Szkło do kabin prysznicowych

Podobne dokumenty
Szybkie czyszczenie, ponadczasowy blask

Szybkie czyszczenie, ponadczasowy blask

TIMELESS SZKŁO ANTYKOROZYJNE, PONADCZASOWY BLASK, ŁATWE UTRZYMANIE CZYSTOŚCI BUILDING GLASS POLSKA

TIMELESS. Szkło z zastosowaniem do kabin prysznicowych. Systemy

SGG BIOCLEAN MYCIE OKIEN STAJE SIĘ DZIECINNIE PROSTE

Pilkington OptiShower Szkło antykorozyjne do łazienek

Poradnik na temat czyszczenia i konserwacji szkła elewacyjnego Wrzesień 2007

Szkło elewacyjne INSTRUKCJA CZYSZCZENIA I KONSERWACJI

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, MONTAŻU, MAGAZYNOWANIA I CZYSZCZENIA SZKŁA

SZKŁO ANTYBAKTERYJNE Instrukcja obróbki

COOL-LITE XTREME 70/33 & 70/33 II

SGG BIOCLEAN. Naturalnie czyste okna SAINT-GOBAIN GLASS CLEAN

MIROX SANILAM INSTRUKCJA OBRÓBKI

Ogólne informacje serwisowe

MONTAŻ. Uwaga: Podłogi Viligno są odpowiednie jedynie do montażu wewnątrz budynku w ogrzewanych pomieszczeniach, za wyjątkiem ogrodów zimowych.

Drodzy Klienci! Zespół Tchibo. Zalety przyssawki

Obsługa i pakowanie. Dostawa materiałów. Po dostarczeniu materiału należy upewnić się, że elementy są zgodne z zamówieniem.

1. Metody oceny jakości szyb zespolonych i pojedynczych formatek szkła.

MIROX MNGE & 3G INSTRUKCJA OBRÓBKI WERSJA 1.0 LISTOPAD 2013

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZETWARZANIA I OBCHODZENIA SIĘ Z PRODUKTEM. Guardian Clarity Architektoniczne zastosowania szyb antyrefleksyjnych

Guardian Clarity Architektoniczne zastosowania szyb antyrefleksyjnych

Cechy: ::WSZYSTKO DLA SZKLARZY :: KRS ; REGON ; NIP ; Kap. Zakł PLN

Cechy: ::WSZYSTKO DLA SZKLARZY :: KRS ; REGON ; NIP ; Kap. Zakł PLN

Instrukcja montażu i użytkowania Kabiny prysznicowej MY SPACE

ClimaGuard Neutral 70

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU ROTUL PRZEGUBOWYCH I STAŁYCH oraz UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ELEMENTÓW DZASZKÓW ZE STALI NIERDZEWNEJ

Zalecenia firmy Dow Corning w odniesieniu do wklejania pakietów szybowych w konstrukcje okien i drzwi wykonanych z PCV, aluminium i drewna.

TUTO. 60 min. Meble łazienkowe. Instrukcja montażu

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

Instrukcje obchodzenia się z produktem

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SZKŁA. Stopsol Classic Stopsol Supersilver Stopsol Silverlight. Stopsol Phoenix (dostępne tylko w Rosji) Blackpearl.

MATELUX INSTRUKCJA OBRÓBKI WERSJA 2.0 LISTOPAD 2015

Bezpieczny transport i montaż blachodachówki

INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI

Guardian Brilliance Dwustronne szkło antyrefleksyjne

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

ZAPOZNANIE SIĘ Z PONIŻSZYM OPISEM JEST NIEZBĘDNE DLA PRAWIDŁOWEGO NAŁOŻENIA PRODUKTU

Instrukcja montażu i użytkowania Drzwi prysznicowych MY SPACE O wymiarach 700x x x x1900

WANNA TARASOWA TERRASS+ INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

BagnoDesign LONDON. Wanny Bagnotec instrukcja montażu. BagnoDesign London WANNY BAGNOTEC 1

I. Wytyczne ogólne: Standardy Solaris dla odbioru szyb pojedynczych. - być odpowiednio zabezpieczone do transportu:

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Osłona przed słońcem, czarna

TUTO. 45 min. Meble łazienkowe. Instrukcja montażu

MIROX SANILAM PROCEDURA GWARANCYJNA

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Regularne mycie zapobiega powstaniu intensywnych, trudnych do usunięcia zabrudzeń.

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU

OCHRONA I MALOWANIE DREWNA PORADY

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU PARAWANU WANNOWEGO WENUS. kerra, instrukcja wenus 3.indd :16

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW CZĘŚĆ II - WADY POWŁOKI

2). w przypadku drzwi o klasie odporności ogniowej EI2 45 lub EI2 60 i ścian o klasie odporności ogniowej EI 45 lub EI 60 do ścian:

INSTRUKCJA MONTAŻU PANELU DACHOWEGO

INSTRUKCJA CZYSZCZENIA WYKŁADZIN KAUCZUKOWYCH ARTIGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Folie ochronne. Charakterystyka folii:

Szkło specjalne centrum obróbki mechanicznej szkła

Instrukcja demontażu i wymiany napędu kompresora klimatyzacji samochodowej typu DENSO 7SBU16C

BROSZURA TECHNICZNA. INSTRUKCJA MONTAŻU WŁAZÓW D 400 produkcji Saint-Gobain PAM KOMPLEKSOWE SYSTEMY Z ŻELIWA SFEROIDALNEGO

SZLIFOWANIE WIERCENIE PRAWIDŁOWA OBRÓBKA SHOWERART

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

szkło klejone laminowane szkło klejone z użyciem folii na całej powierzchni.

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI MODUŁOWEJ

1. LINIA DO PRODUKCJI SZYB ZESPOLONYCH

H-100 jest wodoszczelny po ok. 2 godzinach. H-100 jest suchy po ok. 4 godzinach. H-100 Klotterskydd jest utwardzony po ok. 48 godzinach.

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

WANNA OGRODOWA DAGÖ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zastosowanie nadmiernej ilości wody na podłodze drewnianej (częste mycie maszyną lub mopem, wycieki z dachu, itp.) spowodują poważne uszkodzenia.

COALA WALLDESIGN NW UV/LX

Możliwe jest opracowanie indywidualnych aplikacji.

KARTA PRODUKTU "RC 38"

Instrukcja laminowania i przechowywania folii EVA

INSTRUKCJA MONTAŻU PODŁOGI LAMINOWANEJ Z SYSTEMEM - Rock`n`Go

Drodzy Klienci! Zespół Tchibo. Zalety przyssawki

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

ŚRODKI CZYSZCZĄCE I PIELĘGNACYJNE AKCESORIA

lamino kostki zawsze jak nowe innowacyjna nawierzchni LAMINO LAMINO PERLON PERLON

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Elcometer 501. Ołówkowy tester twardości z wózkiem. Instrukcja obsługi

ZALECENIA TECHNICZNE TRIMO INSTRUKCJA MONTAŻU

KARTA PRODUKTU "RC 74 CX-80 RC74

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Transkrypt:

SGG TIMELESS Szkło do kabin prysznicowych Instrukcja przetwarzania SAINT-GOBAIN GLASS simplicity Z myślą o środowisku. Od 1665 roku.

SAINT-GOBAIN GLASS simplicity INSTRUKCJA PRZETWARZANIA SPIS TREŚCI 1- Opis 2- Jakość i tolerancje 3- Instrukcje ogólne 3.1. Identyfikacja powłoki 3.2. Przemieszczanie 3.3. Obróbka 3.4. Transport gotowych tafli 4- Rozpakowanie i przemieszczanie 5- Kontrola jakości przy odbiorze i po przetworzeniu 6- Obróbka 6.1. Cięcie na stole 6.2. Obróbka krawędzi 6.3. Wycięcia i otwory 6.4. Mycie 6.5. Hartowanie 6.6. Montaż w szkle laminowanym 6.7. Gięcie 6.8. Sitodruk 6.9. Montaż w kabinach prysznicowych 7- Instrukcja użytkowania 2 SGG TIMELESS

opis - Jakość i tolerancje Opis 1- Opis SGG Timeless to antykorozyjne szkło powlekane do kabin prysznicowych, które jest łatwiejsze do czyszczenia niż szkło niepowlekane. Powłoka SGG Timeless jest prawie niewidoczna. Szkło SGG Timeless jest dostępne w szerokim zakresie grubości i produkowane jest na bazie szkła SGG Planiclear (inne podłoża są dostępne na żądanie). Szczególne właściwości szkła SGG Timeless osiągnięto dzięki naniesieniu powłoki przy zastosowaniu technologii napylania magnetronowego. Powłoka ta została zaprojektowana w taki sposób, aby estetyka szkła SGG Timeless była jak najbardziej zbliżona do normalnego, niepowlekanego szkła. SGG Timeless to produkt przeznaczony do hartowania. Oznacza to, że hartowanie (lub wygrzewanie) jest konieczne w celu uzyskania ostatecznych właściwości powłoki. Jakość i tolerancje 2- Jakość i tolerancje Szkło SGG Timeless spełnia kryteria trwałości klasy A normy europejskiej EN 1096 i dlatego jest odpowiednie do budowy kabin prysznicowych. Jego właściwości optyczne są mierzone i certyfikowane zgodnie z normą europejską EN 1096. Specjalnie dobrane własności w zakresie odbicia i przenikania światła zapewniają produktowi neutralne zabarwienie, zbliżone do szkła niepowlekanego. Powłoka SGG Timeless spełnia również wymogi jakościowe normy EN 1096-1: dopuszczalne wady szkła powlekanego (plamy, mikropory, wady punktowe, zarysowania). Mikropory są słabo widoczne, ponieważ wygląd powłoki jest podobny do zwykłego szkła. Powłoka SGG Timeless spełnia również wymogi normy europejskiej EN 14428 dotyczącej kabin prysznicowych. 3 SAINT-GOBAIN GLASS simplicity

Instrukcje ogólne - Rozpakowanie i przemieszczanie Instrukcje ogólne 3- Instrukcje ogólne 3.1. Identyfikacja powłoki powłoka SGG Timeless, z uwagi na swą wysoką przezroczystość, nie jest łatwa do wykrycia. W celu zidentyfikowania powlekanej strony szkła, należy użyć specjalnego detektora powłoki albo wykryć stronę cynową wykorzystując do tego detektor strony cynowej lub lampę UV. SGG Timeless znajduje się po przeciwnej stronie (powłoka jest zawsze naniesiona na atmosferycznej stronie szkła typu float). Alternatywnie, aby uniknąć błędów podczas instalacji, zalecamy korzystanie z naklejek adhezyjnych w celu oznaczenia strony cynowej (po przeciwnej stronie powłoki). Naklejki lub etykiety należy usunąć, kiedy przestaną być potrzebne. Ich pozostałości należy usuwać ostrożnie, by nie uszkodzić powłoki. Saint-Gobain Glass jest w trakcie opracowywania detektora powłoki dedykowanego dla powłoki SGG Timeless. Prosimy o kontakt z naszym przedstawicielem handlowym w celu uzyskania dalszych informacji na ten temat. 3.2. Przemieszczanie Należy zawsze unikać pozostawiania odcisków palców i śladów zabrudzeń, które wymagałyby dodatkowego czyszczenia szkła. podczas pracy ze szkłem należy zawsze używać czystych rękawiczek. Korzystanie z rękawiczek jest obowiązkowe podczas pracy ze szkłem, w trakcie całego procesu obróbki. Należy uważać, aby nie porysować szkła lub powłoki. 3.3. Obróbka Szkło SGG Timeless może być przetwarzane przy użyciu standardowych urządzeń, jeżeli obchodzi się z nim we właściwy sposób (nie wolno pocierać strony powlekanej). Konieczne jest przeprowadzanie regularnych kontroli, w celu upewnienia się, że wszystkie elementy wchodzące w kontakt z powłoką (stół, otwory wentylacyjne, wałki transportowe, papier ochronny, itp.) są czyste i nie zawierają cząstek szkła, które mogą zarysować i zniszczyć powłokę. Na stronie powlekanej nie wolno pozostawiać wody do samoistnego odparowania (dotyczy wszystkich etapów procesu). Dlatego też szkło powinno zostać przepłukane czystą wodą i wysuszone strumieniem powietrza lub miękką szmatką. 3.4. Transport gotowych tafli Należy zapobiegać uszkodzeniom powłoki podczas transportu: pakiety tafli przyciętych na wymiar muszą być transportowane w skrzyniach (zalecane), lub na stojakach, a szkło należy zabezpieczyć w następujący sposób: - Na górze i na dole pakietu: Ochrona za pomocą arkuszy pianki pakowej typu CELL-AIR - Pomiędzy taflami szkła: Ochrona za pomocą neutralnego proszku separującego; lub miękkiego, neutralnego (bezkwasowego), czystego, niezabrudzonego smarem papieru przekładkowego; lub małych, nieprzylepnych korkowych podkładek oddzielających (zalecane). pakiety tafli przyciętych na wymiar standardowy powinny być opakowane i zabezpieczone; środek osuszający stosuje się tylko w przypadku długotrwałego transportu, jeżeli istnieje ryzyko tworzenia się kondensacji pomiędzy taflami szkła. Rozpakowanie i przemieszczanie 4- Rozpakowanie i przemieszczanie Szkło SGG Timeless należy przechowywać w suchym i dobrze wentylowanym miejscu. W przypadku szkła przed obróbką, należy unikać działania wilgoci na powierzchnię szkła. Do załadunku i rozładunku można wykorzystać przyssawki na powlekanej stronie, jeżeli są one właściwie utrzymane i czyste. podczas przemieszczania szkła, tafle muszą być zabezpieczone przed ocieraniem się o siebie; przed podnoszeniem należy rozdzielić sąsiednie tafle. Jeśli używane są szczypce, należy je sprawdzić, aby upewnić się, że nie uszkodzą one powłoki; ich powierzchnia musi być wykonana z czystej, nieuszkodzonej gumy. 4 SGG TIMELESS

Kontrola jakości - Obróbka Kontrola jakości 5- Kontrola jakości przy odbiorze i po przetworzeniu Szkło należy poddać kontroli przy odbiorze. Wszelkie uszkodzenia powinny być zgłoszone do Saint- -Gobain Glass. Po przetworzeniu, szkło musi przejść rygorystyczną kontrolę jakości. Kontrolę wykonuje się zarówno w świetle odbitym, jak i w transmisji. Niektóre wady są lepiej widoczne w świetle przechodzącym, inne w świetle odbitym. Standardowe warunki obserwacji są opisane w normie EN 1096, z której można uzyskać bardziej szczegółowe informacje. W przypadku kontroli szkła w świetle przechodzącym, produkt jest umieszczany przed czarnym, nieprzezroczystym tłem, do którego przytwierdzone są świetlówki (lampy neonowe). Szkło należy umieścić w odległości większej niż 300 mm od lamp. W przypadku kontroli szkła w świetle odbitym, należy użyć źródła światła umieszczonego za rozpraszającym ekranem, który przekazuje jednolite, jednorodne i silne światło. Osoba dokonująca kontroli musi patrzeć na odbicie tego źródła światła na powierzchni szkła pod kątem 45. Obróbka 6- Obróbka W celu obróbki szkła SGG Timeless można zasadniczo korzystać z tych samych urządzeń, co w przypadku szkła typu float, o ile zachowane są środki ostrożności podane w niniejszym dokumencie. Hartowanie szkła SGG Timeless jest niezbędne, aby produkt osiągnął swoje końcowe właściwości. 6.1. Cięcie na stole Stół do cięcia musi być dokładnie oczyszczony, aby wyeliminować wszelkie cząsteczki szkła lub innych materiałów. Musi być on utrzymywany w czystości w trakcie całego procesu cięcia. Powłoka nie powinna stykać się z powierzchnią stołu, dlatego tafla szkła powinna być umieszczona na stole powłoką do góry. po procesie cięcia na szkle może pozostać warstwa oleju, która wymagać będzie dokładnego czyszczenia, zanim będzie można kontynuować proces obróbki. Dlatego też zaleca się stosowanie parującego oleju do cięcia, takiego jak olej ACECUT 5250 lub ACE- CUT 5503 firmy Aachener Chemische Werke GmbH (olej na bazie węglowodorów alifatycznych). Po cięciu, zaleca się usunąć nadmiar oleju, aby zapobiec powstaniu śladów, które są często trudne do usunięcia. Po zakończeniu cięcia, należy zabezpieczyć tafle szkła przed ocieraniem się o siebie (należy je oddzielić umieszczając między taflami korek, plastik, papier lub piankę). Na szkle nie należy pozostawiać wody do samoistnego odparowania. Natychmiast po cięciu szkło należy umyć czystą wodą, a następnie wysuszyć. 6.2. Obróbka krawędzi przed przystąpieniem do pracy ze szkłem SGG Timeless, maszyna do obróbki krawędzi musi być dokładnie wyczyszczona. Dotyczy to zwłaszcza części stykających się ze szkłem. Rolki przenośników nie mogą ślizgać się po szkle. Woda w zamkniętym układzie szlifierek musi być regularnie i często wymieniana, w celu uniknięcia nadmiaru pozostałości po obróbce krawędzi. Natychmiast po zakończeniu cyklu obróbki, szkło należy przepłukać czystą wodą, tak by usunąć wszelkie pozostałości pochodzące z obróbki. Szkło może następnie zostać wprowadzone do myjki. Ślady wody po obróbce krawędzi nie mogą być pozostawione do samoistnego odparowania z powierzchni szkła. Należy sprawdzić, czy na szkle nie ma śladów smaru mineralnego lub oleju pochodzącego z urządzenia. Jeśli w wodzie stosowane są dodatki (rozpuszczalny olej, płyn chłodzący), przed rozpoczęciem obróbki należy przetestować ich kompatybilność z powłoką. 5 SAINT-GOBAIN GLASS simplicity

Obróbka W zależności od typu szlifierki, należy stosować następujące środki ostrożności: - Dwustronne: sprawdzić, czy szkło jest prawidłowo ustawione, zanim zostanie zamocowane w systemie mocowania maszyny; - Linia prosta: rolki przenośnika nie mogą ślizgać się po szkle; - Krawędzie trapezowe i obróbka numeryczna: nie ma potrzeby stosowania specjalnej ochrony. 6.3. Wycięcia i otwory Wykonywanie wycięć i otworów w szkle SGG Timeless jest możliwe, jeżeli podjęto środki ostrożności zapobiegające uszkodzeniu powłoki. Szkło należy natychmiast oczyścić, zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 6.4. Nie należy pozostawiać wody do samoistnego odparowania z powierzchni powłoki. 6.4. Mycie Optymalny zakres temperatury wody do mycia to 35-40 C. Należy sprawdzać jakość wody (zalecenia: neutralne ph o wartości między 6 a 8, przewodność <20 μs/cm). maszyna musi być absolutnie czysta (szczotki, itp.). Rolki systemu do transportu powinny być czyste i obracać się swobodnie i poprawnie. mycie: - zaleca się korzystanie z rampy do mycia wstępnego; - czyszczenie tlenkiem ceru jest zabronione; - woda bez dodatków; - należy upewnić się, że jakość wody została sprawdzona (patrz wyżej); - mogą być stosowane standardowe szczotki; - odległość między szczotkami a szkłem musi być dostosowana do grubości szkła; - szkło nie może się zatrzymywać pod obracającymi się szczotkami podczas procesu mycia. Proces mycia powinien przebiegać płynnie i w sposób ciągły. płukanie: - Istotne jest, by płukać szkło czystą wodą (najlepiej demineralizowaną, o przewodności < 20μS/cm). W przeciwnym razie istnieje ryzyko powstania białych plam, spowodowanych osadzaniem się kamienia. Suszenie: - proces suszenia jest niezwykle ważny dla powłoki. Jeśli woda nie zostanie całkowicie wysuszona, na powierzchni pozostaną ślady, które utrwalą się po hartowaniu i będą bardzo widoczne gołym okiem. Powietrze musi być prawidłowo filtrowane. Ponadto należy upewnić się, że na tym etapie pył nie przylega do szkła; - należy sprawdzić stan smarowniczek napędu (przecieki, itp.); - jeżeli na szkle opuszczającym myjkę widoczne są ślady, można je wyczyścić przy pomocy miękkiej szmatki i izopropanolu (w miarę możliwości) lub etanolu. 6.5. Hartowanie Stosowanie SO2 nie jest zalecane. Jeśli to możliwe, szkło wprowadzane do pieca do hartowania powinno być ułożone powłoką do góry. Jeśli nie jest to możliwe, na przykład w przypadku szkła emaliowanego, rolki pieca do hartowania powinny być odpowiednio oczyszczone, tak, aby nie uszkodziły powłoki. Warunki hartowania (temperatura i czas ogrzewania) dla szkła SGG Timeless są takie same, jak dla zwykłego szkła bez powłoki. Szkło musi być suche podczas wprowadzania do pieca do hartowania. Szkło SGG Timeless może być laminowane po hartowaniu, z uwzględnieniem wymagań zawartych w punkcie 6.6. Należy unikać nanoszenia odcisków palców, śladów lub powodowania innych uszkodzeń na powłoce przed hartowaniem, ponieważ mogą one stać się niemożliwe do usunięcia po hartowaniu. 6.6. Laminowanie Szkło SGG Timeless może być laminowane z powłoką na zewnętrznej powierzchni. Jednakże szkło musi zostać zahartowane przed laminowaniem. Należy przestrzegać podanych powyżej instrukcji dotyczących przenoszenia i mycia, ale przewodność wody do płukania musi zostać obniżona do 5 μs/cm. Przed laminowaniem szkło musi być starannie umyte. Rolki przenośnika i laminatora na linii produkcyjnej muszą być regularnie kontrolowane: muszą być utrzymywane w czystości, wolne od jakichkolwiek cząstek szkła, i powinny obracać się prawidłowo, tak, aby szkło i powłoki nie zostały uszkodzone na skutek tarcia. Arkusz folii PVB musi być nałożony w warunkach najwyższej czystości. Przed montażem powierzchnie szkła i folii PVB muszą być dokładnie skontrolowane, a wszystkie cząstki usunięte. przed autoklawem, sprasowane szkło musi zostać umieszczone na ramach i rozdzielone przy użyciu produktu, takiego jak separujący proszek polimerowy, przeznaczony specjalnie do procesu autoklawizacji. Jeśli szkło jest poddawane autoklawizacji w partiach, należy stosować suche, drewniane elementy dystansowe. Autoklaw należy regularnie czyścić (co najmniej jeden cykl czyszczenia tygodniowo), aby zapobiec wszelkim zanieczyszczeniom powłoki. 6.7. Gięcie Szkło SGG Timeless może być gięte w piecach ogrzewanych elektrycznie. Zaleca się, aby klienci przed wysłaniem zamówienia potwierdzili, że ich urządzenia, a także promień gięcia są kompatybilne ze szkłem SGG Timeless. W takich przypadkach prosimy o kontakt z Saint-Gobain Glass promień około 1 metra to typowy promień gięcia szkła SGG Timeless. Przy większych krzywiznach (mniejsze promienie) należy zachować dodatkową ostrożność. 6.8. Sitodruk pokrywanie sitodrukiem jest możliwe po obu stronach szkła. 6.9. Montaż w kabinach prysznicowych Szkło powinno być zamontowane lub zainstalowane z powłoką wewnątrz kabin prysznicowych. Można używać klejów przystosowanych do szkła prysznicowego. W przypadku wątpliwości należy przetestować zgod- 6 SGG TIMELESS

Instrukcja użytkowania ność kleju z powłoką. W razie potrzeby, prosimy o kontakt z Saint-Gobain Glass, w celu uzyskania listy przetestowanych klejów. Klej powinien być stosowany tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Niepotrzebne ślady powinny być natychmiast usuwane, zanim klej stwardnieje. Można je zmyć używając neutralnego środka do mycia okien i miękkiego papieru lub miękkiej ściereczki, albo czystej gumowej skrobaczki. Można stosować uszczelniacze połączeń. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć zadrapań metalowymi elementami i innymi akcesoriami montowanymi na kabinie prysznicowej. Instrukcja użytkowania 7- Instrukcja użytkowania proszę zapoznać się z odpowiednimi dokumentami, które dotyczą instrukcji użytkowania i konserwacji szkła SGG Timeless w kabinach prysznicowych. 7 SAINT-GOBAIN GLASS simplicity

Dystrybutor Saint-Gobain Glass 10/2014 Saint-Gobain Glass Polska ul. Szklanych Domów 1 42-530 Dąbrowa Górnicza Polska glassinfo.pl@saint-gobain-glass.com www.saint-gobain-glass.pl