z wcementowanymi kotwami mocującymi i główną podstawą, która powinna być wypoziomowana i oczyszczona, odnosząc się do wymiarów na rysunku. JeŜeli wylewka cementowa została zrobiona wcześniej, przytwierdzić podstawę kołkami rozporowymi (nie dołączonych przez nas) w sposób umoŝliwiający regulację wysokości Przeprowadzić "peszle" na przewody przez jeden z dwóch głównych otworów podstawy. 5

3.3 Instalacja motoreduktora 3.4 Instalacja listwy zębatej Odblokować motoreduktor i wyciągnąć kluczyk. Odkręcić dwie śruby przednie i ściągnąć przykrywę Ustawić motoreduktor na płycie podstawy. Regulacja motoreduktora w poziomie - przeprowadzić motoreduktor przez listwy mocujące (max.10mm) w pionie - wyregulować motoreduktor za pomocą czterech śrub poziomujących (F) Uwaga :podczas regulacji utrzymać motereduktor lekko podniesiony w stosunku do podstawy aby mieć moŝliwość przymocowania listwy zębatej i póŝniejszych regulacji. - Odblokować motoreduktor (patrz INSTRUKCJA OBSŁUGI) i ustawić bramę w pozycji otwarcia. Oprzeć listwę na kole zębatym [15] i przesuwając ręcznie bramę zamocować ją na całej swojej długości. - Pod koniec montowania, wyregulować w pozycji poziomej motoreduktor w sposób aby otrzymać luz ok. 2-3 mm pomiędzy kołem zębatym a listwą zębatą i luz ok. 3 mm miedzy listwą a zapadką (tylko Cross18). - Ostatecznie zablokować motoreduktor za pomocą nakrętek [D] (rys.9). - Sprawdzić ręcznie czy przesuw bramy jest prawidłowy. 3.5 Regulacja wył. krańcowych mechanicznych - Ustawić ręcznie brame w pozycji całkowicie otwartej i przymocować zderzaki wyłącznika krańcowego (19) do listwy zębatej w taki sposób, aby zderzak wyprzedzał o około 2/3 swojej długości wyłącznik mechaniczny. Powtórzyć czynność przy bramie całkowicie zamkniętej. - Po wykonaniu kilku pełnych manewrów bramy wyregulować pozycje zderzaków (19) tak aby brama zatrzymywała się około 20 mm przed odbojnikami na otwieranie i zamykanie. 6

3.6 Regulacja wył.krańcowych magnetycznych - Ustawić ręcznie brame w pozycji całkowicie otwartej i przymocować zderzaki wyłącznika krańcowego (18) do listwy zębatej w taki sposób, aby zderzak wyprzedzał o około 2/3 swojej długości wyłącznik mechaniczny. Powtórzyć czynność przy bramie całkowicie zamkniętej. - Po wykonaniu kilku pełnych manewrów bramy wyregulować pozycje zderzaków (18) tak aby brama zatrzymywała się około 20 mm przed odbojnikami na otwieranie i zamykanie. 4. Podłączenia elektryczne Podłączenia elektryczne i uruchomienie są zilustrowane w instrukcji instalacji centrali sterującej E1A. Uwaga : Szczegóły podłączeń silnika i wyłączników krańcowych są przedstawione na rys. 4, 5 i 6. Uwaga : Podłączyć przewód uziemienia Ŝółto-zielony do odpowiedniego zacisku juŝ podłączonego do silnika jak wskazuje rysunek. 3.6 Regulacja wył.krańcowych rotacyjnych 5. Plan konserwacji (co 6 miesięcy) - Przy bramie otwartej przekręcać śrubę [A], tak aby krzywka [M] uruchomiła mikrowyłącznik otwarcia. Przy bramie zamkniętej przekręcać śrubę [C], tak aby krzywka [L] uruchamiła mikrowyłącznik zamknięcia. Uwaga : Przy otwarciu bramy w lewo (patrząc od strony motoreduktora) mikrowyłączniki krańcówek są odwrócone [A] zamknięcia i [C] otwarcia. - Wyregulować [A] i [C] tak aby zadziałanie wyłączników krańcowych spowodowało zatrzymanie bramy ok. 20 mm przed odbojnikami. Uwaga : Sprawdzić prawidłowość tych ustawień po wykonaniu kilku pełnych manewrów bramy. Bez zasilania i przy wysprzęglonym automacie : Sprawdzić czy brama, wózki, i ogólna konstrukcja są w dobrym stanie mechanicznym Sprawdzić ustawienie: brama-motoreduktor, czy odległość między rowkiem koła zębatego a grzbietem listwy zębatej wynosi 2-3mm i odległość między listwą zębatą a zapadką listwy zębatej wynosi 3mm. Wyczyścić prowadnice poślizgu kół, koło zębate motoreduktora, listwę zębatą i sprawdzić, czy przesuwanie bramy jest prawidłowe i płynne Przywrócić zasilanie i zasprzęglić automat Sprawdzić funkcjonowanie wyłączników krańcowych.(brama musi zatrzymać się ~20 mm przed odbojnikami) Sprawdzić regulacje siły. Sprawdzić poprawność działania wszystkich funkcji sterowania i bezpieczeństwa. Uwaga: Części zamienne - patrz katalog części zamiennych 7

INSTRUKCJA ODBLOKOWANIA Instrukcja uŝytkowania Cross 18-18E-18VE-19V W przypadku braku zasilania lub awarii włoŝyć kluczyk i przekręcać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, otworzyć klapkę. Otworzyć ręcznie bramę. Aby ponownie zablokować motoreduktor naleŝy : zamknąć klapkę, przekręcać kluczyk w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, wyciągnąć kluczyk. Uwaga: odblokowanie i blokowanie naleŝy przeprowadzać przy zatrzymanym silniku. Uwaga: Kiedy klapka jest zamknięta, ale kluczyk jest jeszcze w poziomie, mikrowyłącznik odblokowania jest otwarty i uniemoŝliwia jakikolwiek ruch. OGÓLNE OSTRZEśENIA BEZPIECZEŃSTWA ODERWAĆ I PRZEKAZA AĆ UśYTKOWNIKOWI Niniejsze ostrzeŝenia są integralną częścią urządzenia i muszą być dostarczone uŝytkownikowi. Przeczytac uwaŝnie gdyŝ zawierają waŝne wskazówki dla bezpiecznego montaŝu,uŝytkowania i konserwowania. Niniejsza instrukcja winna być przekazana kaŝdemu kolejnemu uŝytkownikowi. Produkt winien być uŝywany wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. KaŜde inne uŝycie produktu będzie uznane za niewłaściwe i w związku z tym niebezpieczne. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego, błędniego lub nieracjoinalnego uŝycia urządzenia. Unikać prac w pobliŝu zawiasów i części mechanicznych będących w ruchu. Nie wchodzić w obszar ruchu drzwi lub bramy. Nie zatrzymywać ruchu drzwi lub bramy, gdyŝ moŝe to stworzyć zagroŝenie. Nie pozwalać dzieciom bawić się ani przebywać w obszarze ruchu drzwi lub bramy. Trzymać pilota lub inne urządzenia sterownicze z dala od dzieci, aby uniknąć niepoŝadanego ruchu bramy. W razie awarii lub niewłaściwej pracy urządzenia odłączyć od sieci, nie próbowac naprawy lub bezpośredniej interwencji, ale zglosić do autoryzowanego serwisu. Nieprzestrzeganie powyŝszych zaleceń moŝe spowodować zagroŝenie. Wszystkie czyszczenia, konserwacje czy naprawy muszą być przeprowadzane przez autoryzowany serwis.aby zagwarantować wydajność systemu naleŝy zastosować się do wskazówek producenta i zapewnić okresowe przeglądy przeprowadzane przez autoryzowany serwis. Regularne przeglądy zalecane są przede wszystkim w celu sprawdzenia właściwej pracy urządzeń zabezpieczających. Instalacja, konserwacja i naprawy winny być dokumentowane, a dokumentacja dostępna dla uŝytkownika. Instalator Dystrybutor Generalny - DITEX Sp. z o.o. 56-400 Oleśnica, ul.wrocławska 42 Tel.: 071/ 32 53 889 Fax: 071/ 32 53 790 Kom.: 506 06 41 01 www.ditec.com.pl info@ditec.com.pl