*331243* Szorowarka Samojezdna Polski PL Podręcznik Operatora Rev. 12 ( ) The Safe Scrubbing Alternative R ESRExtended Scrub System

Podobne dokumenty
*331233* Zamiatarka-Szorowarka Polski PL Podręcznik Operatora. The Safe Scrubbing Alternative R. Extended Scrub System Rev.

*331060* (Akumulator) Rev. 05 ( ) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę

ve Wyświetlacz LCD

J A Z D A. Zaciskanie ręczne

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

M30 * * (Diesel) Rev. 10 (4-2015)

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

M20 *331430* (Diesel) Rev. 14 (4-2015) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem:

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

CT 110. Zmywarka do posadzek. Wysoka produktywność. Zaawansowana technologia. Duże zbiorniki na czystą i brudną wodę przy małych wymiarach zmywarki

T20 *331520* (Diesel) Rev. 12 (4-2015) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem:

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

A. Korzystanie z panelu sterowania

Szorowarka samojezdna. Polski PL. Instrukcja obsługi Rev. 08 ( ) * *

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Wyświetlacz funkcyjny C6

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko)

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

testo 460 Instrukcja obsługi

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

odkurzacz bezprzewodowy mod Evolution Robot ARIETE zanim użyjesz to urządzenie:

Instrukcja obsługi. Art. nr.: ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

Krótka instrukcja obsługi testo 610

1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra.

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Ekspres do kawy z timerem 550 W

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Uproszczona instrukcja DAF FA LF55. Widok ogólny

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

*331173* (Akumulator) Rev. 11 ( ) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL )

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 10

Skrócona instrukcja obsługi

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

Wyświetlacz funkcyjny C600E

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMATOR TYGODNIOWY TIMER MODULE

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL )

Single Station Controller TORO TSSCWP

USB Temperature Datalogger UT330A

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

S20 * * (Akumulator) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 07 ( )

Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335

PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

Sterownik czasowy. Nr produktu

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Transkrypt:

7300 Szorowarka Samojezdna Polski PL Podręcznik Operatora The Safe Scrubbing Alternative R ESRExtended Scrub System www.tennantco.com 331243 Rev. 12 (07-2009) *331243*

Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem maszyny. Podręcznik zawiera niezbędne instrukcje obsługi oraz konserwacji. Przed rozpoczęciem obsługi i konserwacji urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi. Zapewniamy doskonałe i bezusterkowe działanie maszyny. Najlepsze rezultaty, przy najniższych kosztach eksploatacyjnych, można jednak uzyskać, spełniające następujące warunki: S Staranna eksploatacja maszyny. S Regularna konserwacja maszyny zgodnie z podanym harmonogramem konserwacji. S Eksploatacja maszyny wyłącznie przy użyciu części dostarczonych przez producenta, lub części przez niego zalecanych. OCHRONA ŒRODOWISKA Prosimy o usuwanie materiałów opakowań, starych składników maszyny, takich jak akumulatory, niebezpieczne ciecze, takie jak płyn przeciw zamarzaniu i olej w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z lokalnymi przepisami o usuwaniu odpadów. Zawsze należy pamiętać o recyklingu. DANE MASZYNY Prosimy wpisać datę instalacji do późniejszego wykorzystania Nr modelu - Nr seryjny - Opcje maszyny - Przedst. handlowy - Nr tel. do przedst. handlowego - Numer klienta - Data instalacji - DEKLARACJA ZGODNOŒCI UE DLA MASZYN (Załącznik II, A) TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB P.O. Box 6 5400 AA Uden - Holandia Uden, 21-05-2010 PL Niniejszym deklarujemy, na naszą odpowiedzialność, że maszyna 7300 -- spełnia postanowienia dyrektywy o maszynach (2006/42/EEC) ze zmianami dostosowanymi do lokalnej, krajowej legislacji -- spełnia wymagania zgodności elektromagnetycznej (EMC), dyrektywa (2004/108/EEC) oraz -- spełnia następujące (części/klauzule) standardy dotyczącej niskich napięć, dyrektywa: EN ISO 14121-1, EN 1037, EN 60335-1, EN 60204-1, EN ISO 13849-1, EN ISO 13849-2, EN 60529, EN ISO 4413, EN 349, EN 55012, EN 61000-6-2, EN ISO 11201, EN ISO 4871, EN ISO 3744*, EN ISO 13059*, EN ISO 3450, EN 60335-2-72. -- łącznie z krajowymi normami i specyfikacjami: Nie dotyczy Tennant N.V. Industrielaan 6 5405 AB P.O. Box 6 5400 AA Uden, Holandia europe@tennantco.com www.tennantco.com Thermo -Sentry, SmartRelease, SuperScrub, and MaxPro are US registered and unregistered trademarks of Tennant Company. Specyfikacje i numery części mogą się zmienić bez powiadomienia. Copyright E 2000-2002, 2004-2009 TENNANT, Wydrukowano w Holandii. Wszelkie prawa zastrzeżone

SPIS TREŒCI SPIS TREŒCI Strona ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA... 3 ZASADA DZIAŁANIA... 6 ODPOWIEDZIALNOŚĆ OPERATORA... 6 PODZESPOŁY MASZYNY... 7 ZNACZENIE SYMBOLI... 8 ELEMENTY KONTROLNE I STERUJĄCE.. 10 ZASADA DZIAŁANIA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH... 11 PEDAŁ HAMULCA... 11 PEDAŁ HAMULCA POSTOJOWEGO... 11 PEDAŁ ZMIANY KIERUNKU... 11 KIEROWNICA... 12 KLUCZYK WŁ./WYŁ. STACYJKI... 13 PRZYCISK KLAKSONU... 13 WYŁĄCZNIK PRZERYWANIA ZASILANIA... 14 PRZEŁĄCZNIK ŚWIATEŁ... 14 PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU CZYSZCZENIA TRUDNO DOSTĘPNYCH MIEJSC (OPCJA)... 14 DŹWIGNIA PRZEPŁYWU ROZTWORU. 15 DŹWIGNIA ODCHYLANIA KOLUMNY KIEROWNICY... 15 PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU FaST... 15 ec-h2o PRZEŁĄCZNIK (OPCJA)... 16 PANEL STEROWANIA... 16 ZMIANA JĘZYKA WYŚWIETLACZA... 17 WSKAŹNIK ROZŁADOWANIA AKUMULATORA... 18 LICZNIK GODZIN... 18 ZEGAR... 19 USTAWIANIE ZEGARA... 19 PRZEŁĄCZNIK SZOROWANIA... 20 PRZEŁĄCZNIK SILNEGO SZOROWANIA (w maszynach bez opcjonalnej szczotki bocznej)... 21 PRZEŁĄCZNIK SILNEGO SZOROWANIA (w maszynach z opcjonalną szczotką boczną)... 22 WSKAŹNIK ZAPEŁNIENIA ZBIORNIKA BRUDNEJ WODY... 22 PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU ES... 22 PRZEŁĄCZNIK SZOROWANIA KRAWĘDZI... 23 PRZEŁĄCZNIK TYLNEJ BELKI SSĄCEJ... 23 PRZEŁĄCZNIK SZCZOTKI BOCZNEJ (OPCJA)... 24 PRZEŁĄCZNIK POMPY DETERGENTU (OPCJA)... 25 TRYB KONSERWACJI... 25 ZEROWANIE TIMERA KONSERWACJI... 26 WYŁĄCZANIE TRYBU KONSERWACJI... 27 BEZPIECZNIKI... 28 WYŁĄCZNIKI OBWODÓW... 29 WĄŻ SPUSTOWY ZBIORNIKA ROZTWORU (OPCJA)... 32 Strona WĘŻYK SPUSTOWY ZBIORNIKA BRUDNEJ WODY... 32 REGULOWANE OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA ROZTWORU (OPCJA). 32 ZATRZASKI... 32 FOTEL OPERATORA... 33 FOTEL DELUXE (OPCJA)... 33 POKRĘTŁO REGULACJI SZCZOTKI BOCZNEJ (OPCJA)... 34 JAK DZIAŁA MASZYNA... 35 SYSTEM SZOROWANIA FaST... 36 ec-h2o SYSTEM (OPCJA)... 37 LISTA KONTROLNA CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 38 INSTALOWANIE POJEMNIKA KONCENTRATU FaST PAK... 39 URUCHAMIANIE MASZYNY... 41 NAPEŁNIANIE ZBIORNIKÓW... 42 INFORMACJE DOTYCZĄCE ZAMIATANIA, SZOROWANIA I SZCZOTEK... 45 SZOROWANIE... 48 PODWÓJNE SZOROWANIE... 53 ZATRZYMYWANIE SZOROWANIA... 53 OPRÓŻNIANIE I CZYSZCZENIE ZBIORNIKÓW... 54 ZATRZYMYWANIE MASZYNY... 59 LISTA KONTROLNA CZYNNOŚCI PO ZATRZYMANIU... 60 ZASADA DZIAŁANIA NA POWIERZCHNIACH POCHYŁYCH... 61 OPCJE DODATKOWE... 61 SYSTEM ODSYSANIA Z TRUDNO DOSTĘPNYCH MIEJSC... 61 SYSTEM CZYSZCZENIA TRUDNO DOSTĘPNYCH MIEJSC... 65 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK W MASZYNIE... 71 KONSERWACJA... 74 SCHEMAT KONSERWACJI... 74 SMAROWANIE... 76 SKRZYNKA BIEGÓW NAPĘDU... 76 SUPORT ŁOŻYSKA KOŁA PRZEDNIEGO... 76 RAMIONA CIĘGŁA GŁOWICY SZORUJĄCEJ (S/N 0000-1345)... 77 ŁOŻYSKA TYLNEGO KOŁA... 78 ŁAŃCUCH KIEROWNICY... 78 HYDRAULIKA (OPCJA)... 79 ZBIORNIK PŁYNU HYDRAULICZNEGO... 79 PŁYN HYDRAULICZNY... 80 PRZEWODY HYDRAULICZNE... 80 AKUMULATORY... 81 ŁADOWANIE AKUMULATORÓW... 83 PANEL STEROWANIA... 85 SILNIKI ELEKTRYCZNE... 87 UKŁAD ELEKTRONICZNY NAPĘDU... 87 7300 331243 (7-09) 1

SPIS TREŒCI Strona GŁOWICA SZORUJĄCA... 88 GAZOWY ELEMENT SPRĘŻYSTY GŁOWICY SZORUJĄCEJ... 88 REGULACJA SZCZOTKI SZORUJĄCEJ... 88 SZCZOTKI SZORUJĄCE... 89 SZCZOTKI TARCZOWE... 89 WYMIANA SZCZOTEK TARCZOWYCH 89 SZCZOTKI CYLINDRYCZNE... 92 SPRAWDZANIE I REGULACJA ŚLADU SZCZOTKI CYLINDRYCZNEJ... 92 WYMIANA SZCZOTEK CYLINDRYCZNYCH... 95 BOCZNA SZCZOTKA ZMIATAJĄCA (OPCJA)... 97 WYMIANAIREGULACJABOCZNEJ SZCZOTKI ZMIATAJĄCEJ... 97 SYSTEM ROZTWORÓW... 98 ZAWÓR ROZTWORU... 98 ZBIORNIK BRUDNEJ WODY... 98 ZBIORNIK ROZTWORU... 99 SYSTEM FaST... 100 ZŁĄCZE WĘŻA ZASILAJĄCEGO FaST... 100 SITKO FILTRA SYSTEMU FaST... 100 FILTR POMPY POWIETRZA SYSTEMU FaST (S/N 0000-1384)... 100 FILTR POMPY POWIETRZA SYSTEMU FaST (S/N 1385- )... 101 PROCEDURA PŁUKANIA MODUŁU ec-h2o... 102 BELKI SSĄCE... 104 TYLNA BELKA SSĄCA... 104 POZIOMOWANIE TYLNEJ BELKI SSĄCEJ... 104 REGULACJA ODCHYLENIA LISTWY TYLNEJ BELKI SSĄCEJ... 105 ZDEJMOWANIE ZESPOŁU TYLNEJ BELKI SSĄCEJ... 106 BOCZNA BELKA SSĄCA... 107 REGULACJA BOCZNEJ BELKI SSĄCEJ... 107 LISTWY BELEK SSĄCYCH... 107 LISTWY TYLNEJ BELKI SSĄCEJ... 107 WYMIANA (LUB OBRÓCENIE) LISTEW TYLNEJ BELKI SSĄCEJ... 107 LISTWY BOCZNEJ BELKI SSĄCEJ.. 109 WYMIANA LISTEW BOCZNYCH BELEK SSĄCYCH... 109 PASKI I ŁAŃCUCHY... 110 PASKI NAPĘDOWE SZCZOTEK... 110 ŁAŃCUCH KIEROWNICY... 110 ŁAŃCUCH ODPROWADZAJĄCY ŁADUNEK ELEKTROSTATYCZNY 110 OBRZEŻA I USZCZELKI... 111 OBRZEŻA PODŁOGOWE GŁOWICY SZORUJĄCEJ... 111 USZCZELKI POKRYWY PRZEDNIEJ. 111 USZCZELKA POKRYWY ZBIORNIKA ROZTWORU... 112 USZCZELKA ZBIORNIKA BRUDNEJ WODY... 112 PRZEDNIE KOŁO... 113 Strona HAMULCE I OPONY... 113 HAMULCE... 113 OPONY... 113 PCHANIE, HOLOWANIE I TRANSPORTOWANIE MASZYNY... 114 PCHANIE LUB HOLOWANIE MASZYNY... 114 TRANSPORTOWANIE MASZYNY... 114 PODNOSZENIE MASZYNY... 117 INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA... 118 OCHRONA PRZED ZAMARZANIEM (URZĄDZENIA BEZ OPCJONA LNEGO SYSTEMU ec-h2o)... 118 OCHRONA SYSTEMU ec-h2o PRZED ZAMARZANIEM... 119 PRZEPŁUKIWANIE ŚRODKA NIEZAMARZAJĄCEGO Z MODUŁU ec-h2o... 121 SPECYFIKACJE... 122 OGÓLNE WYMIARY/POJEMNOŚCI MASZYNY... 122 SYSTEM FaST... 122 OGÓLNA WYDAJNOŚĆ MASZYNY... 123 TYP ZASILANIA... 123 UKŁAD KIEROWNICZY... 124 UKŁAD HYDRAULICZNY... 124 UKŁAD HAMULCOWY... 124 OPONY... 124 SYSTEM ec-h2o:... 124 WYMIARY MASZYNY... 125 2 7300 331243 (7-09)

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA W niniejszym podręczniku następujące symbole są używanezgodniezichopisem: OSTRZEŻENIE: Ostrzega o zagrożeniach lub niebezpiecznych działaniach, które mogą spowodować zranienie lub œmierć. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Okreœla czynnoœci, których należy przestrzegać w celu bezpiecznej eksploatacji maszyny. Poniższe informacje wskazują na zagrożenie zarówno dla operatora, jak i obsługiwanego przez niego sprzętu. Należy dokładnie przeczytać ten podręcznik. Należy zapoznać się z sytuacjami, w których mogą zaistnieć te warunki. Należy zlokalizować położenie wszystkich urządzeń zabezpieczających w maszynie. Następnie należy przedsięwziąć niezbędne kroki do przeszkolenia personelu obsługi. Natychmiast zgłaszać wszelkie uszkodzenia maszyny lub jej nieprawidłowe działanie. Nie wolno używać maszyny, jeżeli jej działanie jest nieprawidłowe. OSTRZEŻENIE: Akumulator wydziela wodór. Może to spowodować wybuch lub pożar. Należy zatem unikać w jego otoczeniu iskier i Ÿródeł otwartego ognia. Ładowanie należy przeprowadzać przy otwartych pokrywach. OSTRZEŻENIE: Materiały łatwopalne mogą spowodować eksplozję lub pożar. W zbiorniku (zbiornikach) maszyny nie wolno używać materiałów łatwopalnych. OSTRZEŻENIE: Materiały łatwopalne lub metale reaktywne mogą spowodować eksplozję lub pożar. Nie zbierać. DLA BEZPIECZEŃSTWA: 1. Maszyny nie wolno obsługiwać: - Bez przeszkolenia i posiadania specjalnych uprawnień. - Bez uprzedniego przeczytania i zrozumienia niniejszego podręcznika. - W œrodowiskach, w których istnieje zagrożenie pożarem lub wybuchem, chyba że maszyna została zaprojektowana do takich œrodowisk. - w miejscach zagrożonych spadającymi obiektami, chyba że maszyna jest wyposażona w daszek ochronny. 2. Przed uruchomieniem maszyny należy wykonać następujące czynnoœci: - Sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające są na właœciwych miejscach i działają prawidłowo. - sprawdzić prawidłowe działanie hamulców i układu kierowniczego. 3. Podczas uruchamiania maszyny: - trzymać nogę na pedale hamulca, a pedał zmiany kierunku ustawić w położeniu neutralnym. 4. Podczas eksploatacji maszyny należy stosować się do następujących zaleceń: - użyć hamulca do zatrzymania maszyny. - Powierzchnie nachylone i œliskie szorować powoli. - Zachowywać ostrożnoœć podczas cofania. - Nie przewozić pasażerów na maszynie. - Dokładnie przestrzegać instrukcji mieszania i obsługi chemikaliów umieszczonych na pojemnikach. - zawsze stosować się do zasad bezpieczeństwa i ruchu. - natychmiast zgłaszać wszelkie uszkodzenia maszyny lub jej nieprawidłowe działanie. 5. Przed pozostawieniem maszyny na pewien czas lub przed jej serwisowaniem należy wykonać następujące czynnoœci: - Zatrzymać maszynę na równej powierzchni - Włączyć hamulec postojowy. - Wyłączyć maszynę iwyjąć kluczyk. 3

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA 6. Podczas serwisowania maszyny należy przestrzegać następujących zaleceń: - Nie dotykać ruchomych częœci maszyny. Podczas pracy z maszyną nie wolno nosić luÿnych kurtek oraz koszul z luÿnymi rękawami. - Przed podniesieniem maszyny należy zablokować koła. - Maszynę należy podnosić, chwytając tylko w wyznaczonych miejscach. Maszynę należy podnosić za pomocą podnoœnika. - Należy użyć podnoœnika lub wyciągu, który utrzyma ciężar maszyny. - Podczas stosowania powietrza lub wody pod ciœnieniem należy stosować sprzęt chroniący oczy i uszy. - Podczas używania octu i obsługi maszyny, pracując przy akumulatorach i kablach akumulatorów należy nosić rękawice i okulary ochronne. - Przed rozpoczęciem pracy należy odłączyć przewody od akumulatorów. - Należy unikać bezpoœredniego kontaktu z kwasem akumulatorowym. - Należy używać częœci zamiennych dostarczanych przez firmę Tennant lub przez nią zalecanych. 7. Podczas załadunku/rozładunku maszyny zciężarówki lub przyczepy należy przestrzegać następujących zaleceń: - Wyłączyć zasilanie. - Skorzystać z ciężarówki lub przyczepy, które utrzymają ciężar maszyny. - Użyć wyciągu. Podczas załadunku/ rozładunku z ciężarówki lub przyczepy nie wjeżdżać/zjeżdżać maszyną, chyba że wysokoœć platformy załadowczej jest nie wyższa niż 380 mm, licząc od podłoża. - Po załadunku zaciągnąć hamulec postojowy maszyny. - Zablokować koła maszyny. - Przywiązać maszynę do ciężarówki lub przyczepy. 4 7300 331243 (7-09)

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Na maszynie umieszczono odpowiednie etykiety bezpieczeństwa we wskazanych miejscach. Jeżeli te lub jakiekolwiek inne etykiety zostaną uszkodzone lub staną się nieczytelne, należy wymienić je na nowe. ETYKIETY BEZPIECZEŃSTWA - UMIESZCZONE WEWNĄTRZ PRZEDZIAŁU OPERATORA. ETYKIETA MATERIAŁÓW ŁATWOPALNYCH - UMIESZCZONA NA WEWNĘTRZNEJ STRONIE POKRYWY ZBIORNIKA BRUDNEJ WODY. ETYKIETA ŁATWOPALNYCH WYCIEKÓW - UMIESZCZONA WEWNĄTRZ PRZEDZIAŁU OPERATORA. ETYKIETA ŁADOWANIE AKUMULATORA UMIESZCZONA NA NADPROŻU 5

ZASADA DZIAŁANIA ODPOWIEDZIALNOŒĆ OPERATORA - Operator jest odpowiedzialny za codzienną konserwację i sprawdzanie maszyny, aby utrzymać ją w dobrym stanie. Operator musi poinformować serwis obsługi lub przełożonego o nadejściu okresu wymaganej konserwacji, zgodnie zgodnie z informacjami zamieszczonymi w części KONSERWACJA tego podręcznika. - Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy dokładnie przeczytać ten podręcznik. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Nie wolno używać maszyny bez poznania i zrozumienia treœci podręcznika operatora. - Sprawdzić, czy maszyna nie ma uszkodzeń transportowych. Sprawdzić iupewnić się, czy maszyna jest kompletna, zgodnie z instrukcją wysyłkową. - Systematycznie konserwować maszynę zgodnie z instrukcjami konserwacji zawartymi w tym podręczniku. Firma Tennant zaleca korzystanie ze stałego kontraktu serwisowego zawartego z przedstawicielem firmy TENNANT. 07324 - Zamawiać części i materiały eksploatacyjne u autoryzowanych przedstawicieli firmy Tennant. Przy zamawianiu części korzystać zdołączonego katalogu części. - Po pierwszych 50 godzinach pracy wykonać zalecane procedury wymienione w SCHEMACIE KONSERWACJI. 6

PODZESPOŁY MASZYNY D E. C. L. G. J. I. F. H. B E. A D C. L. K. J. G. A. Fotel operatora B. Kierownica C. Pokrywa maszyny D. Zbiornik brudnej wody E. Zbiornik roztworu F. Tylna belka ssąca G. Boczna belka ssąca H. Opróżnianie zbiornika roztworu I. Opróżnianie zbiornika brudnej wody J. Tylne koło K. Szczotka boczna (opcja) L. System przepływu roztworu FaST ec-h2o Moduł Systemu (Opcja) 7300 331243 (7-09) 7

ZNACZENIE SYMBOLI Te symbole identyfikują elementy sterowania, wskaźniki i funkcje maszyny: System ładowania akumulatora Zbiornik roztworu pełen Licznik godzin Mało roztworu Zbiornik brudnej wody jest pełny Zmienny docisk ES Pochylanie kierownicy Przełącznik szorowania Wyłącznik obwodu nr 1 Podnoszenie i wyłączanie szczotki szorującej Wyłącznik obwodu nr 2 Zmienianie docisku szczotki szorującej Wyłącznik obwodu nr 3 Silne szorowanie Wyłącznik obwodu nr 4 Czyszczenie krawędzi szczotki szorującej Wyłącznik obwodu nr 5 Podnoszenie belki ssącej Wyłącznik obwodu nr 6 Opuszczanie belki ssącej Wyłącznik obwodu nr 7 Kluczyk Wyłącznik obwodu nr 8 Światła operacyjne Wyłącznik obwodu nr 9 Światło ostrzegawcze (opcja) Wyłącznik obwodu nr 10 8

ZNACZENIE SYMBOLI Sygnał dźwiękowy Wyłącznik obwodu nr 11 Wymagany cykl konserwacji 50 godzin Wyłącznik obwodu nr 12 Wymagany cykl konserwacji 100 godzin Wyłącznik obwodu nr 13 Wymagany cykl konserwacji 500 godzin Wymagany cykl konserwacji 1000 godzin Wyłącznik obwodu nr 14 Wyłącznik obwodu nr 15 Włączanie przepływu detergentu (opcja) Wyłącznik obwodu nr 16 Duży przepływ detergentu (opcja) Wyłącznik obwodu nr 17 Wyłączanie przepływu detergentu (opcja) Wyłącznik obwodu nr 18 Opuszczanie i włączanie szczotki bocznej (opcja) Diagnostyka Podnoszenie i wyłączanie szczotki bocznej (opcja) System czyszczenia trudno dostępnych miejsc (opcja) ec-h2o (opcja) Punkt podparcia podnośnika 7300 331243 (7-09) 9

ELEMENTY KONTROLNE I STERUJĄCE O P A B C D E N F G M H L I J K Q R A. Kierownica B. Przycisk sygnału dÿwiękowego C. Przełącznik œwiateł D. Wyłącznik przerywania zasilania E. Przełącznik systemu czyszczenia trudno dostępnych miejsc (opcja) F. Przełącznik włączania/wyłączania G. DŸwignia przechylania kolumny kierownicy H. Pedał hamulca postojowego I. Pedał hamulca J. Pedał zmiany kierunku K. Fotel operatora L. DŸwignia przepływu roztworu M. Ekran wyœwietlacza N. Przełączniki wielofunkcyjne (6) O. Przełącznik z logo TENNANT P. Panel sterowania Q. PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU FaST ec-h2o Przełącznik systemu (opcja) R. ec-h2o Lampka systemowa (opcja) 10 7300 331243 (7-09)

ZASADA DZIAŁANIA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH PEDAŁ HAMULCA Pedał hamulca służy do zatrzymywania maszyny. Zatrzymywanie: Zdjąć nogę zpedału zmiany kierunku i pozwolić mu wrócić w położenie spoczynkowe. Nacisnąć pedał hamulca. PEDAŁ HAMULCA POSTOJOWEGO Pedał hamulca postojowego służy do zaciągania i zwalniania hamulców tylnych kół. Zaciąganie hamulca postojowego: Nacisnąć do oporu pedał hamulca, następnie palcami stopy nacisnąć pedał hamulca postojowego, aby go zablokować. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed zaparkowaniem lub serwisowaniem maszyny należy ustawić ją na równej powierzchni, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć iwyjąć kluczyk. Zwalnianie hamulca postojowego: Nacisnąć pedał hamulca, aż do zwolnienia hamulca postojowego. PEDAŁ ZMIANY KIERUNKU Pedał zmiany kierunku służy do kontroli kierunku jazdy i szybkości poruszania się maszyny. Naciskając natenpedałzmienia się szybkość poruszania maszyny. Mocniejsze wciśnięcie oznacza szybszą jazdę. Jeśli maszyna porusza się do przodu i pedał zmiany kierunku zostaniem obrócony, zanim maszyna zmieni kierunek, jedzie przez chwilę bezwładnie do przodu. Aby zatrzymać maszynę, należy użyć hamulca. Do przodu: Nacisnąć palcami stopy górną cześć pedału zmiany kierunku. 7300 331243 (7-09) 11

Do tyłu: Nacisnąć piętą dolną cześć pedału zmiany kierunku. Położenie spoczynkowe: Zdjąć nogę z pedału zmiany kierunku i pozwolić mu wrócić w położenie spoczynkowe. KIEROWNICA Kierownica służy dokierowaniamaszyną podczas jej poruszania się. Maszyna bardzo reagujenaobrotykoła kierownicy. W lewo: Obrócić koło kierownicy w lewo. Wprawo: Obrócić koło kierownicy w prawo. 12 7300 331243 (7-09)

KLUCZYK WŁ./WYŁ. STACYJKI Kluczyk wł./wył. stacyjki służydowłączania zasilania maszyny za pomocą kluczyka. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas uruchamiania maszyny należy trzymać stopę na hamulcu, a pedał zmiany kierunku powinien być w położeniu spoczynkowym. Włączanie: Przekręcić kluczyk w prawo do oporu. Wyłączanie: Obrócić kluczyk w lewo. PRZYCISK KLAKSONU Przycisk klaksonu włącza klakson. Dźwięk: Nacisnąć przycisk. 13

WYŁĄCZNIK PRZERYWANIA ZASILANIA Wyłącznik przerywania zasilania wyłącza całe zasilanie maszyny. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas uruchamiania maszyny należy trzymać stopę na hamulcu, a pedał zmiany kierunku powinien być w położeniu spoczynkowym. Zatrzymanie: Wcisnąć wyłącznik przerywania zasilania. Ponowne uruchomienie: Wyłączyć maszynę przełącznikiem wł./wył. Obrócić wyłącznik przerywania zasilania w prawo, aby go zresetować. Włączyć maszynę, przełącznikiem wł./wył. PRZEŁĄCZNIK ŒWIATEŁ Przełącznik świateł służy dowłączania i wyłączania świateł przednich i tylnych maszyny. Włączanie: Nacisnąć górną cześć przełącznika świateł. Wyłączanie: Nacisnąć dolną cześć przełącznika świateł. PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU CZYSZCZENIA TRUDNO DOSTĘPNYCH MIEJSC (OPCJA) Przełącznik systemu czyszczenia trudno dostępnych miejsc włącza i wyłącza przepływ roztworu tego systemu. Włączanie: Nacisnąć górną część przełącznika. Wyłączanie: Nacisnąć dolną część przełącznika. 14

DŹWIGNIA PRZEPŁYWU ROZTWORU Przełącznik przepływu roztworu reguluje przepływ roztworu na podłogę. Zwiększenie przepływu: Podnoszenie dźwigni. Zmniejszanie przepływu: Opuszczanie dźwigni. Zatrzymywanie przepływu roztworu: Opuścić dźwignię do końca w dół. UWAGA: Podczas używania systemu FaST lub ec-h2o (opcja) położenie dÿwigni przepływu roztworu nie ma znaczenia. W systemie FaST i ec-h2o poziom przepływu roztworu jest ustalony z góry. Moduł ec-h2o posiada opcjonalne ustawienia poziomu przepływu. Jeœli wymagana jest regulacja szybkoœci przepływu roztworu, należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem. DŹWIGNIA ODCHYLANIA KOLUMNY KIEROWNICY Dźwignia przechylania kolumny kierownicy służy do regulacji kata nachylenia kolumny kierownicy. Aby odchylić kolumnę kierownicy, nacisnąć dźwignię lekko w dół w kierunku fotela operatora. Ustawić kierownicę w żądanym położeniu, następnie zwolnić dźwignię. PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU FaST Przełącznik FaST służydowłączenia systemu FaST (technologia szorowania pianą). Po włączeniu systemu FaST można go następnie włączać iwyłączać za pomocą przełącznika szczotki szorowania. Przed przystąpieniem do zwykłego szorowania należy wyłączyć system FaST. Przy zwykłym szorowaniu należy wyłączyć system FaST: Nacisnąć górną część przełącznika systemu FaST do położenia wyłączonego. Włączanie systemu FaST 1: Nacisnąć środkową część przełącznika systemu FaST, abywłączyć mały przepływ roztworu. Włączanie systemu FaST 2: Nacisnąć dolną część przełącznika systemu FaST, abywłączyć duży przepływ roztworu. UWAGA: System FaST nie uruchomi się dopóki pedał zmiany kierunku nie zostanie wciœnięty. 7300 331243 (7-09) 15

ec-h2o PRZEŁĄCZNIK (OPCJA) Przełącznik ec-h2o (opcja) uaktywnia system ec-h2o (elektrycznie aktywowanej wody). Po włączeniu systemu ec-h2o można go włączać i wyłączać za pomocą przełącznika szorowania. ec-h2o Niższe ustawienie: Nacisnąć górną część przełącznika ec-h2o. ec-h2o Wyższe ustawienie: Ustawić przełącznik ec-h2o wpozycjiśrodkowej. Szorowanie konwencjonalne: Nacisnąć dolną część przełącznika ec-h2o. UWAGA: System ec-h2o nie uruchomi się, dopóki urządzenie nie rozpocznie szorowania. UWAGA: Systemu ec-h2o nie można włączać, gdy w zbiorniku roztworu znajdują się konwencjonalne detergenty czyszczące. Przed użyciem systemu ec-h2o należy opróżnić, przepłukać i napełnić zbiornik roztworu tylko zimną, czystą wodą. Konwencjonalne detergenty czyszczące i œrodki regenerujące mogą spowodować uszkodzenie systemu ec-h2o. PANEL STEROWANIA Funkcje szorowania i opcjonalnie zamiatania są włączane z panelu sterowania. Wyposażenie panelu sterowania składa się zsześciu przycisków wielofunkcyjnych i ikon graficznych wyświetlających bieżący stan funkcji szorowania i opcjonalnie zamiatania. Dla wygody operatora na panelu sterowania znajduje się także zegar oraz wskaźniki trybu konserwacji informujące operatora o konieczności wykonania rutynowej konserwacji maszyny. Naciskając przycisk z logo TENNANT można przełączać cyklicznie wyświetlacz na wskazywanie różnych funkcji. Każdy ekran funkcji pozwala operatorowi włączać lub wyłączać różne funkcje szorowania. 12 : 16 PM 0020 353550 16 7300 331243 (7-09)

ZMIANA JĘZYKA WYŚWIETLACZA 1. Wyłączyć zasilanie maszyny. 2. Nacisnąć i przytrzymać przełącznik z logo. 353556 3. Włączyć zasilanie maszyny. 4. Naciskać przełącznik z logo przez 15 sekund lub do czasu pojawienia się ekranu zmniejszania docisku. 5. Nacisnąć izwolnić 3razyprzełącznik z logo, aby przejść do trybu wyboru języka. 6. Naciskać pierwszy przycisk na panelu sterowania, dopóki na liście nie pojawi się żądany język. 7. Wyłączyć zasilanie maszyny, aby zapamiętać nowy wybrany język panelu sterowania. ENGLISH Włączanie zamiatania Zwolnić nacisk. 353555 17

WSKAŹNIK ROZŁADOWANIA AKUMULATORA Segmenty wskaźnika rozładowania akumulatora wskazują poziom naładowania akumulatorów. Gdy akumulatory są wpełni naładowane, świecą się wszystkie segmenty wskaźnika. W miarę rozładowania akumulatorów gasną kolejne segmenty wskaźnika. Akumulatory należy ponownie naładować, gdy zgasną wszystkie segmenty. Wtedy zacznie też migać lampka ładowania akumulatora i zostaną wyłączone automatycznie wszystkie funkcje szorowania, aby zwrócić operatorowi uwagę na stan akumulatora. Za pomocą przełącznika tylnej belki ssącej można włączyć na 30 sekund belkę ssącą i wentylator odsysania, aby zebrać ewentualny nadmiar wody z podłogi. UWAGA: Aby przedłużyć czas użytkowania akumulatorów, nie ładować ich częœciej niż to jest wymagane. Nie ładować akumulatorów na zapas", jeœli są jeszcze dostatecznie naładowane do następnego użycia. Kiedy segmenty wskaÿnika rozładowania akumulatorów zgasną, przed następnym pełnym naładowaniem rozładować akumulatory do poziomu 20%. Nie dopuszczać do zupełnego rozładowania akumulatorów, gdyż to również szkodzi akumulatorom. Zobacz punkt AKUMULATORY w sekcji KONSERWACJA. 12 : 16 PM 0020 353550 LICZNIK GODZIN Licznik godzin służy do zapisywania liczby godzin pracy maszyny. Liczni godzin zapisuje czas kiedy maszyna porusza się lub jest włączony wentylator odsysania. Te informacje są przydatne podczas czynności serwisowych. 12 : 16 PM 0020 353550 18

ZEGAR Zegar pokazuje aktualny czas poniżej wskaźnika rozładowania akumulatora. USTAWIANIE ZEGARA 1. Wyłączyć maszynę. 2. Nacisnąć i przytrzymać przełącznik z logo. 3. Włączyć zasilanie maszyny. 4. Naciskać przełącznik z logo przez 15 sekund lub do czasu pojawienia się ekranu zmniejszania docisku. 5. Nacisnąć ipuścić jeden raz przycisk z logo, aby przejść do trybu ustawiania czasu 6. Nacisnąć przycisk obok ADJUST TIME (ustawianie czasu). 12 : 16 PM 0020 353550 Ekran ustawiania Wyœwietlanie obramowania Ustawianie czasu 353553 7. Ustawić czas, datę iwybrać tryb wyświetlania 12- lub 24-godzinny, przesuwając podkreślenienaekranieza pomocą przełącznika obok strzałek kierunkowych. Zwiększać wartość podkreślonego segmentu, naciskając przełącznik obok ikony plusa (+). Zmniejszać wartość podkreślonego segmentu, naciskając przełącznik obok ikony minusa (-). 8. Aby zakończyć funkcję ADJUST TIME (ustawiania czasu), nacisnąć przełącznik z logo TENNANT. + _ 12 12 : 00 AM - 01 / 01 / 97 353557 9. Przekręcić kluczyk na pozycję wyłączoną. 19

PRZEŁĄCZNIK SZOROWANIA Przełącznik szorowania reguluje proces szorowania i opcjonalnie zamiatania. Za pomocą tego przełącznika ustawia się również docisk szczotki szorującej. Operacja szorowania obejmuje następujące czynności: Głowica szorująca opuszcza się i włączają się szczotki szorujące. Opuszcza się tylna belka ssąca i rozpoczyna pracę wentylator odsysania. Opcjonalna szczotka lub szczotki boczne zmiatające opuszczają się i włączają. Jeśli włączona jest dźwignia przepływu roztworu, zaczyna działać system przepływu. Zaczyna działać opcjonalny system FaST, ec-h2o, lub ES oraz pompa detergentu, jeśli włączone są odpowiednie przełączniki. 353562 Rozpoczynanie szorowania: Nacisnąć przełącznik szorowania. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika. Szorowanie rozpocznie się, kiedy maszyna zacznie poruszać się do przodu. UWAGA: Ustawienia docisku szczotki, szybkoœci przepływu detergentu, szczotki bocznej i systemu FaST, ec-h2o lub ES pozostaną takiesamejak przy ostatnim szorowaniu. Zatrzymywanie szorowania: Nacisnąć przełącznik szorowania. Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie. Najpierw zatrzyma się i podniesie szczotka szorująca, następnie podniesie się tylna belka ssąca i wyłączy wentylator odsysania. Docisk szczotki szorującej: Nacisnąć i przytrzymać przełącznik szorowania. Docisk szczotki można ustawiać na trzech poziomach. Docisk wskazywany jest przez małe strzałki nad ikoną szczotki. Każda strzałka więcej wskazuję większe ustawienie docisku. 353567 20 7300 331243 (7-09)

Jest jeszcze czwarty stopień docisku szczotki wskazywany przez dużą strzałkę nad ikoną szczotki, a w maszynach bez opcjonalnej szczotki bocznej duża strzałka pojawia się w prawym górnym rogu ekranu wyświetlacza. To jest największe ustawienie docisku szczotki, nazywane silnym szorowaniem. Silne szorowanie uruchomiane jest na 30 sekund po szybkim, dwukrotnym naciśnięciu przełącznika szorowania lub po jednokrotnym naciśnięciu przełącznika silnego szorowania. Patrz sekcja PRZEŁĄCZNIK SILNEGO SZOROWANIA w tym podręczniku. Docisk wybrany w momencie zwolnienia przełącznika zostanie ustawiony jako nowy docisk domyślny. 353563 W normalnych warunkach należy ustawiać minimalny docisk szczotki (jedna lub dwie małe strzałki). Przy dużym zabrudzeniu należy ustawiać duży docisk szczotki (trzy małe lub jedna duża strzałka). Szybkość jazdy i stan podłogi mają wpływ na skuteczność szorowania. UWAGA: Belka ssąca się unosi, a wentylator odsysania się wyłącza, gdy maszyna porusza się do tyłu. Belka ssąca się opuœci, a wentylator odsysania ponownie się włączy, gdy maszyna zacznie poruszać się do przodu. UWAGA: Szczotki szorujące zatrzymają się, gdy maszyna zostanie zatrzymana na krótki czas. Szczotki szorujące zaczną obracać się ponownie, gdy maszyna zacznie poruszać się do przodu. UWAGA: Przycisk szorowania kontroluje również system FaST/ec-H2O (opcjonalnie) kiedy system FaST/ec-H2O jest uaktywniony za pomocą przełącznika. PRZEŁĄCZNIK SILNEGO SZOROWANIA (w maszynach bez opcjonalnej szczotki bocznej) Przełącznik silnego szorowania włącza na 30 sekund największy, czwarty docisk szczotki szorującej. Włączanie: Nacisnąć przełącznik. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika. Wyłączanie: Nacisnąć przełącznik. Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie. (Silne szorowanie wyłącza się automatycznie po 30 sekundach) UWAGA: Ikona silnego szorowania pojawia się tylkopowłączeniu funkcji szorowania. 353562 UWAGA: Silne szorowanie można włączyć, naciskając szybko dwa razy przełącznik szorowania. 7300 331243 (7-09) 21

PRZEŁĄCZNIK SILNEGO SZOROWANIA (w maszynach z opcjonalną szczotką boczną) Przełącznik silnego szorowania włącza na 30 sekund największy, czwarty docisk szczotki szorującej. Włączanie: Nacisnąć szybko dwa razy przełącznik szorowania. Nad ikoną szorowania pojawi się duża strzałka. Wyłączanie: nacisnąć przełącznik (silne szorowanie wyłącza się automatycznie po 30 sekundach). Strzałka nad ikoną szorowania zniknie. WSKAŹNIK ZAPEŁNIENIA ZBIORNIKA BRUDNEJ WODY Wskaźnik zapełnienia zbiornika brudnej wody włącza się, gdy zbiornik brudnej wody jest pełny. 353562 Jeśli wskaźnik zapełnienia pojemnika brudnej wody świeci się dłużej niż 7 sekund, na wyświetlaczu licznika godzin pojawi się komunikat Rec. Tank Full" (zbiornik pełen). Szczotki szorujące i wentylator odsysania wyłączą się, atylnabelkassąca się podniesie. Aby zebrać nadmiar wody po wyłączeniu się wentylatora odsysania i podniesieniu tylnej belki ssącej, nacisnąć i przytrzymać przełącznik tylnej belki ssącej. 353563 UWAGA: Nie przepełniać zbiornika brudnej wody. Przepełnienie zbiornika brudnej wody może spowodować uszkodzenie wentylatora odsysania. PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU ES Przełącznik systemu ES (wydłużone szorowanie) służy dowłączania i wyłączania systemu recyklingu roztworu. Po włączeniu szorowania ustawienia systemu ES pozostaną takie same jak przy ostatnim szorowaniu. Włączanie: Nacisnąć przełącznik. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika. Wyłączanie: Nacisnąć przełącznik. Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie. UWAGA: Ikona systemu ES pojawia się tylko po włączeniu funkcji szorowania. 353563 UWAGA: Przy używaniu systemu ES zbiornik brudnej wody musi być do połowy napełniony, aby pompa przepływu działała. 22

PRZEŁĄCZNIK SZOROWANIA KRAWĘDZI Funkcja szorowania krawędzi przesuwa głowicę szorującą wprawo,abymogła dojść bliżej krawędzi. Po włączeniu funkcji szorowania ustawienie szorowania krawędzi pozostanie takie same jak przy ostatnim szorowaniu. UWAGA: Ikona szorowania krawędzi pojawia się tylkopowłączeniu funkcji szorowania. Włączanie: Nacisnąć ten przełącznik podczas normalnego szorowania. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika. Wyłączanie: Nacisnąć przełącznik ponownie. Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie. 353562 PRZEŁĄCZNIK TYLNEJ BELKI SSĄCEJ Przełącznik tylnej belki ssącej steruje położeniem belki ssącej oraz wentylatorem odsysania. Tylna belka ssąca może być włączana i wyłączana niezależnie od szczotek szorujących, na przykład w celu zbierania nadmiaru wody bez szorowania lub podwójnego szorowania bez zbierania wody. Opuszczanie belki ssącej i włączanie wentylatora odsysania: Nacisnąć przełącznik belki ssącej. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika. Podnoszenie belki ssącej i wyłączanie wentylatora odsysania: Nacisnąć przełącznik belki ssącej. Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie. Po krótkim czasie wyłączy się również wentylator odsysania. 353563 UWAGA: Po rozpoczęciu szorowania automatycznie opuszcza się tylna belka ssąca i włącza się wentylator odsysania szczotki szorowania. UWAGA: Gdy maszyna porusza się do tyłu, belka ssąca się unosi, a po chwili wyłącza się wentylator odsysania. UWAGA: Po wyłączeniu szorowania belka ssąca się podnosi, a po chwili wyłącza się wentylator odsysania. 23

PRZEŁĄCZNIK SZCZOTKI BOCZNEJ (OPCJA) Przełącznik szczotki bocznej steruje położeniem i obrotami szczotki bocznej. Szczotka boczna pracuje tylko wtedy, gdy włączona jest główna szczotka szorująca. Ta opcja jest dostępna tylko w maszynach z cylindryczną głowicą szorującą. UWAGA: Szczotka boczna włącza się automatycznie, gdy szczotka szorująca zaczyna działać. Aby pracować bez używania szczotki bocznej, należy nacisnąć przełącznik szczotki bocznej. Opuszczanie i włączanie: Nacisnąć przełącznik szczotki bocznej. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika, szczotka boczna opuści się i zacznie pracować. Podnoszenie i wyłączanie: Nacisnąć przełącznik szczotki bocznej. Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie, szczotka boczna wyłączy się ipodniesie. 24

PRZEŁĄCZNIK POMPY DETERGENTU (OPCJA) Przełącznik pompy detergentu reguluje ilość detergentu przepływającego na podłogę podczas szorowania. Po włączeniu funkcji szorowania ustawienie przełącznika pompy detergentu pozostanie takie same jak przy ostatnim szorowaniu. UWAGA: Ikona detergentu krawędzi pojawia się tylkopowłączeniu funkcji szorowania. UWAGA: Przełącznik pompy detergentu nie jest aktywny, dopóki nie zostanie włączona główna szczotka szorująca i dÿwignia przepływu roztworu. Szybko: Nacisnąć i przytrzymać przełącznik pompy detergentu, dopóki na ikonie obok przełącznika nie pojawią się dwie strzałki skierowane w dół. Zwolnić przełącznik. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika. 353551 Wolno: Nacisnąć i przytrzymać przełącznik pompy detergentu, dopóki na ikonie obok przełącznika nie pojawi się jedna strzałka skierowana w dół. Zwolnić przełącznik. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika. Wyłączanie: Nacisnąć izwolnić przełącznik detergentu. Nad ikoną przełącznika pompy detergentu pojawi się X". Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie. UWAGA: Przy korzystaniu z systemu ec-h2o (opcja), przełącznik pompy detergentu jest nieaktywny. TRYB KONSERWACJI W trybie konserwacji operator może sprawdzać i zerować czas, jaki upłynął od czterech regularnych wymagań konserwacji. Przy włączonym trybie konserwacji za każdym razem, gdy maszyna jest uruchamiana, pojawia się alarm dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się jedna z kilku ikon konserwacji. Tak się dzieje, gdy jeden lub kilka timerów konserwacji przekroczyło czas zalecanej konserwacji. Przy każdym wykonywaniu wymaganej konserwacji należy wyzerować timer dla tej konserwacji. 0020 353558 7300 331243 (7-09) 25

ZEROWANIE TIMERA KONSERWACJI 1. Wyłączyć maszynę. 2. Nacisnąć i przytrzymać przełącznik z logo. 3. Włączyć zasilanie maszyny. 4. Naciskać przełącznik z logo przez 15 sekund lub do czasu pojawienia się ekranu zmniejszania docisku. 5. Nacisnąć izwolnić przełącznik z logo dwa razy. Na wyświetlaczu pojawi się ekran autotestu z napisem SELF TEST. 12 : 16 PM 0020 353560 6. Nacisnąć przycisk obok DISPLAY MAINT. Self Test Display Maint. Enable Maint. 353560 Każdy rodzaj konserwacji ma swoją ikonę, pod którą wyświetlony jest zalecany interwał konserwacji (w godzinach). W prawym dolnym rogu ekranu wyświetlana jest liczba godzin, które upłynęły od czasu ostatniego wyzerowania timera i data ostatniego wyzerowania. Przełącznik w prawym górnym rogu ekranu zeruje licznik godzin dla każdej konserwacji. Za każdym razem gdy wykonuje się konserwację wskazywaną przez ikonę, należy wyzerować timer tej konserwacji. Aby przechodzić kolejno przez cztery ekrany konserwacji, należy nacisnąć przycisk z logo. 800 0 0020 01 / 01 / 97 353559 Aby określić jaką procedurę konserwacji reprezentuje dana ikona, patrz sekcja ZNACZENIE SYMBOLI w tym podręczniku. 7. Aby zakończyć funkcję DISPLAY MAINT." (wyświetlanie ekranów konserwacji), należy naciskać przełącznikzlogotakdługo, aż wszystkie ekrany konserwacji zostaną wyświetlone. 8. Przekręcić kluczyk na pozycję wyłączoną. 26

WYŁĄCZANIE TRYBU KONSERWACJI Kiedy tryb konserwacji jest wyłączony, a jeden lub kilka timerów przekroczy czas zalecanej konserwacji, to po uruchomieniu maszyny nie pojawi się alarm dźwiękowy ani migające ikony konserwacji. 1. Wyłączyć maszynę. 2. Nacisnąć i przytrzymać przełącznik z logo. 3. Włączyć zasilanie maszyny. 4. Naciskać przełącznik z logo przez 15 sekund lub do czasu pojawienia się ekranu zmniejszania docisku. 5. Nacisnąć izwolnić przełącznik z logo dwa razy. Na wyświetlaczu pojawi się ekran autotestu z napisem SELF TEST. 12 : 16 PM 0020 353550 6. Nacisnąć przycisk obok ENABLE MAINT. UWAGA: Jeœli lampka obok przycisku ENABLE MAINT. nie œwieci się, to tryb konserwacji jest wyłączony. UWAGA: Podczas wyłączonego trybu konserwacji timery konserwacji nadal zliczają czas, który upłynął od ostatniej konserwacji. Aby zobaczyć czas, który upłynął dla każdego z szeœciu domyœlnych interwału konserwacji, nacisnąć przycisk obok Display Maint.". Nacisnąć przycisk z logo, aby wyœwietlić kolejno ekrany konserwacji. Self Test Display Maint. Enable Maint. 353560 27

BEZPIECZNIKI Bezpiecznik jest urządzeniem ochronnym jednorazowego użytku, służącym do zatrzymania przepływu prądu w przypadku przeciążenia obwodu. Nigdy nie należy zakładać bezpiecznika owiększej wartości nominalnej niż podano w tym podręczniku. Główny bezpiecznik obwodu napędowego znajduje się pod wyłącznikami obwodów na panelu elektrycznym. Dwa bezpieczniki siłowników znajdują się na panelu sterowania. Bezpiecznik Wartoœć nominalna FU1 150 A Napęd Chroniony obwód FU2 10 A Siłownik elektroniczny FU3 10 A Siłownik elektroniczny 28

WYŁĄCZNIKI OBWODÓW Wyłącznik obwodu jest resetowalnym urządzeniem elektrycznym chroniącym obwód przed przeciążeniem. Wyłącznik obwodu odcina dopływ prądu w przypadku przeciążenia obwodu. Po zadziałaniu wyłącznika obwodu należy zresetować go ręcznie, naciskając / przestawiając przycisk resetowania po ostygnięciu wyłącznika. Jeżeli przeciążenie, które spowodowało zadziałanie wyłącznika, nadal istnieje, wyłącznik będzie nadal wstrzymywał przepływ prądu do chwili usunięcia problemu. Wyłączniki obwodów znajdują się po lewej stronie przedziału operatora, obok wentylatora odsysania. Na poniższym schemacie zostały przedstawione wyłączniki i bezpieczniki oraz chronione przez nie elementy elektryczne. Wyłącznik Wartoœć nominalna Chroniony obwód CB1 - Otwieranie CB2 - Otwieranie CB3 - Otwieranie CB4 15 A System czyszczenia trudno dostępnych miejsc/boczna szczotka zmiatająca CB5 10 A Stacyjka CB6 50 A Silnik prawej szczotki szorującej (000000-xxxxxx) CB6 Otwarte (xxxxxx- ) CB7 50 A Silnik lewej szczotki szorującej (000000-xxxxxx) CB7 Otwarte (xxxxxx- ) CB8 15 A Światła CB9 15 A Sygnał dźwiękowy CB10 20 A Went.odsys.nr1 (000000-xxxxxx) CB10 30 A Went. odsys. nr 1 (xxxxxx- ) CB11 20 A Went.odsys.nr2 (000000-xxxxxx) CB11 30 A Went. odsys. nr 2 (xxxxxx- ) CB12 25 A Tablica kontrolna CB13 50 A Silnik środkowej szczotki (000000-xxxxxx) CB13 Otwarte (xxxxxx- ) CB14 40 A Zasilanie Sterowanie Pompa CB15 10 A System FaST 29

Ten rysunek przedstawia elektromagnetyczne wyłączniki obwodów stosowane w maszynach z numerem seryjnym xxxxxx i wyższym dla wszystkich cylindrycznych głowic szorujących. Wyłącznik Wartoœć nominalna Chroniony obwód CB6 45 Silnik prawej szczotki szorującej CB7 45 Silnik lewej szczotki szorującej CB13 Otwieranie Ten rysunek przedstawia elektromagnetyczne wyłączniki obwodów stosowane w maszynach z numerem seryjnym xxxxxx i wyższym, ze standardowym silnikiem tarczowej głowicy szorującej Max Pro 1000. Wyłącznik Wartoœć nominalna Chroniony obwód CB6 40 Silnik prawej szczotki szorującej CB7 40 Silnik lewej szczotki szorującej CB13 Otwieranie Ten rysunek przedstawia elektromagnetyczne wyłączniki obwodów stosowane w maszynach z numerem seryjnym xxxxxx i wyższym, z mocniejszym silnikiem tarczowej głowicy szorującej Max Pro 1000. Wyłącznik Wartoœć nominalna Chroniony obwód CB6 45 Silnik prawej szczotki szorującej CB7 45 Silnik lewej szczotki szorującej CB13 Otwieranie Ten rysunek przedstawia elektromagnetyczne wyłączniki obwodów stosowane w maszynach z numerem seryjnym xxxxxx i wyższym, z tarczowa głowicą szorującą Max Pro 1200. Wyłącznik Wartoœć nominalna Chroniony obwód CB6 40 Silnik prawej szczotki szorującej CB7 40 Silnik lewej szczotki szorującej CB13 40 Silnik środkowej szczotki szorującej 30

Niniejszy rysunek przedstawia automatyczne wyłączniki magnetyczne stosowane w maszynach z systemem ec-h2o. Wyłącznik automatyczny Kategoria Obwód zabezpieczony CB16 2.0 Zawór wody CB17 2.0 Moduł ec-h2o CB18 2.0 Pompa roztworu 7300 331243 (7-09) 31

WĄŻ SPUSTOWY ZBIORNIKA ROZTWORU (OPCJA) Wąż spustowy zbiornika roztworu używany jest do opróżniania zbiornika roztworu po zastosowaniu szorowania w systemie ESt. Aby opróżnić zbiornik, wyjąć zatyczkę wężyka. Wyciągnąć wężyk spustowy zbiornika roztworu i wyjąć zatyczkę. WĘŻYK SPUSTOWY ZBIORNIKA BRUDNEJ WODY Wężyk spustowy zbiornika brudnej wody jest używany do opróżniania zbiornika. Aby opróżnić zbiornik, wyjąć zatyczkę wężyka. Wyciągnąć wężyk spustowy zbiornika brudnej wody i wyjąć zatyczkę. REGULOWANE OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA ROZTWORU (OPCJA) W maszynach z regulowanym opróżnianiem zbiornika roztworu zdjąć pokrywę przeciwpyłową. Podłączyć wąż spustowy do regulatora opróżniania roztworu i otworzyć zawór, pociągając dźwignię. ZATRZASKI Przednia pokrywa maszyny zabezpieczona jest zatrzaskiem. Otwieranie: Nacisnąć wystającą część zatrzasku. Zamykanie: Nacisnąć płaską część zatrzasku. 32

FOTEL OPERATORA Fotel operatora ma nieregulowane oparcie, ale można go przesuwać do tyłu i do przodu. Regulacja: Odciągnąć dźwignię regulacji i przesunąć fotel do żądanego położenia, następnie zwolnić dźwignię. FOTEL DELUXE (OPCJA) Fotel w wykonaniu deluxe ma cztery rodzaje regulacji. Regulowane jest podparcie lędźwiowe, kąt nachylenia oparcia, ustawienie ciężaru operatora oraz przesuw do przodu i tyłu. Pokrętło regulacji podparcia lędźwiowego reguluje sztywność podparcia lędźwiowego. Zwiększanie sztywności: Obrócić pokrętło w prawo. Zmniejszanie sztywności: Obrócić pokrętło w lewo. Pokrętło regulacji kąta oparcia reguluje kąt nachylenia oparcia fotela. Zwiększanie kąta: Obrócić pokrętło wlewo. Zmniejszanie kąta: Obrócić pokrętło wprawo. Pokrętło ustawiania ciężaru reguluje sztywnoœć siedzenia fotela. Zwiększanie sztywności: Obrócić pokrętło w prawo. Zmniejszanie sztywności: Obrócić pokrętło w lewo. 33

Skala obok pokrętła ustawiania ciężaru pomaga ustawić odpowiednią dla operatora sztywność siedzenia fotela. Dźwignia przesuwu do przodu i tyłu reguluje położenie fotela operatora. Regulacja: Pociągnąć dźwignię iprzesunąć fotel do przodu lub tyłu dożądanego położenia. Puścić dźwignię. POKRĘTŁO REGULACJI SZCZOTKI BOCZNEJ (OPCJA) Pokrętło regulacji szczotki bocznej reguluje styk szczotki bocznej z podłogą podczas zamiatania. Zwiększanie: Przekręcić pokrętło regulacji szczotki bocznej wlewo. Zmniejszanie: Przekręcić pokrętło regulacji szczotki bocznej wprawo. 34

JAK DZIAŁA MASZYNA Kierownica służy do kontrolowania toru jazdy maszyny. Pedał zmiany kierunku reguluje szybkość maszyny oraz poruszanie się do przodu i do tyłu. Pedał hamulca spowalnia i zatrzymuje maszynę. Składniki służące do szorowania obejmują zbiornik roztworu, szczotki szorujące, tylną i boczne belki ssące, system podciśnienia i zbiornik brudnej wody. Woda i detergent ze zbiornika roztworu wypływają na podłogę przez zawór roztworu i szczotki szorujące. Szczotki szorują podłogę. Podczas ruchu maszyny do przodu belka ssąca zbiera brudny roztwór z podłogi do zbiornika brudnej wody. Opcjonalna szczotka lub szczotki boczne, dostępne tylko w maszynach z cylindryczną głowicą szorującą, zmiatają lekkie odpady w kierunku ścieżki szorowania maszyny. Szczotki szorujące zmiatają odpady do pojemnika na odpady. W systemie ES roztwór w zbiorniku brudnej wody jest filtrowany i zwracany z powrotem do zbiornika roztworu w celu ponownego wykorzystania. Na pięciu głowicach szorujących można stosować szczotki tarczowe lub cylindryczne. Dla każdego typu są dostępnedwieszerokości głowic szorujących. Głowica tarczowa MaxPro 1000 ma dwie szczotki szorujące i jest dostępna z silnikiem standardowym lub mocniejszym. Głowica szorująca tarczowa MaxPro 1000 ma szerokość 1 020 mm. Głowica szorująca tarczowa MaxPro 1200 ma trzy szczotki szorujące i szerokość 1220 mm. Cylindryczna głowica szorująca MaxPro 1000 ma szerokość 1020 mm. Cylindryczna głowica szorująca MaxPro 1200 ma szerokość 1220 mm. UWAGA: Rodzaj szczotek, których należy użyć, zależy od iloœci i rodzaju zanieczyszczeń. Aby uzyskać odpowiednie zalecenia, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Tennant. Po zakończeniu szorowania należy opróżnić i oczyścić zbiornik brudnej wody. Stosując system szorowania ES, opróżnić także i oczyścić zbiornik roztworu i filtr systemu ES. 35

SYSTEM SZOROWANIA FaST Wodróżnieniu od konwencjonalnego szorowania opcjonalny system FaST (technologia szorowania pianą) działa poprzezwstrzyknięcie do układu koncentratu środka FaST wraz z niewielką ilością wody i sprężonego powietrza. Taka mieszanka tworzy dużą objętość wilgotnej piany. Taka mieszanka piany jest następnie nanoszona na podłogę w trakcie jej szorowania przez maszynę. Gdy belka ssąca zbiera mieszankę, opatentowany środek spieniający powoduje opadnięcie piany, która jest zbierana do zbiornika brudnej wody. System FaST można wykorzystywać w zastosowaniach wymagających podwójnego szorowania i do szorowania w trudnych warunkach. Zastosowanie systemu FaST może zwiększyć wydajność o30%dzięki zmniejszeniu cykli opróżniania i napełniania maszyny. Zmniejsza się również ilość środków chemicznych i powierzchnia ich magazynowania. Jeden pojemnik skoncentrowanego środka FaST PAK wystarczanaszorowanieokoło 92 tys. metrów kwadratowych. The safe scrubbing alternativet UWAGA: Systemu FaST nie można używać, gdy w zbiorniku roztworu znajdują się konwencjonalne detergenty czyszczące. Przed użyciem systemu FaST należy opróżnić, przepłukać i napełnić zbiornik roztworu chłodną, czystą wodą. Konwencjonalne detergenty czyszczące i œrodki regenerujące mogą spowodować uszkodzenie systemu FaST. UWAGA: Przechowywanie maszyn z systemem ES lub FaST w temperaturze poniżej zera wymaga przeprowadzenia specjalnej procedury. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u przedstawiciela firmy TENNANT. 36 7300 331243 (7-09)

ec-h2o SYSTEM (OPCJA) System ec-h2o (elektrycznie konwertowanej wody) działa poprzez wytwarzanie elektrycznie konwertowanej wody do czyszczenia. Zwykła wodaprzepływa przez moduł, wktórym jest utleniana i naładowywana prądem elektrycznym. Elektrycznie konwertowana woda zmienia się w zmieszany roztwór kwasowo-alkaliczny tworząc środek czyszczący o neutralnym ph. Konwertowana woda wchodzi w reakcję w brudem rozbijając gonamniejsze cząsteczki, wyciąga je z zabrudzonej powierzchni i łatwo wysysa zgromadzoną ziemię. Następnie powraca do stanu normalnego w zbiorniku brudnej wody. System ec-h2omoże być wykorzystywany w zastosowaniach wymagających podwójnego szorowania. UWAGA: Systemu ec-h2o nie można włączać, gdy w zbiorniku roztworu znajdują się konwencjonalne detergenty czyszczące. Przed użyciem systemu ec-h2o należy opróżnić, przepłukać i napełnić zbiornik roztworu tylko zimną, czystą wodą. Konwencjonalne detergenty czyszczące i œrodki regenerujące mogą spowodować uszkodzenie systemu ec-h2o. UWAGA: Przechowywanie oraz transport maszyn wyposażonych w system ec-h2o w temperaturach poniżej zera wymaga stosowania specjalnych procedur. Zapoznać się z procedurą zabezpieczania przed zamarznięciem umieszczoną w rozdziale INFORMACJE ODNOŒNIE PRZECHOWYWANIA. 7300 331243 (7-09) 37

LISTA KONTROLNA CZYNNOŒCI PRZED URUCHOMIENIEM Przed uruchomieniem maszyny sprawdzić następujące pozycje: - Sprawdzić poziom płynu hydraulicznego. (jeśli stosowany) - Sprawdzić poziom płynu w akumulatorze i stan jego naładowania. - Sprawdzić, czy uszczelki pokrywy zbiornika nie są uszkodzone lub zużyte. - Oczyścić filtr wlotowy wentylatora odsysającego. - Sprawdzić stan szczotek szorujących. Należy usunąć wszelkie sznurki, paski, opakowania plastikowe lub inne zanieczyszczenia, które się na nie nawinęły. - Sprawdzić, czybelkissące nie są uszkodzone, zużyte oraz, czy nie należy wyregulować ich odchylenia. - Sprawdzić, czy wąż podciśnieniowy nie jest zanieczyszczony lub zatkany. - W maszynach z systemem ES sprawdzić poziom detergentu w zbiorniku. - Opróżnić i oczyścić zbiornik brudnej wody. - W maszynach z systemem ES opróżnić i oczyścić zbiornik roztworu oraz filtr systemu ES. Przepłukać czujnik poziomu. - Sprawdzić prawidłowe działanie hamulców i układu kierowniczego. - Opróżnić ioczyścić pojemnik na odpady. (jeśli stosowany) - Sprawdzić zapisy eksploatacyjne, aby określić wymagane czynności konserwacyjne. - Maszyny wyposażone w system szorowania FaST: Sprawdzić poziom koncentratu w pojemniku FaST PAK i w razie potrzeby wymienić pojemnik. Patrz sekcja INSTALOWANIE POJEMNIKA KONCENTRATU FaST PAK w tym podręczniku. - FaST lub ec-h2o Szorowanie: Upewnić się, że wszystkie konwencjonalne środki czyszczące i regenerujące zostały usunięte i wypłukanezezbiornikaroztworu. 38 7300 331243 (7-09)

- FaST lub ec-h2o Szorowanie: Sprawdzić, czy zbiornik roztworu został napełniony tylko czystą, zimną wodą. INSTALOWANIE POJEMNIKA KONCENTRATU FaST PAK UWAGA: Aby można było założyć pojemnik koncentratu FaST PAK, maszyna musi być wyposażona w system FaST. 1. Wyłączyć zasilanie maszyny. BEZPIECZEŃSTWO: Przed zaparkowaniem lub serwisowaniem maszyny należy ustawić ją na równej powierzchni, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć iwyjąć kluczyk. 2. Usunąć perforację na spodzie pojemnika koncentratu do czyszczenia podłóg FaST PAK. Z kartonu nie wyjmować torebki. Wyjąć złącze węża znajdujące się na spodzie torebki i zdjąć korek węża ze złącza. UWAGA: Koncentrat do czyszczenia podłóg FaST PAK został specjalnie opracowany do używania przy szorowaniu w systemie FaST. NIE WOLNO używać œrodków zastępczych, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie maszyny. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas eksploatacji maszyny, należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji znajdujących się na pojemnikach chemikaliów. 3. Opróżnić zbiornik roztworu. Zobacz rozdział OPRÓŻNIANIE I CZYSZCZENIE ZBIORNIKÓW w tym podręczniku. UWAGA: Podczas szorowania w systemie FaST należy używać tylko czystej wody. Do zbiornika roztworu nie dodawać œrodków czyszczących Konwencjonalne detergenty czyszczące i œrodki regenerujące mogą spowodować uszkodzenie systemu FaST. 7300 331243 (7-09) 39