THIRTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA TRZECIA NIEDZIELA ZWYKŁA
|
|
- Jadwiga Sylwia Dudek
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 THIRTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA TRZECIA NIEDZIELA ZWYKŁA November 18, 18 Listopada 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA tel/fax: * polishcenter@sbcglobal.net * website: Director: Fr. Henryk Noga, SVD Secretary: Alice Chilecki Office Hours: Saturday - 10:00 am - 6:00 pm Sunday - 10:00 am - 1:00 pm Baptisms, Marriages, Funerals by appointment. Confession before each Mass Mass Schedule: Saturday Vigil Mass: Sunday Masses: First Friday Masses: 4:00pm - English 7:00 am - Latin 9:00 am - English 10:30 am - Polish 8:30 am - English 7:30 pm - Polish
2 Page 2 THIRTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME NOVEMBER 18, 2012 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. Mark 13:31 FOR THE YEAR OF FAITH At first glance we might wonder why Pope Benedict XVI decided to honor the fiftieth anniversary of Vatican II by calling for a Year of Faith. What is it that links the Council so strongly to the virtue of faith? "Year of Faith" makes perfect sense because faith was the central message of the Council. Holy Spirit is calling us to a deeper faith, a faith that is at the same time as ancient as the Church and yet fresh and new. It is faith that answers the spirit of the age we are living in. It's a faith that goes beyond knowing the truths of our doctrine, important though that is, to encompass our hearts and our minds. This is not a faith that we express only within the walls of our churches and homes. It's a faith that propels us into the world with the good news of the gospel message. from "The Word among us" PRAYER FOR THANKSGIVING "WE GIVE YOU THANKS"... Lord, we humbly acknowledge that all we are and all we have comes from you. We are deeply grateful for the many ways you have generously blessed us. We ask your grace to be good stewards of those gifts, thanking you for them often, sharing them with others, and using them to do your will. We ask them through Jesus Christ, our Lord. Amen. HAPPY THANKSGIVING! GOD S REIGN By pointing to the end times, today s readings speak to the coming reign of God, when God will make all things new. In Christ, this time has already begun. We, by our energized watchfulness, can further God s reign. We can heal broken hearts, free captives, spread the Good News. Even so, the reign of God will not be complete without the second coming of Christ. Our weekly Eucharistic gathering is a sign of the fullness of the end times. At Mass we join as an assembly to recall and to claim the story of Jesus as our own. Together we give thanks to God for the many gifts bestowed upon us. We receive nourishment in the simple but profound meal. And our weak and weary selves are invigorated and transformed by the power of Christ, so that we ourselves might become effective signs of God s reign present and to come. Copyright J. S. Paluch Co. Sat 11/17 4:00 pm +Jim Murray from Diana Murray and Family Sun 11/18 9:00 am +Pat Iodone from Joan and Joe Tokar 10:30 am W intencji młodzieży, która w tym roku przystąpiła do Sakramentu Bierzmowania od Stanisława Czarnoty Thu 11/22 10:00 am Thanksgiving Day - bilingual Mass Sat 11/24 4:00 pm Sun 11/25 9:00 am 50th Wedding Anniversary of Beverly & Bill Marsh 10:30 am MSZA GRUPOWA 1. + Barbara Tomaszewska od Przyjaciół 2. + Maria Zemło of Rodziny Czarneckich 1. + Zbigniew Rek w 5 tą Rocznicę Śmierci od Żony, córki i Rodziny 2. O Boże Błogosławieństwo i Zdrowie dla Andrzeja Kosałka z okazji Urodzin i Imienin od Rodziny TREASURES FROM OUR TRADITION This might be a good time to stock our spiritual cupboard along with our kitchen cupboard in preparation for our celebration of Thanksgiving. Before there was a Thanksgiving Day, even before there were Pilgrims, the Roman Catholic Church celebrated Ember Days ( change-of-season days ) as periods of thanksgiving for seasonal harvests. This means it is a customary Catholic way to give thanks to God through prayer, fasting, and almsgiving. In the 1969 reformed calendar it was left up to the national conferences of bishops to set dates for Ember Days. (The ones on the old calendar fit a Mediterranean climate, and on the new calendar it was imagined that each nation knew best when to schedule such seasonally oriented days.) The United States bishops have not yet resurrected Ember Days, Rogations Days, and other national days of prayer. However, tucked within Catholic Household Blessings and Prayers (a book published by the U. S. bishops) is a chapter on Ember Days that proposes, among others, the three days before Thanksgiving as days of prayer, charity, and fasting. Why wait for an official proclamation? Why not undertake to observe those three days in that way in your parish, or even in your family? What could be more natural at this time of year? James Field, Copyright, J. S. Paluch Co. THANK YOU FROM THE KNIGHTS OF COLUMBUS to all who contributed to the Tootsie Roll Drive. The amounts collected were $ from the Pope John Paul II Polish Center, $ outside donations and $ from Fr. Kolbe Charities. The total of $ was collected to help our local with intellectual disabilities. Again, thank you and God Bless, Joe Doud PGK Chairman
3 Page 3 KOMENTARZ LITURGICZNY Cykl B, 33 Niedziela Roku Czytania: Dn.12:1-3; Hbr.10: ; Mk.13:24-32 Niebo i ziemia przeminą... Ostatnie niedziele roku liturgicznego dają okazję do podsumowania wszyskiego, co każdego tygodnia przeżywaliśmy. Dzisiaj zastanowimy się nad pytaniem: Jaki jest sens i cel życia..? Pytanie takie jest również pytaniem w najwyższym stopniu praktycznym. Z jednej strony nie wolno się z tym celem rozminąć, gdyż w takim razie cała droga była daremna. Z drugiej zaś - człowiek rzeczywiście nie odnajdzie siebie dopóki nie będzie wiedzial po co żyje - i dlaczego musi umrzeć. Pytanie podobne postawili Chrystusowi apostołowie: Nauczycielu co w końcu liczy się w życiu..? Powiedział im: Nie należy kłaść zbyt wielkiej wagi na wartości przemijające. Nie na kamieniach trzeba opierać ostateczną kalkulację życiowych planów. Budujcie wartości, które trwają wiecznie - mówi Chrystus. Jedyną niezniszczalną wartością, o którą człowiek powinien się starać jest włączenie się w ostateczny tryumf Chrystusowy - udział w nagrodzie, jaką przygotował wszystkim wybranym. Włączenie to można zyskać przez czujność, mądrość i chrześcijańskie życie. Mądrym być - to odczytywać znaki czasu, zarówno w życiu osobistym, jak i na skalę całego świata - że jest, że jest mocny i ostateczne zwycięstwo będzie należało do Niego. Można sobie wmówić, że Boga nie ma, ale to nie znaczy, że Bóg przestanie wtedy istnieć i że nie spotkamy się z Nim na ostatecznym rozliczeniu. Dlatego Ewngelia jest zawsze radosną nowiną, nawet jeśli zapowiada sąd i sprawiedliwość. To jest zaproszenie do grona wybranych, udoskonalonych, to jest jeszcze czas, choć już może drzewo figowe wypuszcza liście. STRZEŻ MNIE, MÓJ BOŻE, TOBIE ZAUFAŁEM Ty ścieżkę życia mi ukażesz, pełnię Twojej radości i wieczną rozkosz po Twojej prawicy. z Psalmu 16, Liturgia niedzielna DOBRA NOWINA Chrześcijaństwo nie jest religią zapewniającą pomyślność, dobrobyt czy szczęście już tu, na ziemi. A przecież tak bardzo ich pragniemy.któż nie chciałby być szczęśliwy już teraz? Każdego dnia. Przez całe życie. Wszyscy by chcieli. Jako chrześcijanie dobrze wiemy, że nie ma szczęścia ani odkupienia bez krzyża. Jezus zaś, który przez krzyż i śmierć wszedł do nowego życia zmartwychwstając, obiecuje nam pomoc i przyrzeka, że kto wytrwa do końca, ocali swe życie. Niebo i ziemia przeminą, ale słowa Jezusa, Jego Dobra Nowina o królestwie Bożym nigdy nie przeminą. "Image" ŚWIĘTO DZIĘKCZYNIENIA W nadchodzący czwartek będziemy obchodzić piękne amerykańskie Święto Dziękczynienia - Thanksgiving. Tradycja tego święta datuje się od roku 1621, kiedy to uciekinierzy od prześladowań i nietolerancji religijnej w ówczesnej Europie, pielgrzymi przybyli do Ameryki, biesiadując dziękowali Panu Bogu za wolność i wszelkie otrzymane dobrodziejstwa. "Thanksgiving" jest jednym z najbardziej uroczystych świąt amerykańskich - bardzo rodzinne, wszechwyznaniowe, nie znające żadnych barier religijnych czy społecznych.dla wielu ma ono charakter religijny: jest świętem wdzięczności Bogu i innym, swieto radości, miłości i więzów rodzinnych,gościnności, przyjaźni i braterstwa,- jedno z najmilszych świąt amerykańskich. Smacznego indyka! MODLITWA NA ŚWIĘTO DZIĘKCZYNIENIA za wszelkie dobro co od Ciebie pochodzi, za łaski i błogosławieństwa, które mi zsyłasz, za moich bliskich, przyjaciół i dobroczyńców - za dary ich serc, które odzwierciedlają Twoją miłość. za zdolności i talenty, którymi mnie obdarzasz, za moje oczy, widzące piękno Twego świata, za moje uszy, słyszące szept dobrych ludzi dookoła, za me stopy, dążące na spotkanie przyjaciół, za me ręce, gotowe służyć ludziom w potrzebie. za Twą bezmierną miłość - Wczoraj, dzisiaj i na zawsze! WDZIĘCZNOŚĆ Łaska Boża jest udzielona zawsze temu, kto umie być za nią wdzięczny. Bądź przeto wdzięczny za dar najmniejszy, a staniesz się godny otrzymać większy. Bez dziękczynienia nie ma dojrzałego chrześcijaństwa, nie ma dojrzałego człowieka. Kto nie umie dziękować, nie może także kochać - bo wdzięczność jest pamięcią serca. Tomasz a Kempis DRZEWO FIGOWE Ks. Jan Twardowski Jakie to liście? Co to za drzewo? Zauważmy, że w każdym pokoleniu żyją święci, niby niepoznane figi. Pojawiają się jak nowe, piękne zielone liście. Radosny znak, że jest Pan Jezus, bo każdy święty jest dowodem na istnienie Pana Boga. Inaczej nie byłby świętym. Naszym zadaniem jest chyba być taką niepozorną, ale zakwitającą figą, duszą, która świadczy o tym, że Pan Jezus jest blisko, przy nas.
4 Page 4 Lucy Alfonso Joe Aquirre Anna Banach Conrad Bednarski Jean Carter Kazimiera Chilecka Robert Copeland Karen Delaney Andrzej Grochulski Mary Golec Katherine Green Barbara Gullo Beatrice Halphide Pat Hoffman Rose Jacobs Maria i Zbigniew Junyszek Traci Kochiyama Joanna Koening Anita Kozak Frances Kowalski Nancy Krawczak Krystian Wojciech Kretowicz Gene Kreyche Krystyna Kruk John Lewandowski Mary Lou Masterson Teresa Miles Jeannette Miller Pete Miyafhiro Gilbert Morrell Ryszard Nowak Jacqueline Oberle Nick Okerson Sheri Palus Krystyna Peronczyk Dolly Piterak Stanislaw Powazka Kathy Rhodes-Hornsby Robert Sasser Gloria Shkoler Martha Siekierski Maria Smolinski Kazimiera Sowizdrzal Helen Stanek Fr. Sy Bernie Tresp Rick and Janis Trzcinski Czeslaw Turek Ludwika Turek Dawn Ward Stefania Zawistowska THE ANNUAL NATIONAL NEEDS COLLECTION Be taken up in the Diocese of Orange on the weekend of November 17-18, This collection combines three national collections into one: Catholic Campaign for Human Development Catholic Communication Campaign Catholic University of America Thank you for your support and generosity! II SKŁADKA PIENIĘŻNA Odbedzie się w weekend listopada 2012 roku. Przeznaczona zostanie na Katolicką Kampanię na Rzecz Rozwoju Człowieka, Katolicką Kampanię Informacyjną, oraz na Katolicki Uniwersytet w Waszyngtonie. Dziękujemy za poparcie! THANK YOU Thank you to all those who joined together in helping our Center reach our PSA goal for 2012! Together we make a difference in our faith community. All gifts received through the end of December will count toward our 2012 PSA parish campaign. Your faithful response in sharing your gifts is truly a blessing to our entire community. May God continue to bless you for your generosity and support to our Center. Fr. Henry Noga NA ROK WIARY Papież Benedykt XVI podczas swego pontyfikatu odczytuje znaki czasu. Świadczą o tym sygnały które nam daje, pochodzące z natchnienia Ducha Świętego, które mają na celu umocnienie Kościoła. Między tymi jest ustanowienie Roku Wiary. Nie ma bowiem sprawy ważniejszej, jak znalezienie drogi do osiągnięcia najwyższych celów człowieka, a jednocześnie drogi prowadzącej do wieczności. Człowiek, istota Boża, jest przeznaczony do wieczności i w każdym żyjącym człowieku istnieje iskra nieśmiertelności, która mu o tym przypomina. Benedykt XVI ukazuje nam tę iskrę, która jest iskrą wiary i ma rozbłysnąć w ogłoszonym Roku Wiary, kiedy to Kościół przypomina nam o Bogu, który jest, który kocha i czeka ze swoją miłością, ale który dał nam wolną wolę i nie chce jej pogwałcić. Rok Wiary ma więc być wielkim ożywieniem dla człowieka, który dzisiaj tak często gubi się w różnych zakamarkach swojego życia, który jest kuszony i prowadzony do nicości. Jednakże ten człowiek w najgłębszych pokładach swej duszy wyposażony jest w iskrę Bożą. (wyjątek), Ks. I. Skubiś,"Niedziela" MISERIKORDYNA TO LEK DUCHOWY, KTÓRY SPRAWIA, ŻE DUSZA OTRZYMUJE MIŁOSIERDZIE. - Rożaniec do odmawiania Koronki do Miłosierdzia Bożego, którego pomysłodawcą jest Gdańskie Seminarium Duchowne do nabycia w sklepiku naszego Centrum. The members of the Pope John Paul II Polish Center extend our deepest sympathy to the family of +Henryk Antonienko. Our thoughts and prayers are with the family during this time of bereavement. Wieczny odpoczynek rec racz mu dać Panie! Lord, remember those who have died and have gone before us marked with the sign of faith. May God grant her eternal rest and peace and consolation to her families! THANK YOU/DZIĘKUJEMY FOR YOUR GENEROSITY First Second 11/10/2012 4:00 PM /11/2012 7:00 AM /11/2012 9:00 AM /11/ :30 AM /114/2012 Mail-in Contributions $100 RENT-REAL ESTATE $55, ALL SOULS DAY OFFERINGS $320, RENT - PAC 6 MONTHS $150, RENT - CZECH COMMUNITY $200 FOR INFORMATION ABOUT THIS BULLETIN: Please call the Center office at (714) for Mass Intentions, Pray For The Sick, etc. Bulletin Co-Editors: Alicja Chilecki-(English) (714) Alicechil@dslextreme.com Lila Ciecek-(Polish) (714) MCiecek@aol.com
5 Page 5 Proud to be Catholic - Pastoral Service Appeal 2012 Thank you for your pledge! Bóg Zapłać! Abraitis Alexander Alfonso Lucy Aljure Edna & Julio Anderson Janet & Larry Angulo Manuel & Juana Aos Harriet Auksztulewicz Ewa & Romuald Ault Bernice & Robert Baird Rose & Gerard Banas Dorota & Jan Beck Linda & John Beisel Ronald & Kay Blais Pat & Richard Brezinski Stephen Broschinsky Ronald & Maureen Brunasso Mario Bryant June & John Bubienko Bozena Bujwid Halina Byrne Shirley & George Carrillo Dora & Frank Carter Eugenia Castoria Donna & Nicholas Caviezel Peter Cerkaski Lilla & Lucjan Chilecki Alice & Greg Chirco Rita & Charles Chlopecki Julia & Wesley Chojecki Lucyna & Miroslaw Chudy Jan Ciecek Lila Cimino Agnes & Richard Claprood Linda Conkle Minerva Cortez-Lemuz Refugio Czarnota Danuta & Stanislaw Czechowicz Darek & Sophia Czescik Grazyna Dawirs Marion De Arman Roberta & Louie DeClark Arnold Devecchio Phyllis & Richard Dobrowolski Danuta & Miroslaw Dolewski Gene & Anna Dolmat Henrietta Domen Paula & Pete Domen Amelia Dosier Anne Marie & David Doud Jo Ann & James Dutkowski Mieczyslaw Edwards Louise & Burton Estrada Eva & Arthur Eychner Crystal & Gary Farrell Mary Ann & Robert Fenton Jeanne Ferber Heather First Comunion Class Parents Foronda Florencia & Ernesto Frankow Mieczyslaw Fuller J.M & L.A Garstka Alicia & Darius Gastal Zofia Giambalvo Denise & Frank Gilczynski Agnieszka & Darek Glowin Florence Glowin Jodie & Mitchel Goetz Halina & Jozef Golebiowski Maria Goossens Mr. & Mrs. Robert Gorczyca Marzena & Jerzy Gotovac Nicholas Grabiec Elzbieta Grabowski Amelia & Arthur Grechuta Andrew & Evelyn Grinkevich Helen Guenther Elizabeth & Thomas Hacholski Lori & Wayne Hagar Lillian & Kenneth Halphide Roderick & Beatrice Hanley Barbara & John Hannes Susan & Gerald Harford Loretta & Philip Harrison Geraldine & Roy Hawkins Robert Hoffman Patricia & Joseph Hoyt Jackie & Howard Hulisz Maria & Andrzej Inglis Andrew & Jadwiga Ivan Gitka & Frank Jablonowski Magda & Grzegorz Jackiewicz Katarzyna & Tomasz Jadczak Lynn & Rodney Janczur Zofia Janiszewski E. K Jaroslawski Barbara, Fin. Sec. "Piast" Jedrzejczak Malgorzata & Rafal Jijawi Krystyna Jones Mike Jorgensen Jerry Junyszek Maria & Zbigniew Kaymark Irene Kazimierski Elisabeth & Edward Keough Ann Kidwell Jim & Donna Klementowski Julia & Lawrence Kmak Kazia & Marek Kmita Danuta Knights of Colombus 9599 Kobzi Patty & Richard Kochmanski Dorota & Zbigniew Kolbe Charities Kopertowski Barbara & Andrzej Kostecki Malgorzata & Zbigniew Kowalski Frances & Robert Kozan Dorota & Wojciech Koziel Lottie Kraft Pearl & Timothy Krawczak Barbara & Anthony Kreyche Eugene Krucli Jeanne Kruk Krystyna Krupski Margaret Krygier Phyllis & Chet Kuchmecki Zygmunt Kudlo Josephine Kudlo Kathie Kus Beata & Miroslaw Labuda Nancy & Jerome Ladies Guild of John Paul II Polish Center Lamberth Elizabeth Lewanski Paul & Yolanda Liggett Mary & Polly Lipinski Jadwiga Litherland Vance & Kathy Lojewski Bozena & Henryk Longeuay Margaret & Gerald Lukasiak Jeanne Luxa Diane Luxa Jo Ann & Roland Malinski Mary Manczyk Joanna & Janusz Marchand Marisa & Paul Marek Marianna & Marian Marsh Beverly & William Martinez Antoinette & Raul Martinez Mary & Michael Martino Salvatro Massey Ellen Mattei Mary Anne McBride Judy & Frank McCarthy Jay & Christopher McMinn Everett McPhee Lydia & Frank Menclewicz George & Maria Merchant Therese & Roger Messick Vivian Mieczkowski Alina & Gregory Mika Barbara & Marek Milczarek Zbigniew Minor Juanita Misiak Isabelle & William Morganti Gail Mossakowski Eva Munson Katarzyna & Kristofer Murawska Miroslawa Murphy Antoinette & Thomas Murray Diana Nachurski Joanna Niesen Michael Noga Henryk Norton Gloria Novak Nancy & James Nowak Irena & Ryszard Nowak Andrzej Nowak-Przygodzki Jill & Anthony Nunes Yvonne & Robert Orywal Ewelina & Mateusz Pacheco Elaine Palus Joseph Palus Virginia Parents of Confirmation Class Parle Rachel Perzanowski Mary Pietrzak Edyta & Julian Pilip Danuta & Janusz Piterak Dolores & Frederick PNA Lodge 3193 PNA Polanie PNA Lodge 3259 "Piast" Pojawa Anna & Slavic Polish American Charities Polish American Congress Polish School Ports Frances Powers Patrick Powers Evelyn Provenden George & Maria Radyno Marianna Ritchie Joan & Donald Romanski Maria Romanski Janet & Anthony Root James & Family Rubio John Rudzinski Elzbieta Runge Nancy & T.W Sakamoto Mary Saunders Janet & Bill Schneider Mr. & Mrs. Alfred Seiner Sharon & Gerald Sheppard Susan & Robert Siegmund Susan & Randy Sieminski Joanne & Edward Sintov Deborah Skoczowski Ireneusz Sniezynski Ewa & Piotr Speakman Jean Spencer Deanna Stanek Helen Starbuck Elaine & Robert Stewart Marlene Strazdas AJ & MC Strozynski Renata & Czeslaw Swan Carol & Richard Szlakiewicz Maria Szymanski Elena Tedone Kathleen & Joseph Terwiske Alma Thibodeau Bozena Tighe Barbara & G.M Tokar Joan & Joseph Tressler Mary & James Turek Teresa & Czeslaw Turek Violetta Turek Kasia Turek Kacper Varon Stephanie & David Vick Marilyn Walinowicz Anna & Julian Walinowicz Bozena & Tadeusz Walsh Loretta & John Ward John & Margaret Warwick Natalie Wasowski Anna Wawer Jadwiga Webb Charleen Weinmann Carol West Annabelle Westphal Leonard Wetta Larry Wiedeman Adrienne & Richard Wilk Jolanta & Alex Winders Dorothy Wojcik Patricia & Richard Wyszomirski Conrad Wyszomirski Teresa Zaitooni Danuta Zak Stanley Zeko Janet & Mark Zielonka Ewa Zintel Lydia & Chester Zonca Irena
THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA NIEDZIELA ZWYKŁA October 28, Pazdziernik 2012
THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA NIEDZIELA ZWYKŁA October 28, 2012 28 Pazdziernik 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999
Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny
The Most Holy Body and Blood of Christ June 10, 2012 10 Czerwiec 2012 First Class Relic of Blessed Pope John Paul II Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese
CZTERNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA July 8, Lipiec 2012
FOURTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME CZTERNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA July 8, 2012 8 Lipiec 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange Director: Fr.
PENTECOST SUNDAY May 27, Maj 2012
PENTECOST SUNDAY May 27, 2012 27 Maj 2012 Gratulujemy młodym ludziom przystępującym do Sakramentu Bierzmowania! Bubienko Eliza Jedrzejczak Yagoda Kazimierski Emilian Kochmanski Karina Kupsik Jakub Mieczkowski
SIXTH SUNDAY OF EASTER May 13, Maja 2012 Mother s Day
SIXTH SUNDAY OF EASTER May 13, 2012 13 Maja 2012 Mother s Day Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax:
NATIVITY OF SAINT JOHN THE BAPTIST NARODZENIE ŚW. JANA CHRZCICIELA June 24, Czerwiec 2012
NATIVITY OF SAINT JOHN THE BAPTIST NARODZENIE ŚW. JANA CHRZCICIELA June 24, 2012 24 Czerwiec 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange Director:
THE MOST HOLY TRINITY June 3, Czerwiec 2012
THE MOST HOLY TRINITY June 3, 2012 3 Czerwiec 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996
PIETNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA July 15, 2012 15 Lipca 2012
FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME PIETNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA July 15, 2012 15 Lipca 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive,
ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Father s Day Dzień Ojca June 17, 2012 17 Czerwiec 2012
ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Father s Day Dzień Ojca June 17, 2012 17 Czerwiec 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange Director: Fr. Henryk
POPE JOHN PAUL II POLISH CENTER Ośrodek Polonijny
POPE JOHN PAUL II POLISH CENTER Ośrodek Polonijny TWENTY-FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME th 34 HARVEST FESTIVAL DOŻYNKI 2012 September 15-16, 2012 Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose
Thirtieth Sunday in Ordinary Time October 30, Pazdz 2011
Thirtieth Sunday in Ordinary Time October 30, 2011 30 Pazdz 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886
FOURTH SUNDAY OF EASTER April 29, Kwiecien 2012
FOURTH SUNDAY OF EASTER April 29, 2012 29 Kwiecien 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax:
The Most Holy Body and Blood of Christ
The Most Holy Body and Blood of Christ JUNE 26 2011 26 CZERWIEC 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886
Seventeenth Sunday in Ordinary Time
Seventeenth Sunday in Ordinary Time JULY 24 2011 24 LIPIEC 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax:
The Most Holy Trinity JUNE 19 2011 19 CZERWIEC 2011
The Most Holy Trinity JUNE 19 2011 19 CZERWIEC 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996
SEVENTH SUNDAY OF EASTER May 20, 2012 20 Maj 2012 The Ascension of the Lord
SEVENTH SUNDAY OF EASTER May 20, 2012 20 Maj 2012 The Ascension of the Lord Congratulations to the Children Receiving their First Communion David Domagała Mateusz Kopek Nicole Lis, Victoria Markowska Filip
Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange
6TH SUNDAY OF EASTER MAY 29 2011 29 MAJA 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange Director: Fr. Henryk Noga, SVD Secretary: Viola Turek Office
PENTECOST SUNDAY JUNE CZERWIEC 2011
PENTECOST SUNDAY JUNE 12 2011 12 CZERWIEC 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996 -
Fifth Sunday of Lent April 10, Kwiecien 2011
Fifth Sunday of Lent April 10, 2011 10 Kwiecien 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996
Sixteenth Sunday in Ordinary Time
Sixteenth Sunday in Ordinary Time JULY 17 2011 17 LIPIEC 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax:
Twenty-second Sunday in Ordinary Time AUGUST 28, SIERPIEN 2011
Twenty-second Sunday in Ordinary Time AUGUST 28, 2011 28 SIERPIEN 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax
11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity
5TH SUNDAY OF EASTER MAY MAJA 2011
5TH SUNDAY OF EASTER MAY 22 2011 22 MAJA 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange Director: Fr. Henryk Noga, SVD Secretary: Viola Turek Office
DWUDZIESTA DZIEWIĄTA NIEDZIELA ZWYKŁA
DWUDZIESTA DZIEWIĄTA NIEDZIELA ZWYKŁA Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996 - 8161 * email: polishcenter@sbcglobal.net * website: Director:
Fourteenth Sunday in Ordinary Time JULY LIPIEC 2011
Fourteenth Sunday in Ordinary Time JULY 3 2011 3 LIPIEC 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax:
D ZIEŃ ZADUSZNY. November 2, November 2, 2014
November 2, 2014 November 2, 2014 D ZIEŃ ZADUSZNY D ZIEŃ ZADUSZNY Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996 - 8161 * email: polishcenter@sbcglobal.net
Eighteenth Sunday in Ordinary Time JULY LIPIEC 2011
Eighteenth Sunday in Ordinary Time JULY 31 2011 31 LIPIEC 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax:
NINETEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME August 11, Sierpnia 2013
NINETEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME August 11, 2013 11 Sierpnia 2013 The Assumption of the Blessed Virgin Mary Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange
EASTER. Director: Fr. Henryk Noga, SVD Secretary: Viola Turek Office Hours: Saturday - 10:00 am - 6:00 pm Sunday - 10:00 am - 1:00 pm.
EASTER April 24, 2011 24 Kwiecien 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996 - 8161 email:
THIRTY-SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA November 10, Mass Schedule: 8:30 am - English.
THIRTY-SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA November 10, 2013 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive,
SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME
SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA January 19, 2014 19 Stycznia 2014 Copyright J. S. Paluch Co. Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
TWENTY-NINTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA DZIEWIĄTA NIEDZIELA ZWYKŁA. October 21, Pazdziernik 2012
TWENTY-NINTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA DZIEWIĄTA NIEDZIELA ZWYKŁA October 21, 2012 21 Pazdziernik 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of
2ND SUNDAY OF EASTER DEVINE MERCY SUNDAY MAY MAJ 2011
2ND SUNDAY OF EASTER DEVINE MERCY SUNDAY MAY 1 2011 1 MAJ 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax:
PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.
PONIEDZIAŁEK 21.05.2018 r. NMP Matki Kościoła. 7.3o + Rodzice: Helena, Stanisław, siostra Stefania (k) i zmarli z rodzin z obojga stron 7.3o 9.oo + Barbara Cierlecka w 1 rocz. śm., Zofia, Jan Maruszczak,
CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II
CYTAT MIESIĄCA " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II 6 Maj - Regularne Zajęcia MATURA USTNA DLA KLASY XI. 7 Maj- Regularne Zajęcia
Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia. II losowanie edycja jesienna r.
Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia II losowanie edycja jesienna 1.08-31.10.2016 r. Laureat nagrody I stopnia 25 000 zł Kamila G. Laureaci nagród II stopnia młynków do przypraw Maria D.
TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA PIERWSZA NIEDZIELA ZWYKŁA August 25, Sierpnia 2013
TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA PIERWSZA NIEDZIELA ZWYKŁA August 25, 2013 25 Sierpnia 2013 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange
THIRTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA TRZECIA NIEDZIELA ZWYKŁA November 17, Listopada 2013
THIRTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA TRZECIA NIEDZIELA ZWYKŁA November 17, 2013 17 Listopada 2013 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:
Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)
Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically
Mieczysława B. Małgorzata R.
Imię i Nazwisko Małgorzata K. Joanna W. Anna Z. Elżbieta G. Dorota D. Aneta Ś. Justyna Z. Marek M. Bożena N. Cecylia M. Maria Z. Aneta S. Taisa R. Justyna G. Jadwiga C. Paula W. Monika M. Marcin G. Marta
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
TWENTY-SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA SZÓSTA NIEDZIELA ZWYKŁA September 30, 2012 30 Września 2012
TWENTY-SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA SZÓSTA NIEDZIELA ZWYKŁA September 30, 2012 30 Września 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange
Mass Schedule: 8:30 am - English. 10:30 am - Polish. 7:30 pm - Polish
Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange * 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996 - 8161 * email: polishcenter@sbcglobal.net * website:
Mass Schedule: 8:30 am - English. 10:30 am - Polish. 7:30 pm - Polish
Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange * 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996 - 8161 * email: polishcenter@sbcglobal.net * website:
Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.
Laureaci z poszczególnych dni: 16-02-2018 Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N. 17-02-2018 Michał K. Elżbieta J. Grzegorz P. Agata Sz. Krzysztof K. Karina
PONIEDZIAŁEK Wielkanocny r.
PONIEDZIAŁEK Wielkanocny 17.04.2017 r. 7.3o + Bernadeta i Bronisław, Rodzice z obojga stron, Henryk, Jan, Marian 7.3o + Stanisława (k) i Stanisław, Janusz, Grzegorz i Martin Woźniakowscy 9.oo + Tadeusz
THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME October 27, Października 2013
THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME October 27, 2013 27 Października 2013 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA
THIRTY-SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA November 11, Listopada 2012
THIRTY-SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA November 11, 2012 11 Listopada 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 18.02.2019 r. 7.oo + Irena Znajmiecka 18 Msza św. Gregoriańska 7.oo Z podziękowaniem za otrzymane łaski, z prośbą o Boże Miłosierdzie za wstawiennictwem Św. Jana Pawła II w pewnej intencji
F IRST SUNDAY OF ADVENT P IERWSZA NIEDZIELA ADWENTU December 1, Grudnia 2013
F IRST SUNDAY OF ADVENT P IERWSZA NIEDZIELA ADWENTU December 1, 2013 1 Grudnia 2013 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba
DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE
I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What
7TH SUNDAY OF EASTER THE ASCENSION OF THE LORD
7TH SUNDAY OF EASTER THE ASCENSION OF THE LORD JUNE 5 2011 5 CZERWIEC 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange Director: Fr. Henryk Noga, SVD
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 08.04.2019 r. 7.oo + Stanisław Ustupski 7.oo Z podziękowaniem za otrzymane łaski, z prośbą o dalszą opiekę dla Elżbiety i Henryka w 47 rocz. ślubu 8.oo + Leszek Janicki int. od Fordońskiego
S ECOND SUNDAY OF ADVENT D RUGA NIEDZIELA ADWENTU December 8, Grudnia 2013
S ECOND SUNDAY OF ADVENT D RUGA NIEDZIELA ADWENTU December 8, 2013 8 Grudnia 2013 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba
THE HOLY FAMILY OF JESUS, MARY, AND JOSEPH Ś WIĘTEJ RODZINY December 29, Grudnia 2013
THE HOLY FAMILY OF JESUS, MARY, AND JOSEPH Ś WIĘTEJ RODZINY December 29, 2013 29 Grudnia 2013 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose
Lista zwycięzców za okres r.
Lista zwycięzców za okres 4.08.2014 10.08.2014 r. MIECZYSŁAW S. PIOTR W. ANASTAZJA B. STEFAN J. IRENA K. JERZY K. HELENA R. KAZIMIERZ C. JERZY G. ZOFIA M. EDWARD B. EWA S.P. MIECZYSŁAW D. GRZEGORZ K. JOLANTA
Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile
Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile KRYSTYNA S. KRYSTYNA C. EDWARD F. KAROLINA C. WOJCIECH T. JANINA F. FRANCISZKA G. HENRYK H. MIROSŁAW W. JULI BARBARA H. CELINA Ł. STANISŁAW K. HELENA S.
Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T.
Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T. Ilona K. Milena G. Zdzisław K. Sandra M. Daniel S. Elżbieta
Test sprawdzający znajomość języka angielskiego
Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:
ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL
Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register
LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M.
LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T. Ilona K. Milena G. Zdzisław K. Sandra
PIĄTAIĄTA NIEDZIELAIEDZIELA WIELKANOCNA
PIĄTAIĄTA NIEDZIELAIEDZIELA WIELKANOCNA Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange * 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996 - 8161
TWENTY-SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA September 1, Września 2013
TWENTY-SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA September 1, 2013 1 Września 2013 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange
CZTERNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA
CZTERNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996 - 8161 email: polishcenter@sbcglobal.net
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 20.03.2017 r. 7.oo + Bernadeta (k), Janusz, Wiesław Firla oraz Edward Reihs i dziadkowie z obojga stron 7.oo + Natalia, Józef i zm. Rodzice z obojga stron Waleria (k), Roman i zm. Rodzice
LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania
LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania 1 Bronisław K. zweryfikowany 2 Marta B. w trakcie weryfikacji 3 Kazimierz S. zweryfikowany 4 Damian L. w trakcie weryfikacji 5 Marek Ś. w trakcie
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp Dear Mr. President, Dear Mr. President, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Dear Sir, Dear Sir, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska
THE EPIPHANY OF THE LORD ŚWIĘTO OBJAWIENIA PAŃSKIEGO January 5, Stycznia 2014
THE EPIPHANY OF THE LORD ŚWIĘTO OBJAWIENIA PAŃSKIEGO January 5, 2014 5 Stycznia 2014 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba
Brydon Farm Owner Directory 2017
Sorted by Unit 6 Brydon Way Haralick Joy (207) 518-9411 joy.haralick@gmail.com 8 Brydon Way Brock Brian (207) 797-8483 (207) 807-1154 nrwysprc@hotmail.com 8 Brydon Way Brock Ladema (207) 797-8483 21 Brydon
EIGHTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME OSIEMNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA August 4, Sierpnia The Transfiguration of the Lord
EIGHTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME OSIEMNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA August 4, 2013 4 Sierpnia 2013 The Transfiguration by Raphael Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the
Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)
Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000
Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.
Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł. II stopnia 7 Marek C. II stopnia 8 Agnieszka K. II
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 24.04.2017 r. 7.oo + Alfred Banach 7 Msza św. Gregoriańska 7.oo W intencji Parafian 8.oo + Jadwiga i Jerzy Grześkowiak 8.oo + Tadeusz w 1 rocz. śm. 10.oo + Marianna Karwicka w 20 rocz. śm.
Lekcja 1 Przedstawianie się
Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji
Pope John Paul II Polish Center
ZESŁANIE DUCHA ŚWIĘTEGO Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange * 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996 - 8161 * email: polishcenter@sbcglobal.net
TWENTY-EIGHTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA ÓSMA NIEDZIELA ZWYKŁA. October 14, Pazdziernika 2012
TWENTY-EIGHTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA ÓSMA NIEDZIELA ZWYKŁA October 14, 2012 14 Pazdziernika 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange
PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła
PONIEDZIAŁEK 10.06.2019 r. NMP Matki Kościoła 7.3o + Józef Gajewski w 4 rocz. śm. i zmarli z rodziny int. od żony 7.3o + Danuta i Jan Orczykowscy oraz Rodzice z obojga stron 9.oo + Janina, Ludwik, Lech,
POPE JOHN PAUL II POLISH CENTER
POPE JOHN PAUL II POLISH CENTER OŚRODEK POLONIJNY 3999 Rose Dr. Yorba Linda, CA 92886 Tel/fax: (714) 996 8161 E-mail: office@polishcenter.org Website: Baptisms, Marriages, Funerals and Confessions by appointment
TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING
TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING Future Simple-czas przyszły prosty Be going to- zamierzenia, plany
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in
THIRTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA PIERWSZA NIEDZIELA ZWYKŁA
THIRTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA PIERWSZA NIEDZIELA ZWYKŁA November 3, 2013 3 Listopada 2013 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange
PONIEDZIAŁEK r Odpust Parafialny.
PONIEDZIAŁEK 13.11.2017 r Odpust Parafialny. 7.oo Z podziękowaniem za otrzymane łaski, z prośbą o łaskę zdrowia, Boże błog. i opiekę Matki Bożej dla Leona w dniu imienin 7.oo + Rodzice: Czesława (k), Stanisław
Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)
Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 18.03.2019 r. 7.oo + Edward Dermont i zmarli z rodziny 7.oo + Bogdan Pawlak i zmarli Rodzice: Pawlak i Gajewscy 8.oo + Mieczysława (k) Borowska - 18 Msza św. Gregoriańska 8.oo + Lucyna Gołdyn
OUR LORD JESUS CHRIST THE KING UROCZYSTOŚĆ CHRYSTUSA KRÓLA November 25, 2012 25 Listopada 2012
OUR LORD JESUS CHRIST THE KING UROCZYSTOŚĆ CHRYSTUSA KRÓLA November 25, 2012 25 Listopada 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose
Hello. A Remember. Grammar: The verb to be. Vocabulary: The alphabet. Hello. I m I m Alex. Raj Robbie What s
Hello. A Remember Vocabulary: The alphabet Napisz kolejną literę. z i c x r l o f u a b c d e g h j k m n 6 p q 7 s t 8 v w 9 y Uzupełnij zdania. Hello. I m I m Alex. Raj Robbie What s Hello. What s your
Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round
Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+
SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME February 12, Luty 2012
SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME February 12, 2012 12 Luty 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax:
7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała
PONIEDZIAŁEK 05.06.2017 r. 7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała 8.oo + Jadwiga w 1 rocz. śm. i Stefan, Marian w 45 rocz.
POPE JOHN PAUL II POLISH CENTER
POPE JOHN PAUL II POLISH CENTER OŚRODEK POLONIJNY 3999 Rose Dr. Yorba Linda, CA 92886 Tel/fax: (714) 996 8161 E-mail: office@polishcenter.org Website: Baptisms, Marriages, Funerals and Confessions by appointment
Bp H. Tomasik: Przed nami czas zadań
W najbliższą niedzielę zakończy się Rok Wiary. Jakie będą jego owoce? Biskup Henryk Tomasik przedstawia kilka propozycji: poszanowanie dnia świętego, systematyczne uczestnictwo w niedzielnej Mszy Świętej,
Thirty-third Sunday in Ordinary Time
Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 2011 13 Listopad 2011 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
Uroczystość przebiegła godnie, spokojnie, refleksyjnie właśnie. W tym roku szczęśliwie się zbiegła z wielkim świętem Zesłania Ducha Świętego.
Uroczystość rocznicowa po I Komunii wieńczy świąteczny festiwal eucharystyczny w większości polskich parafii. Dekoracje w kościołach przeważnie wytrzymują osiem błogosławionych dni. Stroje komunijne wyciągnięte
Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)
112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 06.05.2019 r. 7.oo O dary Ducha św. podczas egzaminów maturalnych dla Adriana 7.oo + Józefa (k), Józef Pawlaczyk, Józefa (k) Słaboszewska 8.oo + Halina Antecka, córka Ilona 8.oo + Rodzice: