Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny

Podobne dokumenty
PENTECOST SUNDAY May 27, Maj 2012

THE MOST HOLY TRINITY June 3, Czerwiec 2012

SIXTH SUNDAY OF EASTER May 13, Maja 2012 Mother s Day

ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Father s Day Dzień Ojca June 17, Czerwiec 2012

CZTERNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA July 8, Lipiec 2012

FOURTH SUNDAY OF EASTER April 29, Kwiecien 2012

SEVENTH SUNDAY OF EASTER May 20, Maj 2012 The Ascension of the Lord

NATIVITY OF SAINT JOHN THE BAPTIST NARODZENIE ŚW. JANA CHRZCICIELA June 24, Czerwiec 2012

THIRTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA TRZECIA NIEDZIELA ZWYKŁA

PIETNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA July 15, Lipca 2012

THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA NIEDZIELA ZWYKŁA October 28, Pazdziernik 2012

Thirtieth Sunday in Ordinary Time October 30, Pazdz 2011

The Most Holy Body and Blood of Christ

Seventeenth Sunday in Ordinary Time

Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange

PENTECOST SUNDAY JUNE CZERWIEC 2011

The Most Holy Trinity JUNE CZERWIEC 2011

POPE JOHN PAUL II POLISH CENTER Ośrodek Polonijny

Fifth Sunday of Lent April 10, Kwiecien 2011

Sixteenth Sunday in Ordinary Time

Twenty-second Sunday in Ordinary Time AUGUST 28, SIERPIEN 2011

5TH SUNDAY OF EASTER MAY MAJA 2011

The Most Holy Body And Blood of Christ

Eighteenth Sunday in Ordinary Time JULY LIPIEC 2011

Fourteenth Sunday in Ordinary Time JULY LIPIEC 2011

EASTER. Director: Fr. Henryk Noga, SVD Secretary: Viola Turek Office Hours: Saturday - 10:00 am - 6:00 pm Sunday - 10:00 am - 1:00 pm.

TWENTY-SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA SZÓSTA NIEDZIELA ZWYKŁA September 30, Września 2012

2ND SUNDAY OF EASTER DEVINE MERCY SUNDAY MAY MAJ 2011

DWUDZIESTA DZIEWIĄTA NIEDZIELA ZWYKŁA

SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME

THIRTY-SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA November 10, Mass Schedule: 8:30 am - English.

THIRD SUNDAY OF EASTER April 22, Kwiecien 2012

NINETEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME August 11, Sierpnia 2013

Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia. II losowanie edycja jesienna r.

TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA PIERWSZA NIEDZIELA ZWYKŁA August 25, Sierpnia 2013

D ZIEŃ ZADUSZNY. November 2, November 2, 2014

Mieczysława B. Małgorzata R.

Mass Schedule: 8:30 am - English. 10:30 am - Polish. 7:30 pm - Polish

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

7TH SUNDAY OF EASTER THE ASCENSION OF THE LORD

Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile

PONIEDZIAŁEK Wielkanocny r.

PONIEDZIAŁEK r Wigilia Bożego Narodzenia.

PONIEDZIAŁEK r.

Lista zwycięzców za okres r.

LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M.

Thirty-third Sunday in Ordinary Time

Mass Schedule: 8:30 am - English. 10:30 am - Polish. 7:30 pm - Polish

Pope John Paul II Polish Center

TWENTY-NINTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA DZIEWIĄTA NIEDZIELA ZWYKŁA. October 21, Pazdziernik 2012

THIRTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA TRZECIA NIEDZIELA ZWYKŁA November 17, Listopada 2013

Second Sunday of Lent

JUNE 7, 2015 NAJŚWIĘTSZEGO CIAŁA I KRWI CHRYSTUSA. Ośrodek Polonijny. Mass Schedule: Director: Fr. Henryk Noga, PhD, SVD. Secretary: Alice Chilecki

PONIEDZIAŁEK r.

ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JUNE 13, CZERWIEC 2010

Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny

F IRST SUNDAY OF ADVENT P IERWSZA NIEDZIELA ADWENTU December 1, Grudnia 2013

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

NINETEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DZIEWIĘTNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA

THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME October 27, Października 2013

TWENTY-EIGHTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA ÓSMA NIEDZIELA ZWYKŁA. October 14, Pazdziernika 2012

TWENTY-SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA September 1, Września 2013

SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME January 15, Styczen 2012

Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania

THE HOLY FAMILY OF JESUS, MARY, AND JOSEPH Ś WIĘTEJ RODZINY December 29, Grudnia 2013

Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T.

Uroczystość przebiegła godnie, spokojnie, refleksyjnie właśnie. W tym roku szczęśliwie się zbiegła z wielkim świętem Zesłania Ducha Świętego.

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA PIERWSZA NIEDZIELA ZWYKŁA August 26, Sierpnia 2012

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.

Lista Zwycięzców nagród w M1 Poznań

PONIEDZIAŁEK r.

S ECOND SUNDAY OF ADVENT D RUGA NIEDZIELA ADWENTU December 8, Grudnia 2013

POPE JOHN PAUL II POLISH CENTER Roman Catholic Church Diocese of Orange

EIGHTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME OSIEMNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA August 4, Sierpnia The Transfiguration of the Lord

TRIDUUM PASCHALNE MĘKI, ŚMIERCI I ZMARTWYCHWSTANIA CHRYSUSA ŚPIEWNIK

TWENTY-FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA PIĄTA NIEDZIELA ZWYKŁA September 23, Września 2012

Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny

SIEDEMNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA July 29, Lipca 2012

TWENTY-SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA SIÓDMA NIEDZIELA ZWYKŁA October 7, Pazdziernika 2012

Brydon Farm Owner Directory 2017

SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME February 12, Luty 2012

THE EPIPHANY OF THE LORD ŚWIĘTO OBJAWIENIA PAŃSKIEGO January 5, Stycznia 2014

POPE JOHN PAUL II POLISH CENTER

TWELTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JUNE 20, CZERWIEC 2010

THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST JUNE 6, CZERWIEC 2010

EASTER SUNDAY. Director: Fr. Henryk Noga, SVD Secretary: Viola Turek Office Hours: Saturday - 10:00 am - 6:00 pm Sunday - 10:00 am - 1:00 pm

THIRTY-SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA November 11, Listopada 2012

MATKI BOŻEJ MIKOŁOWSKIEJ

Ninth Sunday in Ordinary Time March 6, Marzec 2011

Lista Zwycięzców nagród w M1 Częstochowa

SZESNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA July 22, Lipca 2012

FIRST SUNDAY OF LENT February 26, Luty 2012

THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST UR. NAJŚWIĘTSZEGO CIAŁA I KRWI CHRYSTUSA

Transkrypt:

The Most Holy Body and Blood of Christ June 10, 2012 10 Czerwiec 2012 First Class Relic of Blessed Pope John Paul II Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996 - 8161 * email: polishcenter@sbcglobal.net * website: Director: Fr. Henryk Noga, SVD Secretary: Viola Turek Office Hours: Saturday - 10:00 am - 6:00 pm Sunday - 10:00 am - 1:00 pm Mass Schedule: Saturday Vigil Mass: Sunday Masses: First Friday Masses: Baptisms, Marriages, Funerals by appointment. Confession before each Mass 4:00pm - English 7:00 am - Latin 9:00 am - English 10:30 am - Polish 8:30 am - English 7:30 pm - Polish

Page 2 THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST JUNE 10, 2012 The cup of salvation I will take up, and I will call upon the name of the LORD. SACRIFICE Today the Church focuses on the Eucharist. Today s readings remind us how connected to ancient blood sacrifices we are when offering our unbloody sacrifice. The reading from Exodus describes a solemn ritual designed so the Israelites would never forget their covenant with God. The reading from the Letter to the Hebrews turns us from those ancient animal sacrifices, the first efforts to worship the living God. Our sacrifice is the body and blood of the Son of God. Because of Christ we have a new covenant. The Gospel from Mark retells the establishment of that covenant, the familiar story of the Last Supper. Juxtaposed with the story of animal sacrifice as it is here, we are challenged to listen with new attention, to remember the great price paid for our salvation. Jesus gave his body and every drop of his blood for us. Sat 6/9 4:00pm In memory of +Ed & +Henrietta Powell -- Psalm 116:13 Sun 6/10 9:00am The Shaffer & Larson Family from Greg & Nancy Larson 10:30am +Helena Kwiatkowska od Corki z Rodzina Sat 6/16 4:00pm +Julia Welch from Carolyn & Bill Davis- Sun 6/17 9:00am +James Barber from Greg & Nancy Larson 10:30am +Stefan Turek od Wnukow Kasi I Kacpra Sat 6/23 4:00pm +Ursula Jamieson from Bill & Carolyn Davis Sun 6/24 9:00am +Fred Piterak from Wife 10:30am MSZA GRUPOWA Copyright J. S. Paluch Co. TODAY S READINGS First Reading This is the blood of the covenant that the Lord has made with you (Exodus 24:3-8). Psalm I will take the cup of salvation, and call on the name of the Lord (Psalm 116). Second Reading Christ is the mediator of a new covenant; his blood will cleanse our consciences (Hebrews 9:11-15). Gospel This is my body. This is my blood (Mark 14:12-16, 22-26). The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved. SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: The Most Holy Body and Blood of Christ Monday: Tenth Week in Ordinary Time; St. Barnabas Wednesday: St. Anthony of Padua Thursday: Flag Day Friday: The Most Sacred Heart of Jesus Saturday: The Immaculate Heart of the Blessed Virgin Mary CHARITY Charity is that with which no one is lost, and without which no one is saved. St. Robert Bellarmine MSZA GRUPOWA, CZERWIEC 24-ty 2012 1. +Michał Wasiuk od Córek Ani I Ireny 2. +Jan Częscik od śony z Rodziną 3. +Bogdan Wrzesień od Rodziny 4. +Czesław Chilecki, +Helena i +Eugeniusz Cabaj w 20-tą rocznicę śmierci od Dzieci z Rodzinami 5. +Jerzy Lada od śony 6. +Anna Kajewska od Dzieci Lucy Alfonso Henryk Antonienko Joe Aquirre Anna Banach Conrad Bednarski Mieczyslaw Bubienko Jean Carter Robert Copeland Karen Delaney Andrzej Grochulski Mary Golec Katherine Green Beatrice Halphide Pat Hoffman Rose Jacobs Pat Iadone Traci Kochiyama Joanna Koening Anita Kozak Nancy Krawczak Tony Krawczak Krystian Wojciech Kretowicz Krystyna Kruk John Lewandowski Mary Lou Masterson Teresa Miles Jeannette Miller Ryszard Nowak Jacqueline Oberle Nick Okerson Laura Palmer Sheri Palus Dolly Piterak Stanislaw Powazka Kathy Rhodes-Hornsby Robert Sasser Gloria Shkoler Martha Siekierski Zdzislawa Slysz Maria Smolinski Kazimiera Sowizdrzal Helen Stanek Fr. Sy Bernie Tresp Rick and Janis Trzcinski Czeslaw Turek Ludwika Turek Dawn Ward Stefania Zawistowska NOTE: Please call the church office at 714 996-8161 to request prayers for the sick. If no one answers please leave a message with the name of the sick person and your phone number. The names will remain for six weeks and then be removed. CENTER CALENDAR LADIES GUILD MEETING JUNE 26, 6:30 pm

Page 3 RELIKWIA BŁ. JANA PAWŁA II Dzisiaj uroczyste wprowadzenie Relikwii Bł. Jana Pawla ll do naszego Polskiego Ośrodka. Dziękując Bogu za naszego ukochanego Ojca św. prosimy, abyśmy za jego wstawiennictwem otrzymywali potrzebne nam łaski, a jego nauki by przyświecaly nam w Ŝyciu osobistym i społecznym. KOMENTARZ LITURGICZNY Cykl B, Uroczystość Najświętszego Ciała I Krwi Chrystusa Czytania: Wj. 24:3-8, Hbr. 9:11-15, Mk. 14:12-16, 22-26 BoŜe Ciało Najświętszy Sakrament Ciała i Krwi Pańskiej czci Kościół w kaŝdej Mszy św. W Wielki Czwartek obchodzimy pamiątkę ustanowienia Eucharystii. PoniewaŜ jednak radosne wspomnienie Ostatniej Wieczerzy tłumiło w Wielkim Tygodniu rozwaŝanie męki Chrystusa, zostało ustanowiowione osobne święto, którego celem jest publiczne wyznanie w obecność Pana Jezusa w Najświętszym Sakramencie, odania czci naleŝnej i uwielbienia, podziękowanie za łaski płynące przez ten sakrament, wreszcie zadośćuczynienie za zniewagi wyrządzone przez słabość i oziębłość naszą i bluźnierstwa niewiernych. Powodem ustanowienia tego święta było objawienie, jakie miewała św. Julianna, augustynka z Cornillion. Po zbadaniu sprawy ustanowiono święto BoŜego Ciała w diecezji Liege (Belgia). PapieŜ Urban IV wprowadził je do Kościoła powszechnego. Zarządzenie to potwierdzili, z kolei, papieŝe Klemens V i Jan XXII. Teksty liturgiczne na święto BoŜego Ciała zostały ułoŝone przez św. Tomasza z Akwinu, który je tak dobrał, aby słuŝyły do rozwaŝania najgłówniejszych prawd o Eucharystii. W sekwencji św. Tomasz zawarł streszczenie nauki katolickiej o Najświętszym Sakramencie. Są one uŝywane aŝ do dzisiejszego dnia. W tym dniu, w Polsce i środowiskach polskich na calym świecie, po Mszy św. wychodzi procesja z Najświetszym Sakramentem na zewnątrz kościoła i na ulice miast, jeŝeli moŝliwe. W Polsce istnieje od XV wieku zwyczaj śpiewania czterech Ewangelii przy czterech ołtarzach ustawionych na drodze pochodu. Ten śpiew Ewangelii jest wyznaniem wiary, Ŝe pod postacią chleba mamy tego samego Pana Jezusa Chrystusa, o którym mówią Ewangelie. BoŜe Ciało jest jednym z najpiękniejszych świąt. Jest gestem wdzięcznosci za Chleb śycia, który Jezus zostawił nam na drogę do wieczności. W Eucharystii Jezus przychodzi do nas w ciszy naszego serca i ofiaruje samego siebie, by być podporą i siłą do pokonywania trudów codziennego Ŝycia. I Komunia Święta - dn. 20 Maja 2012 BOśE CIAŁO - UROCZYSTOŚĆ NAJŚWIĘTSZEGO CIAŁA I KRWI CHRYSTUSA "Kto spoŝywa moje Ciało i Krew moją pije będzie Ŝył na wieki." Ciało Chrystusa - Chleb, który nie syci, ale napełnia serce. Pozwól swemu sercu smakować Boga. Krew Chrystusa - Wino, które nie odurza, ale podnosi duszę. Pozwól swej duszy upajać się miłością Boga EUCHARYSTIA Wielość nazw, jakimi jest określany ten sakrament, wyraŝa jego niewyczerpane bogactwo. KaŜda z nich ukazuje pewien jego aspekt: Wieczerza Pańska - pamiątka Ostatniej Wieczerzy Pamiątka Męki i Zmartwychwstania Pańskiego Komunia - zjednoczenie z Chrystusem Msza Święta - zakonczenie jest posłaniem wiernych by pełnili wolę BoŜą w codziennym Ŝyciu (missio) Katechizm Kościoła Katolickiego, 132 ZAPROSZENI NA UCZTĘ EUCHARYSTYCZNĄ Gdy jest się zaproszonym na wielką ucztę, wypadałoby przynieść z sobą jakiś prezent. Jaki prezent moŝemy przynieść Jezusowi, jako gospodarzowi? Wolno oczekiwać, Ŝe będziemy na tej uczcie obecni duchem i ciałem, Ŝe nie damy się od niej odwieść przez Ŝadne potrzeby codzienności. W tej jednej godzinie wolno nam po prostu oddać całe serce i duszę Jemu, być tylko gośćmi przy Nim, który nas kocha ponad wszelką miarę, Ŝe sam staje się naszym pokarmem. Image

Page 4 "BÓG - ZARAZ POTEM OJCZYZNA. BOGU DZIĘKUJCIE. DUCHA NIE GAŚCIE" Podczas kaŝdej pielgrzymki do Polski Jan Paweł II nawiązywał do miłości Ojczyzny, wdzięczności i odpowiedzialności za nią. Parafrazował słowa Norwida, Ŝe "Ojczyzna to wielki zbiorowy obowiązek". Uczył nas - po latach zniewolenia komunizmem - znów być dumnymi z polskości, z naszych dziejów, mimo, Ŝe Polska to poprzez wieki ziemia tragiczna.podkreślał PapieŜ, Ŝe pocałunek składany na polskiej ziemi ma dla niego sens szczególny. "Jest to jakby pocałunek złoŝony na rękach matki - albowiem Ojczyzna jest naszą matką ziemską". Jan Paweł II w swoim nauczaniu przypominał, Ŝe słowo "Ojczyzna" posiada dla nas takie znaczenie pojęciowe, którego nie znają inne narody Europy i świata. I mówił, "Ojczyzno moja kochana, Polsko Bóg cię wywyŝsza i wyszczególnia"... Jan Paweł II pozostawił nam w testamencie pamiętne słowa: "Proszę was abyście całe to duchowe dziedzictwo, któremu na imię Polska, raz jeszcze przyjęli z wiarą, nadzieją i miłością - taką, jaką zaszczepia w nas Chrystus na chrzcie świętym". Alicja Dołowska, "Niedziela" CIAŁO I KREW CHRYSTUSA DAJE NAM MOC w codziennej drodze Ŝycia, w ziemskiej pielgrzymce do domu Ojca w niebie. * Chleb Eucharystyczny zostal upieczony w zarze cierpienia Chrystusa. Bóg jest miłością dlatego chce abyśmy się w Nim rozkochali. "Jestem Chlebem śycia" ŚWIĘTY ANTONI - NIEZAWODNY ŚWIĘTY -13 CZERWCA "Święty Antoni Padewski, oblubieńcze niebieski, Niech się święci łaska twoja, Niech się znajdzie zguba moja"... Bierzmowanie - dn. 27 Maja 2012 z Biskupem Dominic Loung DZIEŃ DZIĘKCZYNIENIA. PO CO DZIĘKOWAĆ? W Polsce obchodzimy Dzien Dziekczynienia 1go czerwca. Idea dziękczynienia jest głęboko eucharystyczna. "Eucharisto"znaczy "dziękuję". Dziękczynienie wzmacnia zarówno relacje międzyludzkie, jak równieŝ te między człowiekiem a Bogiem. Powinnismy zawsze uczyć się dziękować. Wyrabiać w sobie postawę wdzięczności. Dziękować w rodzinie, dziękować przyjaciołom, sąsiadom - podziękować tym, którzy niosą nam dobro i uśmiech. A takŝe dziękować w wymiarze Ŝycia spolecznego i narodowego. Postawa wdzięczności chroni nas przed wszelkiego rodzaju roszczeniowością. Dzięki niej moŝemy sobie uświadomic, jak wiele zawdzięczamy innym. KaŜdy z nas niejednokrotnie spotkał na swej drodze pomocną dłoń. - Za to wszystko powinniśmy szczerze dziękować osobom, od których tak wiele otrzymujemy, i podziękować Panu Bogu za Jego wszystkie łaski i dobro. "Niedziela" 13 FESTIWAL DUMY Z POLSKOŚCI "PROUD TO BE POLISH FESTIWAL" Niedziela 10go czerwca 2012 r 10:30 r. Msza św. za Polskę i Polonię Program Artystyczny; Wystawa; Stoiska; Zespoły Tańców Ludowych: "Polanie" i inne Poetry; Dzieci szkolne; Chór; Loteria Lunch w "Gospodzie u Teresy"; "Bar u Jędrusia i 3 Budrysów" Wiele niespodzianek i zabawa dla wszystkich ZAPRASZAMY! MISTRZOSTWA EUROPY W PIŁCE NOśNEJ MoŜemy ogladać w bezposrednich transmisjach w naszym Ośrodku Polonijnym im. Jana Pawła II we wtorek 12 czerwca 2012 r. o godz.11:45 rano Mecz: Polska - Rosja THANK YOU/DZIEKUJE FOR YOUR GENEROSITY First Second 6/2/2012 4:00 PM $2,564.00 $187.00 6/3/2012 7:00 AM $617.00 6/3/2012 9:00 AM $1,484.00 $207.00 6/3/2012 10:30 AM $694.00 $171.00 Rent $55, Opus Die $180. The second collection taken each week is to help support our Honduran Mission managed by Sister Glorianna Bednarski and other needs as specified by the Diocese of Orange as Special Second Collections.

Page 5 Abraitis Alexander Alfonso Lucy Aljure Edna & Julio Anderson Janet & Larry Angulo Manuel & Juana Aos Harriet Auksztulewicz Ewa & Romuald Ault Bernice & Robert Baird Rose & Gerard Banas Dorota & Jan Beck Linda & John Beisel Ronald & Kay Blais Pat & Richard Brunasso Mario Bryant June & John Bujwid Halina Carrillo Dora & Frank Carter Eugenia Castoria Donna & Nicholas Caviezel Peter Chilecki Alice & Greg Chirco Rita & Charles Chlopecki Julia & Wesley Chudy Jan Cimino Agnes & Richard Claprood Linda Conkle Minerva Cortez-Lemuz Refugio Czarnota Danuta & Stanislaw Dawirs Marion De Arman Roberta & Louie DeClark Arnold Devecchio Phyllis & Richard Dobrowolski Danuta & Miroslaw Dolewski Gene & Anna Dolmat Henrietta Domen Paula & Pete Dosier Anne Marie & David Doud Jo Ann & James Dutkowski Mieczyslaw Edwards Louise & Burton Estrada Eva & Arthur Eychner Crystal & Gary Farrell Mary Ann & Robert Ferber Heather First Comunion Class Parents Frankow Mieczyslaw Fuller J.M & L.A Garstka Alicia & Darius Gastal Zofia Giambalvo Denise & Frank Gilczynski Agnieszka & Darek Glowin Florence Glowin Jodie & Mitchel Goetz Halina & Jozef Gotovac Nicholas Grabiec Elzbieta Grabowski Amelia & Arthur Grechuta Andrew & Evelyn Grinkevich Helen Guenther Elizabeth & Thomas Hacholski Lori & Wayne Hagar Lillian & Kenneth Halphide Roderick & Beatrice Hanley Barbara & John Hannes Susan & Gerald Harford Loretta & Philip Harrison Geraldine & Roy Hoffman Patricia & Joseph Hoyt Jackie & Howard Hulisz Maria & Andrzej Inglis Andrew & Jadwiga Ivan Gitka & Frank Jablonowski Magda & Grzegorz Jackiewicz Katarzyna & Tomasz Jadczak Lynn & Rodney Janczur Zofia Janiszewski E. K Proud to be Catholic - Pastoral Service Appeal 2012 Thank you for your pledge! Jaroslawski Barbara, Fin.Sec. "Piast" Jedrzejczak Malgorzata & Rafal Jones Mike Jorgensen Jerry Junyszek Maria & Zbigniew Kaymark Irene Keough Ann Kidwell Jim & Donna Klementowski Julia & Lawrence Kmak Kazia & Marek Kmita Danuta Knights of Colombus 9599 Kobzi Patty & Richard Kochmanski Dorota & Zbigniew Kolbe Charities Kopertowski Barbara & Andrzej Kostecki Malgorzata & Zbigniew Kowalski Francis & Robert Kozan Dorota & Wojciech Koziel Lottie Kraft Pearl & Timothy Krawczak Barbara & Anthony Kreyche Eugene Krucli Jeanne Krupski Margaret Kuchmecki Zygmunt Kudlo Josephine Kudlo Kathie Kus Beata & Miroslaw Labuda Nancy & Jerome Lamberth Elizabeth Lewanski Paul & Yolanda Liggett Mary & Polly Lipinski Jadwiga Litherland Vance & Kathy Longeuay Margaret & Gerald Luxa Diane Luxa Jo Ann & Roland Marchand Marisa & Paul Marek Marianna & Marian Marsh Beverly & William Martino Salvatro Massey Ellen McBride Judy & Frank McCarthy Jay & Christopher McMinn Everett McPhee Lydia & Frank Menclewicz George & Maria Merchant Therese & Roger Messick Vivian Mieczkowski Alina & Gregory Mika Barbara & Marek Milczarek Zbigniew Minor Juanita Misiak Isabelle & William Morganti Gail Mossakowski Eva Munson Katarzyna & Kristofer Murawska Miroslawa Murray Diana Nachurski Joanna Niesen Michael Noga Henryk Norton Gloria Novak Nancy & James Nowak Irena & Ryszard Nowak Anthony Nowak Andrzej Nunes Yvonne & Robert Palus Joseph Parle Rachel Perzanowski Mary Pietrzak Edyta & Julian Pilip Danuta & Janusz Piterak Dolores & Frederick PNA Lodge 3193 PNA Polanie PNA Lodge 3259 "Piast" Polish American Charities Polish American Congress Polish School Ports Frances Powers Patrick Powers Evelyn Provenden George & Maria Radyno Marianna Romanski Maria Root James & Family Rubio John Rudzinski Elzbieta Runge Nancy & T.W Sakamoto Mary Saunders Janet & Bill Schneider Mr. & Mrs. Alfred Seiner Sharon & Gerald Sheppard Susan & Robert Siegmund Susan & Randy Sieminski Joanne & Edward Sintov Deborah Skoczowski Ireneusz Sniezynski Ewa & Piotr Speakman Jean Spencer Deanna Stanek Helen Starbuck Elaine & Robert Stewart Marlene Strazdas AJ & MC Strozynski Renata & Czeslaw Swan Carol & Richard Szlakiewicz Maria Szymanski Elena Tedone Kathleen & Joseph Terwiske Alma Thibodeau Bozena Tighe Barbara & G.M Tokar Joan & Joseph Tressler Mary & James Turek Teresa & Czeslaw Turek Violetta Varon Stephanie & David Walinowicz Anna & Julian Walsh Loretta & John Ward John & Margaret Warwick Natalie Wasowski Anna Wawer Jadwiga Webb Charleen Weinmann Carol West Annabelle Westphal Leonard Wetta Larry Wiedeman Adrienne & Richard Winders Dorothy Wojcik Patricia & Richard Wyszomirski Conrad Wyszomirski Teresa Zaitooni Danuta Zak Stanley Zeko Janet & Mark Zintel Lydia & Chester Zonca Irena 13 TH ANNUAL PROUD TO BE POLISH FESTIVAL Sponsored by Polish American Congress, Orange Chapter Blessed John Paul II Polish Center Sunday, June 10 2012; afternoon Folk Dancers; Exhibits, Polish food, Hussars, Surprises ALL ARE WELCOME! FOR INFORMATION ABOUT THIS BULLETIN: Please call the Center office at (714) 996-8161 for Mass Intentions, Pray For The Sick, etc. Bulletin Co-Editors: Alicja Chilecki (English) (714) 744-2775 Lila Ciecek (Polish) (714) 544-2458.