1413 N. 20 th Street; St. Louis, MO 63106 314.421.5948 www.saintstan.org



Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Lekcja 1 Przedstawianie się

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

No matter how much you have, it matters how much you need

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Volley English! Tak więc zapraszamy na lekcję nr 2.

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

PSB dla masazystow. Praca Zbiorowa. Click here if your download doesn"t start automatically

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Angielski Biznes Ciekawie

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Zestawienie czasów angielskich

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

General Certificate of Secondary Education June 2013

Analysis of Movie Profitability STAT 469 IN CLASS ANALYSIS #2

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

1. PODSTAWOWE ZWROTY I WYRAŻENIA

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Korespondencja osobista List

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Część ustna (bez określania poziomu). Przykładowe zestawy zadań

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Export Markets Enterprise Florida Inc.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

RECREATION ZONE Fall-Winter

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Transkrypt:

1413 N. 20 th Street; St. Louis, MO 63106 314.421.5948 www.saintstan.org Christmas 2013 - January 2014 Boże Narodzenie 2013 - Styczeń 2014

St. Stanislaus Kostka Christmas 2013 / January 2014 * Boże Narodzenie 2013 / Styczeń 2014 2 St. Stanislaus Kostka Parish Welcomes You! All baptized Christians who believe that Jesus Christ is truly present in the Eucharistic bread and wine are invited to partake in His banquet of life and join us in receiving Holy Communion. Wszyscy ochrzczeni wyznający wiarę w prawdziwą obecność Pana Jezusa w Eucharystii są zaproszeni do przyjęcia komunii świętej w naszym kościele. WE USE THE VATICAN II MISSAL WE SAY * AND ALSO WITH YOU * At St. Stanislaus we continue to pray the originally authorized English translation of the Vatican II Catholic Liturgy. It is slightly different from the Mass prayers currently used in the Roman Catholic parishes. If you are unsure about the prayers we use, please feel free to follow The Order of the Mass as it appears in readily available Saint Joseph Sunday Missals. PRAY FOR THE SICK * MODLITWA ZA CHORYCH Please notify the rectory if you become sick or hospitalized * Prosimy zglaszać na plebanię imiona osób chorych proszących o modlitwę. George Bentz, Doug Bernier, Richard Ceglinski, Steve Czerniewski, Carol Czarnecki, Lucyna Dziedzina, Margaret Hankins, Tim Harris, Joan Janczura, Ellen Marciniak, Fr. Tom Mueller, Mariann Novak, Mary Ellen Czerniewski, Eileen Prose, John Sitek, Julie Stichnote, Elena Schulte, Mary Sulzer, Eugene Vetz, and Joe Wejzgrowicz. COFFEE AND DOUGHNUTS are served after Sunday Masses in the Polish Heritage Center. All are welcome! Zapraszamy wszystkich na KAWĘ i CIASTO po każdej Mszy niedzielnej w Domu Dziedzictwa Polskiego. ST. STANISLAUS 150 CLUB NOVEMBER WINNER: KEN BIALCZAK DECEMBER WINNER: MARIANN NOVAK December 24 Christmas Eve - Wigilia Bożego Narodzenia 10:00 p.m. Wanda and Gene Czerniewski Intention of The Family Novak, Liszewski & Kaminski Families Intention of The Novak & Kaminski Families Galkowski & Robinson Families Intention of The Family December 25 Nativity of Our Lord - Boże Narodzenie 10:00 a.m. Bernier and Gain Families (Bi-lingual) Intention of Doug Bernier December 28 Vigil of the Holy Family Sunday 4:00 p.m. Mary Murray Intention of Diane, Len & Wanda December 29 Holy Family Sunday 9:00 a.m. Al Pawlowski Intention of Carol Cusumano 11:00 a.m. Za zmarłych z rozdziny Szuflita i Wojak (Polish) Intencja Urszuli Szuflita January 1 Solemnity of Mary, Mother of God 11:00 a.m. Stanley and Marie Bialczak Intention of The Family January 4 Vigil of the Epiphany of Our Lord 4:00 p.m. Pam & Carl Reineke - Intention of a Friend Vincenttia Mayka - Intention of The Hagnauers January 5 Epiphany of Our Lord - Three Kings Sunday 9:00 a.m. Mierzwinski Sisters: Bernice, Mary, Irene & Estella Intention of Jean Alsup 11:00 a.m. Helen Szczepanik (Polish) Intention of John and Andrea Kawalec January 11 Vigil of the Baptism of Our Lord 4:00 p.m. Robert and Genevieve Vierling Intention of The Vierling Family January 12 Baptism of Our Lord Sunday 9:00 a.m. Lucille Kaemmerer Intention of The Klimaszewski Girls 11:00 a.m. Helen Szczepanik (Polish) Intencja John and Andrea Kawalec January 18 Vigil of the Second Sunday in Ordiary Time 4:00 p.m. Helen Szczepanik Intention of John and Andrea Kawalec January 19 Second Sunday in Ordinary Time 9:00 a.m. Clarence Sherman Intention of Adam and Leona Kaminski 11:00 a.m. Vincenttia Mayka (Polish) Intencja Bob a i Kathy Hagnauer January 25 Vigil of the Third Sunday in Ordiary Time 4:00 p.m. Helen Szczepanik Intention of John and Andrea Kawalec January 26 9:00 a.m. Shirley Margański Intention of Henry Margański Third Sunday in Ordinary Time 11:00 a.m. Charles & Ewa Czajkowski (Polish) Intention of the son on their 81st Wedding Anniversary

St. Stanislaus Kostka Christmas 2013 / January 2014 * Boże Narodzenie 2013 / Styczeń 2014 3 There were no funerals in the month of December W grudniu nie było w naszej parafii żadnych pogrzebów THERE IS A PROMISE OF MARRIAGE BETWEEN: STEPHANIE GARVEY AND AHERN NIGH ON DECEMBER 28, 2013 AT 5:30 P.M. PATRICK IMMKEN AND CHRISTINE HALL WERE MARRIED ON DECEMBER 14, 2013 AMANDA CONE AND PETER KINTZ WERE MARRIED ON DECEMBER 21, 2013 NIKOLAI MIKUTOWICZ Date of birth: May 7, 2013 Date of baptism: December 29, 2013 Parents: Bogdan and Sashagaye ` (nee Murray) Mikutowicz Godparents: Marta Grawińska and Shamere Boland OLIVIA MICHELLE THOMPSON Date of birth: February 14, 2013 Date of baptism: December 29, 2013 Parents: Dameion and Karley (nee Smith) Thompson Godparents: Meredith Drake and Byron Thompson, Jr. WELCOME TO OUR NEWEST PARISHIONERS: DESANTE JOSEPH WHITE, BOGDAN & SASHAGAYE MIKUTOWICZ KOLĘDA Pastoral Visit Kolęda (pronounced ko-len-da) is a widely celebrated Polish tradition inspired by the Three Kings, in which a priest is invited into a home and typically takes place before or after Christmas. Rather than gifts of gold, myrrh and frankincense the priest brings God s blessings to the household. During the priest s visit there is usually a crucifix placed in between two burning candles on the main table of the household. A prayer with the blessing of the home and those who live in it takes place. It is a chance for a priest to get to know his parishioners on a more personal basis in their homes rather than once a week in a church. All interested in cultivating this beautiful Polish tradition are asked to contact the Parish Office (314.421.5948) or Fr. Marek (pastor@ saintstan.org) to schedule such a pastoral visit. Wizyta Duszpasterska KOLĘDA Wszyscy Polacy mieszkający w kraju jak i zagranicą dobrze znają ojczysty zwyczaj wizyty kapłana, tzw. kolędę. Tak jak Trzech Króli, kapłan przybywa do naszych domów z darem Bożego błogosławieństwa. Podczas kapłańskiej wizyty duszpasterskiej na stole powinien znajdować się krzyż oraz zapalona świeca lub dwie. Kapłan odmawia razem z obecnymi modlitwę, po czym błogosławi kropiąc dom święconą wodą. Takie spotkanie daje księdzu możliwość lepszego, bardziej osobistego poznania swoich parafian w ich rodzinnych domach, a nie tylko w kościele raz w tygodniu. Wszystkich zainteresowanych kultywowaniem tej pięknej polskiej tradycji prosimy o kontakt z biurem parafialnym (314.421.5948) lub bezpośrednio z ks. Markiem (pastor@saintstan.org) w celu zaplanowania takiej duszpasterskiej wizyty.

St. Stanislaus Kostka Christmas 2013 / January 2014 4 Dear Parishioners and Friends, The best kept secret of Christmas season is the feast of Epiphany, also known as Three Kings Sunday. In some places around the world, Epiphany is called "Little Christmas" and people exchange small gifts to mark the end of the Christmas season (you might want to do it - buy a small gift for your kids and say "Merry Epiphany!") In other places, as the end of the Christmas season, Epiphany also marks the day to take down the Christmas greenery. I like this idea for it allows me to leave my tree up way after Christmas and I can claim it's not from laziness; I am simply following tradition! In parts of Ireland, Epiphany is called "Women's Christmas" - to celebrate the honoring of Mary by the Magi; the husbands of Ireland do all the housework for the day. The story of the magi is found only in Matthew s Gospel, not in Mark, Luke, or John. It is familiar to us - probably too familiar, since we tend to read it through the lens of the hymn We Three Kings and the Nativity scenes our churches and families have set up during this Christmas season. Caspar, Melchior, and Balthasar: three gold-crowned kings and their accompanying camels, lend an exotic touch to the more mundane sheep and shepherds, ox and donkey. But none of the details usually taken for granted is actually present in the scriptural text. The Greek word Magi, often translated Wise Men, more accurately means astrologers or astronomers, likely from Persia, who observed the star and calculated its trajectory. In fact, we know so little about those mysterious wisdom seekers that in December of 2008 the Archbishop of Canterbury, then the Most Reverend Doctor Rowan Williams, was quoted saying during a BBC interview, that the story of the three wise men is a legend. Even though I would probably use different words, I do not believe that the writer of the Gospel of Matthew intended his readers to take this story literally. I do believe however, that he did intend for us to take the story seriously. Very seriously indeed! For the writer is trying to express the wonder that was experienced by those who encountered Jesus of Nazareth; an experience so real, so amazing, so life transforming that only the language of parable could hope to capture even a hint of who Jesus was, is, and ever more shall be. I believe that the story of the magi s visit is best understood as a parable; and like all parables it is a story that captures a timeless and enduring truth about the human condition. Thus, while we accept the possibility that the visit of the magi might never have happened, we also believe that it is always happening. Just like the story of the Good Samaritan or the Prodigal Son, this story too is very real without necessary being historically accurate. This wonderful tale of three astrologers scouring the heavens for signs of new happenings on the planet captures the imagination of every generation. You see, we humans are meaning-making creatures eternally searching for the Mystery at the heart of the universe that dignifies and enchants our lives. Human beings just can t help trying to understand the meaning of it all. Like the wise men we are constantly trying to understand the how and the why of existence. At the very least, it seems to me that Matthew's take-home message is that God has had enough of the barriers which divide, and that God's passion is and always has been for the whole world, all of humankind. Matthew's artfully structured story makes great good sense when it is re-read/re-told in the light of the dramatic epilogue to his gospel, the so called Great Commission. In the Epiphany, cast as it is in the opening scenes of Matthew's Gospel, the infant Jesus is revealed to a select but representative group of outsiders; all nations have come to the light that God has focused in the pinpoint of one truly human life. When the curtain comes down, the risen Jesus turns this inside out with the command to go and make disciples of all nations. Whether or not there were three, four, or any number of Magi (Matthew's Greek plural); and no matter their assumed status as professional astrologers, interpreters of dreams, and masters of secret arts; whether they were high-born or self-made of peasant stock, the walls began to crumble. And woe to those who seek to re-build them a thread which runs through Matthew's telling to keep out those whom God is letting in. What became of these strange 'almost kings' after their privileged moment in the light and their dangerous audience with Herod? As it is typical with parables, with no apparent regard for a good ending, the storyteller simply sends them home but with the broadest hint that things are different now. The walls are down.... Fr. Marek Pastor

St. Stanislaus Kostka Boże Narodzenie 2013 / Styczeń 2014 5 Drodzy Parafianie i Przyjaciele, Uroczystość Epifanii, nazywane też świętem też Trzech Króli, od zawsze kryła się w cieniu obchodów Bożego Narodzenia. W niektórych krajach nazywa się ten dzień małym Bożym Narodzeniem i wymienia się przy tej okazji skromne podarunki, by w ten sposób zaznaczyć zakończenie okresu świątecznego (polecam mały eksperyment kup swojemy dziecku czy bliskiej osobie jakiś drobiazg i życz im Wesołej Epifanii! ) W wielu miejscach jest to dzień zdejmowania świątecznych dekoracji i pożegnania z choinką - co mi szczególnie przypada do gustu, bo mogę sobie pozwolić na dłuższe cieszenie się bożonarodzeniowym nastrojem, a na zarzuty lenistwa w sprzątaniu za wymówkę mam tradycję! W niektórych regionach Irlandii święto Epifanii określa się też mianem Damskiego Bożego Narodzenia w ten dzień bowiem na pamiątkę pokłonu magów przed młodziutką matką Jezusa, mężowie i synowie wykonują wszystkie prace domowe i kuchenne. Opowieść o mędrcach ze Wschodu odnajdujemy tylko w Ewangelii św. Mateusza Marek, Łukasz i Jan nie wspominają ani słowem a tym wydarzeniu. Wszyscy dobrze znamy tę historię, być może nawet znamy ją zbyt dobrze budując naszą wiedzę na podstawie pięknych kolęd czy też kolorowych figurek z kościelnych szopek. Kacper, Melchior i Baltazar: trzej królowie z wielbładami i w koronach dodają nieco egzotyki do tak powszednich postaci jakimi są pasterze czy czuwające przy żłóbku zwierzęta domowe. Okazuje się jednak, że żaden z tych tak nam znanych szczegółów nie ma podstaw w ewangelijnym tekście. Greckie słowo magowie tłumaczy się najczęściej jako mędrcy, mimo że oznacza ono ludzi studiujących astrologię i astronomię, najprawdodobniej z terenów Persji. Nasza wiedza na temat owych tajmniczych mędrców jest tak znikoma, że w 2008 roku Arcybiskup Cantebury (wówczas był nim Rowan Williams) powiedział w wywiadzie udzielonym BBC, że opowieść o trzech mędrcach jest legendą. Ja również nie uważam, by Mateusz chciał abyśmy czytali tę opowieść o mędrcach ze wschodu dosłownie choć nie wiem czy użyłbym w tym kontekście słowa legenda. Jestem za to przekonany, że Ewangelista chciał byśmy potraktowali tę opowieść na serio! Autor tej Ewangelii próbował bowiem przekazać za pomocą słów to, czego doświadczali spotykający Jezusa z Nazaretu było to doświadczenie niesamowite, odmieniające ludzkie życie w niezwykły sposób, tak że tylko język przypowieści mógł podjąć się próby przekazania choć odrobiny tego doświadczenia spotkania z Jezusem. Dlatego uważam też, że opowieść o spotkaniu mędrców z Jezusem zrozumiemy najlepiej jeśli przeczytamy ją i sprbujemy ją zrozumieć jako przypowieść. Tak jak wszystkie przypowieści próbuje ona przekazać nam ponadczasową prawdę o ludzkiej kondycji, prawdę wymykającą się czarno-białym definicjom. Intelektualna szczerość wymaga więc od nas dopuszczenie takiej możliwości, że żadni mędrcy ze Wschodu nigdy nie odwiedzili Dzieciątka Jezus, choć wiara inspirowaną tą przypowieścią karze nam wierzyć że ta opowieść odgrywa się w ludzkim życiu każdego dnia. Tak jak przypowieści o Dobrym Samarytaninie czy Marnotrawnym Synu, przypowieść o Mędrcach ze Wschodu jest jak najbardziej prawdziwa, mimo że nie musiała ona faktycznie się wydarzyć. Ta piękna opowieść o wpatrzonych w niebo mędrcach, podążających za nową i tajemniczą gwiazdą angażuje emocje i wyobraźnie kolejnych pokoleń. My ludzie, zawsze byliśmy, jesteśmy i będziemy istotami, które poszukują znaczenia i próbują zrozumieć tajemnice otaczającego nas świata. W naszej ludzkiej naturze leży nieustanne doszukiwanie się sensu i znaczenia otaczającej nas rzeczywistości. Jak ci magowie, próbujemy znaleźć dpowiedzi na egzystencjalne jak i dlaczego naszego życia. Pewnym minimum wypływającym z refleksji nad tą przypowieścią z Mateuszowej Ewangelii jest przesłanie o Bogu, która ma już dosyć murów i dzielących nas barier. Bóg tej przypowieści jest, i zawsze był, pasjonatem całego stworzonego świata, całej ludzkości. Ta mistrzowsko skomponowana opowieść nabiera jeszcze pełniejszego sensu gdy jest odczytywana, czy też opowiadana w kontekście epilogu tej samej Ewangelii, tzw. Wielkiego Rozesłania. Na początku swojej Ewangelii, w opowieści o Epifanii, Mateusz objawia Dzieciątko Jezus nie tylko wybranym spośród narodu wybranego, ale również poszukującym poganom z innych narodów, wszystkie narody przybyły ujrzeć Światłość Świata! Zaś na sam koniec Ewangelii, tuż przed opadnięciem kurtyny, zmartwychwstały Jezus odwraca role i każe swoim uczniom iść i nauczać wszystkie narody. Tak naprawdę nie ma więc znaczenia ilu było tych mędrców (grecki tekst używa liczby mnogiej), nie ma też znaczenia ich profesja zawodowych astrologów, odczytywaczy snów, mistrzów nauk tajemnych, nie ważne jest czy były to osoby szlachetnie urodzone, czy też wywodzące się z niższych wartsw - ważne jest to, że począwszy od Epifanii dzielące ludzkość mury zaczynają się kruszyć. Biada zaś tym którzy chcieliby te mury odbudowywać to biada głośno rozbrzmiewa przez calą Mateuszową Ewangelię biada tym, którzy chcą wyklucząć tych, których Bóg zaprosił do siebie. Jak potoczyły się losy owych nieomalże króli po ich zaszczytnym doświadczeniu Światłości Prawdziwej i po niebezpiecznej audiencji u Heroda? Jak w typowej przypowieści, autorowi nie zależy na robiącym wrażenie zakończeniu i mędrcy wracają do swojej krainy z przeczuciem że coś się odmieniło. Mury zaczęły się kruszyć... Ks. Marek Proboszcz

St. Stanislaus Kostka Christmas 2013 / January 2014 * Boże Narodzenie 2013 / Styczeń 2014 6 DISCERNEMENT UPDATE - FAQ All Discernment meetings are open to any parishioner. If you want to attend once and not come back that s fine. If you want to regularly participate that is also fine. The bottom line is that the path St. Stan s chooses will be decided by us parishioners. The focus of the committee is to gather information about a variety of choices we will have and to participate in conversations about those choices. Our next Discernment Committee meeting is on Sunday, January 12th at 12:15 p.m. Following are some concise answers to frequently asked questions. I have never hear about independent Catholics before! Are you telling me that there is more than one Catholic Church? NO! There is only one Catholic Church. However there are a fair number of Catholic denominations, of which the Roman Catholic Church is only one, of course overwhelmingly, the world s largest. There are, however, many other denominations that are equally Catholic, without being Roman. Similarly, there are many Lutheran denominations, even in this country; we all have heard about Missouri Synod Lutheran Church, Evangelical Lutheran Church in America, Wisconsin Synod Lutheran Church, etc. I thought a denomination was a separate religion? A denomination is an organization that is a group of people who gather to worship, pool funds, operate ministries, construct church buildings, establish nonprofit corporations, and do all the activities that people normally associate with the word Church including having similar religious or spiritual beliefs and practices. Catholic denominations in general follow the traditions of sacramental worship and the preaching of the word as established in the early church before the church was split up into many denominations. The actual theologies, rites, and practices of independent Catholic churches vary from conservative to liberal. It is important not to confuse matters of faith with matters of church practices and governance. The Pope is the head of the Roman Catholic Church. Who runs these independent denominations? Its own Bishops run each denomination. The Pope is a Bishop. The word bishop comes from the Greek for: Overseer. The Pope has been elected by his fellow bishops to be in effect the CEO of the Roman Catholic Church. There are variances but in general, the bishop of an independent Catholic church is elected by a synod or governing council of bishops to be the Patriarch, Matriarch, Presiding Bishop, the Archbishop, the Prime Bishop or leader of the denomination with a variety of titles. This person in general is considered the CEO of the denomination. Do independent Catholic Bishops have valid Apostolic succession? Apostolic succession is a process which involves a priest being consecrated to the High and Holy Order of Bishop by the laying on of hands and the anointing with sacred Oil of Chrism by a validly consecrated bishop. The consecrating bishop must be able to trace his/her succession through an unbroken line of bishops back to the original church founded by Jesus the Christ and his Apostles. As a general rule there must be two validly consecrated co-consecrators in participation with the main consecrating bishop to insure the validity of the consecration. Once a person becomes a priest or a bishop they are ordained spiritually for their entire life. Over the thousands of years of church history there have been validly consecrated bishops from Catholic denominations including the Roman Catholic Church who have broken their affiliation and allegiance to a particular denomination. These bishops and denominations have been called schismatic. Those bishops who have left a denomination are still valid bishops and may continue to ordain priests and consecrate new bishops, thus the valid Apostolic Succession is carried on. The major splits or schisms, from the One Holy Catholic and Apostolic Church (sometimes called the greater Catholic Church) founded 2000 years ago, were The Eastern Orthodox separation in 1054 and the Anglican community in 1534. There have been a few times in church history where the Church at Rome has given permission for a particular Diocese to elect its own bishops without being appointed by the Pope. Bishops, independent of Rome, have come about through both of these mechanisms. What about women priests, married priests, celibacy, birth control, abortion, divorce, etc.? Each independent Catholic denomination establishes their own Code of Canon Law, and their own theological stand on these issues. As previously stated the various denominations move from very conservative to very liberal. One would have to check with each church group to find out what their stance is on these matters. For this precise reason, we have been inviting bishops from various Catholic denominations and asking them very detailed questions. It is of utmost importance that we find a church family reflecting our own values!

St. Stanislaus Kostka Christmas 2013 / January June-Czerwiec 2014 * Boże 2010 Narodzenie 2013 / Styczeń 2014 7 COMING SOON January 3: Way of Lights We continue our beautiful, six years old, tradition of a communal tour of the way of Lights at Our Lady of the Snows Shrine in Belleville, Illinois. We invite you all to meet with us on Friday, January 3rd at 6:00 p.m. at the parking lot of the Shrine. We will have supper together at the Shrine s restaurant and then we will enjoy the beautiful drive through the Way of Lights. Please contact Janice Merzweiler with any questions. January 4 & 5: Epiphany, blessing of the chalk During all Masses on Epiphany (Wise Magi) weekend we will bless small pieces of chalk. According to the Polish custom we encourage all Parishioners to mark the doors of their homes with that blessed chalk, signing them with C+M+B 2014 symbols. In doing so we ask God s protection and blessing upon those who live, work or visit throughout the coming year. It is also a visible sign that we have invited God s presence into our homes. January 5: Health Screening We are excited to announce the return of our very popular Health Screening ministry! Thanks to the generous parishioners willing to donate their time and skills, every first Sunday of the month, from 10:15 a.m. until 12:45 p.m. there will be two nurses (one English speaking, and one Polish) offering free blood sugar and blood pressure testing, as well as some invaluable healthy lifestyle advice. January 12: Discernment Committee Meeting All Parishioners are invited to attend next meeting of our Discernment Committee on Sunday, January 12th, at 12:15 p.m. in the rectory. The focus of the committee is to gather information about a variety of choices (different Catholic denominations) we have and to participate in conversations about those choices. The bottom line is that the path St. Stanislaus chooses will be decided by us parishioners - the more we know the better choice we will be able to make! January 19: Wine Tasting Party We will be hosting another wine tasting event on Sunday, January 19th in the small room of the Polish Heritage Center at 12:15 p.m. This year's theme will be "The Wine I Would Take With Me To A Deserted Island." Please bring your favorite bottle s of wine and appetizer to share as well as a wine glass. Prizes will be awarded to the top three wines to be voted on by the participants. W NAJBLIŻSZYM CZASIE 3 stycznia: Wycieczka Drogą Świateł Już po raz siódmy zapraszamy wszystkich parafian oraz przyjaciół na wspólną wycieczkę i oglądanie świątecznych światełek i dekoracji w Sanktuarium Matki Boskiej Śnieżnej w Belleville, IL. Spotykamy się w piątek 3 stycznia o godz. 6:00 wieczorem na parkingu pzy Sanktuarium. Bajpierw zjemy wspólną kolację, a potem doświadczymy magicznej podróży Drogą Świateł. Zainteresowanych prosimy o kontakt z Janice Merzweiler. 4 i 5 stycznia: Trzech Króli - Epifania W weekend Epifanii (Trzech Króli) poświęcona zostanie kreda służąca do oznakowania drzwi naszych domów. Zachęcamy by tą kredą nakreślić symbol K+M+B 2014 na znak Bożego błogosławieństwa dla tych, którzy przekroczą nasze progi w nowym roku. Taki akt wiary jest też zaproszeniem Pana Boga i Jego obecności do naszego domowego życia. 5 stycznia: Porady Medyczne Z radością ogłaszamy, że bardzo popularne niegdyś Porady Medyczne będą na nowo oferowane w naszej parafii! Dzięki hojności kilku naszych parafianek, oferujących swój czas i medyczne talenty, od 10:15 rano do 12:45 po południu dwie pielęgniarki (w tym jedna mówiąca po polsku) będą oferowały badania poziomu cukru we krwi, ciśnienia krwi oraz porady o zdrowym trybie życia. 12 stycznia: Spotkanie Komitetu "Rozeznania" Spotkania Komitetu Rozeznającego naszą przyszłość i możliwe połączenie się z którymś z niezależnych kościołów katolickich otwarte są dla wszystkich parafian. Najbliższe takie spotkanie będzie miało miejsce w niedzielę 12 stycznia o godz. 12:15 po południu. Warto nam pamiętać, że decyzja o przyszłej afiliacji będzie podjęta przez nas - wszystkich parafian. Dlatego też edukacja w tym zakresie jest bardzo potrzebna i pomocna do podjęcia właściwej decyzji. 19 stycznia: Degustacja Win Już po raz kolejny organizujemy Degustację Win w niedzielę 19 stycznia o godz. 12:15 po południu w małej Sali Domu Dziedzictwa Polskiego. Temat tegorocznej degustacji to Wino Które Zabrał(a) bym Ze Sobą Na Bezludną Wyspę. Smakoszy win prosimy o przyniesienie butelki swojego ulubionego wina oraz przekąsek, by wspólnie rozkoszować się tym owocem winnego krzewu.

St. Stanislaus Kostka Christmas 2013 / January 2014 * Boże Narodzenie 2013 / Styczeń 2014 8 COMING SOON January 19: Give Hope, Make a Sandwich Our Social Justice committee will meet on Sunday, January 19th at 10:15 a.m. in the kitchen of the Polish Heritage Center to make sandwiches for our friends at Karen House. Food and supplies will be provided by the Committee. Please bring your hands and good spirit. January 20: Ecumenical MLK Celebration Every year on the third Monday of January we celebrate the life and achievements of a modern day prophet and martyr, the Rev. Dr. Martin Luther King, Jr. He was an important civil rights activist and a leader in the struggle to end racial segregation in the United States. His most famous address was the "I Have A Dream" speech. Dr. King was an advocate of non-violent protest and became the youngest man to be awarded the Nobel Peace Prize. He was assassinated in 1968. To honor his work and memory, on January 20th at 4:00 p.m., we will host an Ecumenical Martin Luther King Service with various religious and civil leaders from our city. After the service light refreshments will be served at the Polish heritage Center. Please, join us on this first of its kind celebration at St. Stanislaus! January 25: An Invitation to Sts Clare & Francis ECC Parish in Webster Groves Saints Clare and Francis Parish of the Ecumenical Catholic Communion in Webster Groves, MO has extended an invitation to all our Parishioners to join them at 5:00 p.m. Mass on Saturday, January 25th. The Eucharist will be followed by a reception with an opportunity to meet and greet the members and leaders of the local parish of the Ecumenical Catholic Communion, whose Presiding Bishop (Peter Hickman) was our guest in December. This will be a great opportunity to experience independent Catholicism at work! February 1 & 2: Blessing of Throats In honor of Saint Blaise, the patron saint of people with throat illnesses, we will hold a special blessing of throats at all three Masses. Those with throat ilness(es), or anyone who wishes to avoid getting such a malady, are invited to participate in this rite, whereby the priest touches the throats of the faithful with two crossed candles while invoking the prayer of Saint Blaise and imparts God s blessing. W NAJBLIŻSZYM CZASIE 19 stycznia: Kanapki dla bezdomnych Duszpasterstwo Sprawiedliwości Społecznej zaprasza na radosne przygotowywanie kanapek dla bezdomnych kobiet oraz dzieci ze schroniska Karen House w niedzielę 19 stycznia o 10:15 rano w Domu Dziedzictwa Polskiego. 20 stycznia: Ekumeniczne Nabożeństwo MLK Trzeci poniedziałek stycznia to dzień poświęcony pamięci Ks. Dr. Marcia Lutra King'a Jr. - proroka i męczennika naszych czasów. Był on jednym z najważniejszych postaci ruchu walczącego o równouprawnienie osób czarnoskórych i zniesienie segregacji rasowej w tym państwie. Wszyscy znamy jego słynne przemówienie "Mam sen" w którym prezentował on wizję lepszego świata dla dzieci wszystkich ras. Ks. King był najmłodszym mężczyzną, który uhonorowany został Pokojową Nagrodą Nobla. Został on zamordowany w 1968 r. 20 stycznia o godz. 4 po południu odbędzie się w naszym kościele ekumeniczne nabożeństwo upamiętniające życie i męczeńska śmierć tego pastora. Obecni będą kościelni i świeccy liderzy z naszego miasta. Po nabożeństwie spotkamy się na skromny poczęstunku w Domu Dziedzictwa Polskiego. Zapraszamy wszystkich na pirwsze tego typu nabożeństwo w naszej parafii! 25 stycznia: Zaproszenie do Parafii Św. Klary i Franciszka w Webster Groves Parafia Ekumenicznej Wspólnoty Katolickiej Świętych Klary i Franciszka w Webster Groves, MO zaprasza członków naszej parafii na Mszę Świętą w sobotę 25 stycznia o godz. 5 po południu. Po Eucharystii odbędzię się przyjęcie z okazją do osobistego zapoznania się z życiem parafii katolickiej, ale nie rzymskiej. Prymas tej właśnie Ekumenicznej Wspólnoty Katolickiej był naszym gościem 15 grudnia. Skorzystajmy z okazji by doświadczyć z bliska jak funkcjonuje niezależna parafia katolicka. 2 lutego: Błogosławieństwo chorych na gardło Ku czci Św. Błażeja, patrona osób chorych na gardło odbędzie się w naszej Parafii specjalne nabożeństwo z błogosławieństwem gardeł 2 lutego na Mszy Świętej o godz. 11 rano. Wszyscy cierpiący z powodu chorób gardła są zaproszeni do uczestnictwa w tym obrzędzie, podczas którego kapłan dotyka naszych gardeł dwoma świecami wypowiadając modlitwę za wstawiennictwen Św. Błażeja i udzielając Bożego błogosławieństwa.

St. Stanislaus Kostka Christmas 2013 / January April - Kwiecień 2014 * Boże 2012 Narodzenie 2013 / Styczeń 2014 9 COMING SOON March 2: Zapusty Pre-Lenten Dinner Please join us for the Zapusty Dinner which is a Polish version of the famous Mardi Gras celebration. In Poland it is sometimes called Fat Thursday, as it was celebrated the last Thursday before Lent - our last chance to dance and be merry before fast. The most desirable food on this day is pączki, a special kind of donut filled with fruit jelly. Fall 2014: Trip to Netherlands & England During Fr. Marek s visit in Utrecht in July this year, the Old Catholic Archbishop of Utrecht has extended an invitation to our Parishioners to International Old Catholic Congress from 18th to 21st of September 2014. Fr. Marek will be going and he is inviting others to join him! We are planning to combine this trip to Utrecht and Amsterdam with a visit to London, Canterbury, and the Shrine of Our Lady in Walsingham, England. Please, let us know if you would like to participate in such a short (8-10 days) trip by contacting our Parish Office at 314-421-5948 or office@saintstan.org W NAJBLIŻSZYM CZASIE 2 marca: Obiad Zapustowy Baw się z nami na Przyjęciu Zapustowym, czyli na polskiej wersji słynnego na całym świecie Mardi Gras. Jest to ostatnia szansa na objadanie się oraz potańcówek przed wielkopostnym okresem. Przysmakiem cieszącym się w tym dniu największą w Polsce popularnością są pączki nadziewane dżemem, których oczywiście nie zabraknie i u nas. Jesień 2014: Wyjazd do Holandii i Anglii Podczas niedawnej wizyty ks. Marka w Holandii Starokatolicki Arcybiskup Utrechtu przekazał nam wszystkim zaproszenie na Międzynarodowy Kongres Starokatolicki, odbywający się tam 18-21 września 2014. Nasz Proboszcz wybiera się na to spotkanie i zaprasza innych aby do niego dołączyli! Planujemy połączyć ten wyjazd do Utrechtu i Amsterdamu z wizytą w Londynie, Canterbury, oraz Sanktuarium Matki Bożej w Walsingham w Anglii. Wszystkich zainteresowanych prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 314-421-5948 lub office@saintstan.com LET S PLAN AHEAD! Abraham Lincoln is quoted saying, Give me six hours to chop down a tree and I will spend the first four sharpening the axe. Following such a wise advice, we encourage you to plan ahead for two major events in June of 2014: * Susan G. Komen Race for the Cure takes place on Saturday June 14, 2014. Please, contact Debby Gray (314-961-7353 or merlingg@aol.com) if you would like to be a part of our St. Stanislaus Angels team! * St. Louis Pride Fest will take place on Saturday, June 28th and Sunday, June 29, 2014. Please contact Travis Franklin (314-914-0412 or StStansPride@outlook.com) if you would like to help us celebrate and host our own booth! PLANUJMY ZAWCZASU! Abraham Lincoln powiedział kiedyś Jeżeli mam sześć godzin na ścięcie drzewa, to pierwsze cztery godziny spędzam na ostrzeniu siekiery. Podążając za tak mądrą radą, zachęcamy wszystkich do wczesnego planowania dwóch ważych wydarzeń w czerwcu 2014 roku: * Marsz Dobroczynny na Rzecz Walki z Rakiem odbędzie się w sobotę 14 czerwca. Chętnych do uczestnictwa w naszym zespole Aniołków Św. Stanisława prosimy o kontakt z Debby Gray (314-961-7353 lub merlingg@aol.com). * Festiwal Równości będzie miał miejsce w sobotę i niedzielę, 28 i 29 czerwca. Zainteresowanych uczestnictwem oraz pracą na naszym stoisku prosimy o kontakt z Travis em Franklin (314-914-0412 lub StStansPride@outlook.com) HELP MAKE THE MEMORIAL/HONOR GARDEN A REALITY During the months of January and February we will be taking orders for the engraved bricks that will be the focal point of our Memorial/Honor Garden. We must sell 50 bricks in order to make the memorial/honor garden a reality this spring and summer. With the first 50 bricks sold we will be able to install the bricks with space for another 200 bricks, install benches, plants and bushes around the flag pole. Bricks sold after the first 50 will only help to beautify the garden with a flagstone pathway and additional plantings. Consider bricks not only for memorializing a person but also honoring a special person or occasion. Or just buy a brick with your name. Pick up your order form at the side entrance of the church. There will be a table set up in the PHC on Sunday's to place your order, have questions answered and see a sample engraved brick. Contact Christine Mindak with questions at 314-482-7810 or e mail chrispdo1@sbcglobal.net

St. Stanislaus Kostka Christmas 2013 / January April - Kwiecień 2014 * Boże 2012 Narodzenie 2013 / Styczeń 2014 SAINT OF THE MONTH By universal consent, Thomas Aquinas is the preeminent spokesman of the Catholic tradition of reason and of divine revelation. He is one of the great teachers of the medieval Catholic Church, honored with the titles Doctor of the Church and Angelic Doctor. At five he was given to the Benedictine monastery at Monte Cassino in his parents hopes that he would choose that way of life and eventually became abbot. In 1239 he was sent to Naples to complete his studies. It was here that he was first attracted to philosophy of a pagan, Greek thinker Aristotle. By 1243, Thomas abandoned his family s plans for him and joined the Dominicans, much to his mother s dismay. On her order, Thomas was captured by his brother and kept at home for over a year. Once free, he went to Paris and then to Cologne, where he finished his studies with St. Albert the Great. He held two professorships at Paris, lived at the court of Pope Urban IV, directed the Dominican schools at Rome and Viterbo, combated adversaries and argued with Franciscan theologians about Aristotelianism. His greatest contribution to the Catholic Church is his writings. The unity, harmony and continuity of faith and reason, of revealed and natural human knowledge, pervades his writings. One might expect Thomas, as a man of the gospel, to be an ardent defender of revealed truth. But he was broad enough, deep enough, to see the whole natural order as coming from God the Creator, and to see reason as a divine gift to be highly cherished. We can look to Thomas Aquinas as a towering example of Catholicism in the sense of broadness, universality and inclusiveness. We should be determined anew to exercise the divine gift of reason in us, our power to learn from developing sciences in order to better understand God s will. The Summa Theologiae, his last and, unfortunately, uncompleted work, deals with the whole of Catholic theology. He stopped work on it after celebrating Mass on December 6, 1273. When asked why he stopped writing, he replied, I cannot go on... All that I have written seems to me like so much straw compared to what I have seen and what has been revealed to me. He died March 7, 1274. His feast day is celebrated on January 28. ŚWIĘTY MIESIĄCA Św. Tomasz z Akwinu jest powszechnie uznawany za najwybitniejszego teologa i cieszy się on rzadkim tytułem Doktora Kościoła. Jego szczególną zasługą było wypracowanie metody teologicznej, która równie mocno opiera się na logicznym rozumowaniu, co na Bożym Objawieniu. Gdy miał pięć lat, rodzice wysłali go na naukę w klaszteorze benedyktynów na Monte Cassino, licząc po cichu że w przyszłości ich syn zostanie tam opatem. W 1239 r. wysłano go na zakończenie studiów do Neapolu i tam właśnie zapoznał się on z naukami greckiego, pogańskiego filozofa Arystotelesa. W 1243 r. Tomasz dołączył się, wbrew woli swojej rodziny, do Dominikanów. Na rozkaz własnej matki, został on później porwany i przez rok więziono go w rodzinnym domu. Po odzyskaniu wolności Tomasz udał się do Paryża i Kolonii, gdzie kontynuował naukę pod okiem Św. Alberta Wielkiego. Z czasem stał się słynnym profesorem w Paryżu, Rzymie oraz Viterbo, przez jakiś czas służył na dworze papieża Urbana IV. Zdarzało mu się też zmagać z franciszkańskimi teologami, którzy odrzucali filozofię arytstotelowską. Jego największym darem dla Kościoła są bez wątpienia dzieła teologiczne w których Św. Tomasz balansuje wiarę oraz rozum tak, że nazajem się uzupełniają i wspomagają. Wbrew ówczesnym oczekiwaniom, by jako duchowny bronić tzw. czystości wiary Tomasz był teologiem na tyle otwartym by postrzegać nauki oraz świat cały świat stworzony jako pochodzące od Boga, i co za tym idzie, pomocne w Jego poznawaniu. Dzięki takiemu podejściu jest on jednym z najlepszych przykładów prawdziwego znaczenia katolicyzmu, czyli chrześcijaństwa uniwersalnego, otwartego. Za jego przykładem powinniśmy z odwagą używać rozumu i zdobyczy nauk, by w ich świetle coraz lepiej poznawać Bożą wolę. Summa Teologiczna, jego największe i ostatnie dzieło, jest próba usystematyzowania całości teologii katolickiej. Św. Tomasz zaprzestał jednak pisania 6 grudnia 1273 r. Zapytany dlaczego nie kontynuuje swojej pracy odpowiedział Nie mogę tak dłużej... Wszystko co napisałem jest jak słoma w porównaniu z tym co mi właśnie zostało objawione. Tomasz z Akwinu umarł wkrótce potem, 7 marca 1274 r. Jego wspomnienie obchodzi się 28 stycznia.

St. Stanislaus Kostka Christmas 2013 / January 2014 * Boże Narodzenie 2013 / Styczeń 2014 HAPPY BIRTHDAY- STO LAT! Ginnie Galkowski Jan. 02 Joseph Galkowski Jan. 03 Pamela Reineke Jan. 03 Joseph Rolnicki Jan. 03 Richard Pilat Jan. 05 Ralph Sherman Jan. 05 Irene Usciak Jan. 06 Brooke Bialczak Jan. 09 Marion Gorka Jan. 09 Rosemary Marx Jan. 10 Stanley Podolski, Jr. Jan. 10 Judie Stahl Jan. 11 Carolyn Grimm Jan. 12 Addison Rolnicki Jan. 13 Eugene Shellito Jan. 13 John Meyer Jan. 14 Mary Sulzer Jan. 15 Boguslaw StokowskiJan. 17 Teresa Piłat Jan. 18 Donald McNab Jan. 22 Carl Reineke Jan. 22 Anthony Mikhulka Jan. 23 Evelyn Buretta Jan. 26 Ruth Marcinkiewicz Jan. 26 Adam Kaminski Jan. 27 Jeanette Rudawski Jan. 30 Marlene Shaw Jan. 30 Ronald Merzweiler, Jr. Jan. 31 CHRISTMAS FLOWER DONATIONS Beautiful Christmas flowers have been provided by the Polish Open Golf Tournament and the Bialczak Family. Due to transmitting the bulletin early to ensure delivery before Christmas, the Christmas flower donation list will be listed in the February bulletin. FINANCIAL REPORT NOVEMBER - LISTOPAD 2013 Income / Dochód: $ 20,334.24 Expenses / Wydatki: $ 23,358.14 Monthly / Miesięczny deficit $ -3,023.90 Fiscal year to date / Roczny profit $ 3,871.76 THANK YOU - DZIĘKUJĘ * Heartfelt thanks for all the wonderful wishes, prayers and gifts that so many of you shared with me on the occasion of my birthday and Christmas! Fr. Marek * Serdeczne Bóg zapłać za wszystkie życzenia, modlitwy i prezenty, które otrzymałem z okazji moich urodzin oraz świąt! Ks. Marek Zapusty Pre-Lenten Dinner March 2 Marzec Zapustowy Obiad przed Wielkim Postem Ash Wednesday March 5 Marzec Środa Popielcowa Lenten Communal Penance Service April 4 Kwiecień Wielkopostne Nabożeństwo Pokutne Palm Sunday and Easter Egg Hunt April 13 Kwiecień Niedziela Palmowa i Polowanie na jajka Blessing of Easter Food Baskets April 19 Kwiecień Święconka Easter Sunday and Procession April 20 Kwiecień Wielkanoc i Procesja Rezurekcyjna Race for the Cure June 14 Czerwiec Dobroczynny Pochód Walki z Rakiem- Corpus Christi Procession June 22 Czerwiec Boże Ciało St. Louis Pride Festival June 28-29 Czerwiec Festiwal Równości Summer Festival July 13 Lipiec Letni Festyn Annual Parish Meeting - Board Elections August 10 Sierpień Zebranie Parafian - Wybory do Rady Polish Open Golf Tournament September 20 Wrzesień Turniej Golfowy Polish Open All Souls - Blessing of the Graves November 2 Listopad Zaduszki - Błogosławieństwo Grobów Fall Festival and Polka Mass November 9 Listopad Jesienny Festyn Parafialny 150 Club Dinner November 22 Listopad Przyjęcie Klubu 150 Advent Penance Service December 12 Grudzień Adwentowe Nabożeństwo Pokutne Parish Opłatek Dinner December 21 Grudzień Parafialne Przyjęcie Opłatkowe Christmas Eve Midnight Mass December 24 Grudzień Msza Pasterka w Wigilię

In Loving Memory of CHAMBERS ROOFING Shingle and Flat Roofing 314-352-3956 Ken 314-249-3958 Dr. Joseph Rudawski, PHD June 19, 1926 - October 21, 2012 PRODUCTS CO. CUSTOM FOOD SERVICE EQUIPMENT Specializing in Fabricating Commercial Kitchen Equipment 314/894-9900 FAX 314/845-0450 465 BUSSEN UNDERGROUND RD. ST. LOUIS, MO 63129 OUR MISSION To Provide Our Customers with Quality Products and Friendly Service at a Competitive Price Des Peres 314-821-1616 12017 Manchester Rd. Brentwood 314-645-2020 8121 Manchester Rd. (314) 621-1600 R.L. PRAPROTNIK & ASSOCIATES, P.C. ARCHITECTS 5100 Heathfield Drive St. Louis, MO 63128 NOVAK JEWELERS DIAMONDS AND FINE JEWELRY FULL SERVICE REPAIR AND DESIGN SHOP Greg Novak ~ Parishioner 14442 Clayton Road Ballwin, MO 63011 www.novakjewelers.com (636) 227-7225 Richard Bertacchi Office: 314.531.0700 ext. 140 Cell: 314.616.2150 rbertacchi@aaamissouri.com ARS Pediatrics LLC Neil F. Rebbe, M.D. Ph.D 9553 Lackland Overland, MO 63114 314-429-7733 Parishioner - Virginia Galkowski, Owner Jim Nowogrocki, Esq. Employment Law (314) 588-9500 Parishioner LEVERAGE THE BUYING POWER of 100,000 businesses with a FREE membership to LPi Family ($399 Value) when you buy an ad on this bulletin. THE ART OF PRINTING C&A Printing and Graphics 8049 Litzinger Rd., Saint Louis, MO 63144 314.645.5444 ph 314.645.5446 fx Call Iris Mitchell at 1-800-950-9952 ext. #2495 or E-mail: imitchell@4lpi.com BRINER ELECTRIC 2466 OLD DORSETT ROAD MARYLAND HEIGHTS, MISSOURI 63043 Commercial/Industrial Only Phone: 314 298-0800 FAX: 314 209-8585 Support Your Church Place A Business Or Personal Ad In The Parish Bulletin. Liturgical Publications Iris Mitchell 1-800-950-9952 Ext. 2495 Email: imitchell@4lpi.com www.seekandfind.com FOR AD INFO CALL Iris Mitchell 1-800-950-9952 WWW.4LPi.COM ST. STANISLAUS, ST. LOUIS A 2C 31-0912 10-16-2013 11:58:24