Armatura odcinająca i innego przeznaczenia

Podobne dokumenty
Globo H. Zawór kulowy z brązu ENGINEERING ADVANTAGE

V5100 Stop Valve-3 ZAWÓR ODCINAJĄCY Z CZERWONEGO BRĄZU

EA-V4120 Alwa-KFR. Zawór odcinający z zaworem zwrotnym antyskaŝeniowym. Karta katalogowa

Seria L9. Przepustnice motylkowe typu LUG. Obszary zastosowań. Zawory odcinające. PRZEMYSŁ POŻARNICTWO

Zasuwa nożowa z uszczelnieniem miękkim PN 10 DN Wykonania standardowe. Zakres zastosowania. Dane eksploatacyjne. Wykonanie materiałowe

ARMATURA PRZEMYSŁOWA. CENNIK 4/2006 Obowiązuje od dnia 7 sierpnia 2006r

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16

Zawór grzybkowy prosty 7030 DN 15 - DN 150 PN 16 Dane techniczne

Seria Zasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem. Obszary zastosowań. Zawory odcinające. POŻARNICTWO KLIMATYZACJA

Globo P. Zawory kulowe Zawór kulowy z brązu do pomp

Mikrotherm. Ręczny zawór grzejnikowy z nastawą. engineering ADVANtAGe

Zasuwy, przepustnice, zawory, łączniki, armatura do ścieków. Armatura z żeliwa sferoidalnego

Globo P. Zawór kulowy z brązu do pomp ENGINEERING ADVANTAGE

Reduktor ciśnienia AFD / VFG 2, VFG 21, VFGS 2

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie

ZAW ORY BEZPIECZEŃSTW A OGÓLNEGO ZASTOSOW ANIA

V1810 Alwa-Kombi-4 ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY W CYRKULACJI CWU

Ręczny zawór równoważący MSV-C

DE LUXE Ekskluzywna armatura grzejnikowa

Seria B2.1. Zawór kulowy kołnierzowy z żeliwa sferoidalnego. made in. Obszary zastosowań AN N. Zawory odcinające.

ZAWORY STEROWANE SERII RV-FLUID

Uupustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)

RTL. Ogranicznik temperatury powrotu ENGINEERING ADVANTAGE

Regulator różnicy ciśnień AFP / VFG 2 (VFG 21)

GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową NAF Setball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03

PRZEPUSTNICE TYP OPIS CIŚNIENIE TEMPERATURA ŚREDNICE STANDARD STR. Przepustnice centryczne między-kołnierzowe

Regulator upustowy różnicy ciśnień (PN 16, 25, 40) AFPA / VFG 2(1)

Das Qualitätsmanagementsystem von Oventrop ist gemäß DIN-EN-ISO 9001 zertifiziert. Zastosowanie:

Seria B1. Zawór kulowy międzykołnierzowy żeliwny. made in. Obszary zastosowań AN N. Zawory odcinające.

Materiał : Korpus żeliwny

Mikrotherm. Ręczne zawory grzejnikowe Ręczny zawór grzejnikowy z nastawą

Vekotec. Armatura do grzejników dolnozasilanych Zestaw przyłączeniowy do grzejników dolnozasilanych z wkładką termostatyczną z funkcją odcięcia

Temperatura powyżej 52 C Czujnik termostatyczny 1 zamknięty

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych

według standardów EN, z pełnym przelotem KM 9107.X-01-M5 (MS) długie długości zabudowy DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160)

Regulator temperatury do instalacji chłodniczych (NC) (PN 25) AVT / VGU gwint zewnętrzny AVT / VGUF kołnierz

Minizawór kulowy typ 6400 / 6410

V1810 Alwa-Kombi-4 ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY W CYRKULACJI CWU

Zawory 2- i 3-drogowe VFG.. / VFGS 2 / VFU.. do termostatów i siłowników elektrycznych

ARMATURA PRZEMYSŁOWA - zawory

V1810 Alwa-Kombi-4 Zawór podpionowy cwu z funkcją dezynfekcji

ZASUWA NOŻOWA PN10 Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM

TA 500. Zawór kulowy DN ENGINEERING ADVANTAGE

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa

ARMATURA 03/01/2019. DN 50 do 300. Zasuwa kołnierzowa Gateway. Główna charaketerystyka:

Rys. 1 Reduktor ciśnienia typu 2422/2424

RTL. Ogranicznik temperatury powrotu ENGINEERING ADVANTAGE

Zawory 2- i 3-drogowe VFG.. / VFGS 2 / VFU.. do bezpośredniego działania termostatów i siłowników elektrycznych

Reduktor ciśnienia AFD / VFG 2, VFG 21, VFGS 2

Zasuwy, przepustnice, zawory, łączniki, armatura do ścieków. Armatura z żeliwa sferoidalnego

zawór kołnierzowy sterowanie pneumatyczne Seria SE06, SE07, SE08, SE09

Zawór kulowy z wbudowanym zaworem zwrotnym

Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 16, 25, 40) AFP(-9) / VFG 2(1) montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym, nastawa zmienna

ARMATURA ZAPOROWO - ZWROTNA 506 1/2" ARMATURA ZAPOROWA 139 1/2"

Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25)

Arkusz informacyjny. Opis

Regulator przepływu (PN 16, 25, 40) AFQ / VFQ 2(1) montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Armatura do grzejników dolnozasilanych

Geberit Mepla 3. Geberit Mapress Mapress Kupfer (miedź) 55. Narzędzia Geberit 213. Indeks 237. Mapress Kupfer Gas 73. Mapress Kupfer FKM 89 Cu

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Materiał : Korpus żeliwny

Materiał korpusu : Stal węglowa ASTM A216 WCB

V5000, V5010 Kombi-3-plus ZAWÓR ODCINAJĄCY I REGULACYJNO-ODCINAJĄCY

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Arkusz informacyjny. Opis

ZASUWA NOŻOWA PN10. Żeliwo lub stal nierdzewna

Regulator temperatury do układów ogrzewania (PN 25) AVT / VG gwint zewnętrzny AVT / VGF kołnierz

SV60 Zawory bezpieczeństwa kołnierzowe

Regulator temperaturyr (NC) (PN 25) AVT / VGU - gwint zewnętrzny AVT / VGUF - kołnierz

PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii ( )

R o L. PRZEPUSTNICE DO SPAWANIA ze stali węglowej seria BLUE LINE. Zastosowanie

ZASUWA ŻELIWNA PIERŚCIENIOWA PN10

Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351

Materiał : żeliwo szare lub stal nierdzewna

Rys. 1 Regulator upustowy typu 2422/2425

Zawory strefowe 2-drogowe i 3-drogowe PN16

Zawory przelotowe i trójdrogowe PN16

V1810 Alwa-Kombi-4. Zawór podpionowy cwu z funkcją dezynfekcji. Zastosowanie. Właściwości. Konstrukcja. Materiały. Dane techniczne KARTA KATALOGOWA

Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej

Globo P. Zawory kulowe Zawór kulowy z brązu do pomp

Zawory 2- i 3-drogowe PN16

Max Ciśnienie : 40 Barów Specyfikacje : Typ sprężynny Wszystkie pozycje Metal / metal. Materiał : Stal nierdzewna

"Dostawa armatury wodociągowej." (nr 91714) Data wygenerowania dokumentu: :38:06. Nazwa postępowania:

Regulator upustowy różnicy ciśnień AFPA / VFG 2 (VFG 21)

Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25)

PTFE, PCTFE, PEEK, GRAPHOIL

project: QUADRO zawory kulowe wodne wzmocnione

Konstrukcja. Właściwości. Materiały V5032 KOMBI-2 PLUS

V5032A Kombi-2-plus. Zawór równoważąco-regulacyjny z końcówkami pomiarowymi SafeCon TM SPIS TREŚCI. Zastosowanie

V5032 Kombi-2-plus ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY I ODCINAJACY

V5825B MAŁY ZAWÓR LINIOWY PN25 INSTALACJE CIEPŁOWNICZE WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE OPIS KARTA KATALOGOWA

Regutec. Grzejnikowy zawór odcinający. engineering ADVANtAge

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

V2000UB. Zawory termostatyczne z wkładkami zaworowymi typ UBG. Zastosowanie. AT-Concept. Właściwości

GEMÜ Przepustnica międzykołnierzowa, metalowa

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP AVP-F

Transkrypt:

D D OV.04 Armatura odcinająca i innego przeznaczenia Absperr- und sonstige Rohrleitungsarmaturen Artikel Verp.- Artikel-Nr. einheit Verp.- Artikel-Nr. einheit Hinweise Optibal - zawory kulowe Osprzęt, izolacja.a Optibal Kugelhähne Zubehör, Isolierung.a Optibal Kugelhähne Zubehör, Isolierung Optibal - zawory kulowe Zakres zastosowania: mosiężne, niklowane, pełnoprzekrojowe Armatura przewodowa do mediów płynnych. obustronnie Optibal Kugelhähne gwint wewnętrzny Max. ciśnienie Einsatzbereich: robocze p s : 16 bar (PN 16), do wydłużone Messing, pokrętło vernickelt, Optibal Kugelhähne z tworzywa, voller Durchgang wody zimnej: Einsatzbereich: Rohrleitungsarmatur 20 bar, powietrza für i innych Flüssigkeiten. Messing, vernickelt, voller Durchgang Rohrleitungsarmatur für Flüssigkeiten. beiderseits gazów nieagresywnych *): 10 bar. beiderseits Innengewinde, Max. Max. Betriebsdruck Betriebsdruck ps: 16ps: bar 16(PN bar 16), (PN für 16), für Innengewinde, DN verlängerter 10 3 /8" (10) 107 71 03 Temperatura robocza t s : 10 C do 100 C verlängerter Knebelgriff Knebelgriff aus Kunststoff aus Kunststoff (anthrazit) (anthrazit) Kaltwasser 20 bar, 20 bar, für uft fürund uft andere und andere DN mit 1 roter1 /2" Abdeckkappe mit roter Abdeckkappe zur Strangkennzeichnung (10) zur 107 71 04 Uwaga: Nie ungefährliche dopuścić Gase do Gase zamrożenia *) 10*) bar. 10 bar. grożącego DN 20 3 /4" (10) 06 zniszczeniem instalacji oraz ts: 10 armatury. C bis 100 C DN 10 3 /8" (10) 107 71 03 Betriebstemperatur ts: 10 C bis 100 C DN 10 3 /8" DN 2 1" DN 1 1 (10) 107 71 03 /2" (10) (10) 107 71 04 08 Element kulowy z Eisbildung mosiądzu, verhindern, chromowany. sie kann DN 1 1 /2" DN 32 1 1 /4" 20 3 (10) 107 71 04 Achtung: Eisbildung verhindern, sie kann /4" (8) (10) 71 06 10 Uszczelnienie eitunggniazda und Armaturen kuli z PTFE, zerstören. uszczelnienie DN 20 3 DN 40 1 1 /2" DN/4" 2 1" (10) (6) (10) 107 71 10706 eitung und Armaturen zerstören. 71 08 12 trzpienia Kugel oring Messing, z FKM. verchromt, DN 2 DN1" 32 1 DN 0 2" 1 /4" (10) (8) 107 71 10708 71 10 (4) 107 16 Zalety: Dichtschalen Kugel Messing, aus PTFE, verchromt, DN 32 1DN 1 /4" 40 1 1 /2" (8) (6) 107 10710 12 - przepływ O-Ring-Abdichtung Dichtschalen pełnym przekrojem aus aus PTFE, FKM. DN 40 1DN jw., ale z termometrem 1 /2" 0 2" (6) (4) 107 10712 16 (antracytowym) - duży zakres Vorteile: O-Ring-Abdichtung stosowania aus FKM. DN 0 wie 2" oben, mit Thermometer (4) (anthrazit) 107 71 16 - możliwość Vorteile: voller Durchgang zastosowania różnego rodzaju pokręteł DN 10 3 /8" DN 10 3 (10) großer Anwendungsbereich wie oben, mit Thermometer /8" (10) 107 80 03 - łatwa izolacja modeli z wydłużonym DN 1 1 /2" DN 1 1 (anthrazit) voller Durchgang /2" (10) (10) 80 04 alle gängigen Grifftypen vorhanden pokrętłem z tworzywa DN DN 20 10 3 /4" DN 3 /8" 20 3 /4" (10) (10) (10) 107 80 10703 einfaches großer Anwendungsbereich 80 06 Isolieren bei Modellen mit hoch- - duża wytrzymałość elementów zaworu DN DN 2 1 DN 1 1" /2" 2 1" (10) (10) (10) 107 107 80 10704 80 08 gezogenem alle gängigen Kunststoff-Knebelgriff Grifftypen vorhanden möglich 08 przy pracy hohew Druckstufen wysokim ciśnieniu durch ausblassichere DN DN32 20 DN 3 1 1 /4" /4" 32 1 1 /4" (10) (8) (8) 107 107 80 10706 80 10 einfaches Isolieren bei Modellen mit hoch- 10 - powierzchnia Schaltwelle elementu und großer kulowego Gehäusefestigkeit DN DN40 2 DN 1 1 /2" 1" 40 1 1 /2" (10) (6) (6) 107 80 107 08 80 12 gezogenem Kunststoff-Knebelgriff möglich DN 0 2" (4) 107 80 16 12 hartowana Kugeloberfläche i chromowana hart-verchromt DN DN0 32 2" 1 1 /4" (8) (4) 107 107 80 10 hohe Druckstufen durch ausblassichere 80 16 DN 40 1Außengewinde, 1 /2" Innengewinde (6) 107 80 12 Schaltwelle und großer Gehäusefestigkeit verlängerter Knebelgriff aus Kunststoff (anthrazit) z DN gwintem 0 wewnętrznym 2" z jednej (4) strony, 107 80 16 Kugeloberfläche hart-verchromt mit roter Abdeckkappe zur Strangkennzeichnung z Außengewinde, drugiej strony DN 10 gwint Innengewinde zewnętrzny, 3 /8" (10) 107 73 03 wydłużone verlängerter pokrętło DNKnebelgriff 1 z tworzywa, 1 /2" aus Kunststoff (10) (anthrazit) 107 73 04 DN 20 3 mit roter Abdeckkappe /4" zur Strangkennzeichnung (10) 107 73 06 DN 10 3 /8" DN 2 1" (10) (10) 73 08 03 DN 10 DN 1 1 /2" DN 3 /8" 32 1 1 /4" (10) (8) 107 73 10703 73 10 (10) 107 04 DN d DN 0d d1 00d1 ~H Hh 0h 0 1 1 t t SW1nr DN 1 1 /2" (10) 107 73 04 DN 20 3 /4" klucza1 (10) 107 73 06 10 19, G 2 3 /8 160 164 139 19, 19 20, DN 20 Zubehör 3 /4" (10) 107 73 06 DN 2 1" (10) 107 73 08 10 9, 1 G 1, 3 /8 G 60 2 1 /2 160 64 16839 10 19, 2 11 9 2, 20 DN 2 DN 32 1 1 /4" Blaue 1" Abdeckkappe (10) 107 73 08 (8) 107 73 10 1 120 G 19, 1 /2 G 60 2 3 /4 180 68 1730 14 2 27 1211 31, 2 DN 32 1zur 1 /4" Strangkennzeichnung, (8) 107 73 10 2 24, 20 19 G 3 G 1 180 177 167 33, 14 38, /4 80 73 4 27 12 31 32 30, G 1 1 /4 120 114 177 38, 1 48, zum Austausch der vorhandenen roten Abdeckkappe DN 0d 00d1 H 0h 0 1 t SW1 2 2440 G 38, 1 G 80 1 1 /2 120 77 12067 190 33, 4 1714 4, 38 DN 10 und 1 Set zu 10 107 71 71 32 30010 G 48, 119, Osprzęt 1 /4 G120 2G 2 3 120 114 /8 Zubehör 160 12777 106 164 38, 3139 191 19, 66, 19 48 20, DN 20 und 2 Set zu 10 107 71 72 40 38 1 G 11, Nasadka (niebieska) do oznaczenia pionu, 1 /2 120 G 2120 90 4 17 4 Alle anderen Kugelhähne 1 /2 160 168 10 2 11 2, Optibal mit verlängertem Kunststoffgriff 3 /4 180 173 14 27 12 31, Blaue Abdeckkappe DN 32 bis 0 Set zu 107 71 73 0 48 20 G 219, 120 G 2127 106 3 19 66 können mit handelsüblichem do zur wymiany Strangkennzeichnung, nasadki czerwonej 2 24, G 1 180 177 167 33, 14 38, DN 10 i 1 Umrüstsatz Thermometer, 10szt. anthrazit 107 71 71 Wszystkie 32inne 30, Isoliermaterial zawory G 1 1 ummantelt werden. /4 kulowe 120 Optibal 114 177 z wydłużonym pokrętłem z tworzywa 1 /2 120 120 190 4 17 4, 38, 1 48, zum Austausch für Artikel-Nr. der vorhandenen 107 71/73/78/7 roten Abdeckkappe 40 38, G 1 DN 20 i 2 10szt. 107 71 72 DN 10 und sztucznego mogą być izolowane z użyciem typowych materiałów izolacyjnych. DN1 10 und 1Set zu 107 71 10771 81 0 48, G 2 120 127 106 3 19 66, DN DN 32 20 i 0 und szt. 107 71 73 DN2 20 und 2Set zu 10 107 71 10772 71 82 DN 32 bisdn0 32 bis 0Set zu 107 71 10773 71 83 Alle anderen Kugelhähne Optibal mit verlängertem Kunststoffgriff können mit handelsüblichem Isoliermaterial ummantelt werden. Element Umrüstsatz z termometrem Isolierung Thermometer, anthrazit do przezbrojenia für Kugelhähne zaworów Optibal nr kat. 107 aus Messing, 71/73/78/7 Art.-Nr. 107 71/73/80/91 für Artikel-Nr. DN 10 i 1 107 107 87 06-10 71/73/78/7 und verlängertem Kunststoffgriff 107 71 81 DN 10 unddn 110 3 /8" 107 71 10781 71 91 DN 20 i 2 82 DN d D DN 20 unddn 21 1 /2" 107 71 10782 71 92 DN 32-0 DN 20 3 /4" 107 107 71 71 93 83 10 2 3 /8" 18 180 DN 32 bis 0 107 71 83 1 2 1 /2" 18 180 DN 2 1" 107 71 94 DN 20 d 2 3 /4" 170 D 19 1 DN 32 1 1 /4" 107 71 9 2 / 1" 192 11 10 3 Isolierung /8" 8 80 Izolacja DN 40 1 1 32 1 /2" 107 96 1 1 /2" 1 /4" 100 127 40 1 1 /2" 122 8 147 80 für Kugelhähne do zaworów DN kulowych 0 Optibal 2" aus Messing, Art.-Nr. Optibal z mosiądzu, 107 71107 97 71/73/80/91 20 0 3 /4" 2" 140 70 170 9 107 87 06-10 und verlängertem Kunststoffgriff nr katalogowy 107 71/73/80/91, 107 87 06-10 2 1" 92 11 Optibal Kugelhähne Einsatzgebiet: z DN wydłużonym 10 3 /8" pokrętłem z tworzywa 107 71 91 32 1 1 /4" 100 127 Messing, vernickelt, voller Durchgang Heizungs- DN und Kühlwasser. d D DN 1 1 40 1 1 /2" 122 147 verlängerter /2" Knebelgriff aus Kunststoff 107 71 (anthrazit) 92 Rohrleitungsarmatur 10 2 DN 10 3 /8" 0 107 71 91 2" 3 /8" für Flüssigkeiten. 18 180 DN 20 3 140 170 mit /4" roter Abdeckkappe zur Strangkennzeichnung 107 71 93 Max. 1 Betriebsdruck 2 1 /2" ps: 16 bar 18 (PN 16), 180 DN DN1 2 1 /2" 1" 107 107 71 94 71 92 Betriebstemperatur 20 2 3 /4" ts: 10 C bis 170 100 C 19 DN DN20 32 3 /4" 1 1 beiderseits /4" Pressanschluss 107 107 71 9 2 1 / 1" 192 11 71 93 Achtung: Eisbildung verhindern, sie kann DN DN2 40 1" 1 1 32 1 DN /2" 1 1 mm (10) 107 71 10796 1 /4" 100 127 71 62 94 eitung 40 und Armaturen 1 zerstören. Zakres zastosowania: 1 /2" 122 147 DN DN32 01 1 DN 1 18 mm (10) 107 71 63 /4" 2" 107 107 71 97 9 Pressanschluss: 0 2" 140 170 DN 20 22 mm (10) 107 71 64 Woda ciepła i zimna. DN 40 1 1 /2" DN 2 28 mm (10) 107 71 6 96 Zum direkten Anschluss von Kupferrohr Armatura nach przewodowa EN 107 do undcieczy. Edelstahlrohre NiroSan. DN Optibal 0 2" Kugelhähne DN 32 3 mm () 107 71 66 97 Einsatzgebiet: Messing, vernickelt, voller Durchgang Max. ciśnienie Die Heizungs- Pressverbinder robocze und p s : 16 Kühlwasser. sind bar unverpresst (PN 16), undicht. Temperatura Zumrobocza Verpressen t Optibal verlängerter - zawory Knebelgriff kulowe aus Kunststoff (anthrazit) s : 10 nur C Original-Pressbacken do 100 C Rohrleitungsarmatur für Flüssigkeiten. Uwaga: Nie derdopuścić Firma SANHA, do zamrożenia Geberit-Mapress grożącego oder zniszczeniem instalacji Viega oraz in der armatury. passenden Größe verwenden. mosiężne, mit roter Abdeckkappe zur Strangkennzeichnung Max. Betriebsdruck ps: 16 bar (PN 16), niklowane, pełnoprzekrojowe Betriebstemperatur ts: 10 C bis 100 C Przyłącze *) prasowane: nicht für gasförmige Fluide der Gruppe 1 wydłużone beiderseits pokrętło Pressanschluss z tworzywa (antracytowe) Do bezpośredniego nach Achtung: Richtlinie przyłączenia Eisbildung 97/23/EG. rur verhindern, miedzianych sie wg kann EN z DN czerwoną 1 nasadką 1 mm do oznaczenia (10) pionu, 107 71 62 107 lub rur eitung ze stali und szlachetnej Armaturen NiroSan. zerstören. obustronnie DN 1 przyłącze 18 mm prasowane(10) 107 71 63 Złącze przed Pressanschluss: zaprasowaniem wykazuje zamierzoną nie- szczelność. Zum Do zaprasowania direkten Anschluss złączy należy von Kupferrohr użyć oryginal- DN 20 22 mm (10) 107 71 64 DN DN1 2 Ø 1 mm 28 mm (10) (10) 107 107 71 6 71 62 nych narzędzi nachfirmy ENSANHA, 107 und Geberit-Mapress Edelstahlrohre lub Viega NiroSan. DN DN1 32 Ø 18 mm 3 mm () (10) 107 107 71 66 71 63 dopasowanych Die Pressverbinder rozmiarem do średnicy sind unverpresst złącza. undicht. DN 20 Ø 22 mm (10) 107 71 64 *) nieprzystosowane Zum Verpressen do cieczy nur w stanie Original-Pressbacken gazowym DN 2 Ø 28 mm (10) 107 71 6 (grupa 1 der wg Firma wytycznych SANHA, 97/23/EG). Geberit-Mapress oder DN 32 Ø 3 mm () 107 71 66 Viega in der passenden Größe verwenden. OV Absperr- und sonstige Rohrleitungsarmaturen Artikel Hinweise d d *) nicht für gasförmige Fluide der Gruppe 1 nach Richtlinie 97/23/EG..01.1.04

H H OV OV OV OV OV OV Absperr- und sonstige Rohrleitungsarmaturen Absperr- und sonstige Rohrleitungsarmaturen Verp.- Artikel Artikel-Nr. Hinweise einheit Verp.- Artikel Artikel-Nr. einheit Optibal - zawory kulowe Optibal mosiężne, Kugelhähne niklowane, pełnoprzekrojowe Messing, z gwintem vernickelt, wewnętrznym voller Durchgang z jednej strony, Optibal z drugiej Kugelhähne einerseits Innengewinde, strony półśrubunek z gwintem zewnętrznym Messing, wydłużone vernickelt, pokrętło voller z tworzywa Durchgang anderseits konisch dichtende Verschraubung (antracytowe) mit einerseits z czerwoną Außengewinde Innengewinde, nasadką do oznaczenia pionu verlängerter anderseits DN 1 konisch 1 /2" Knebelgriff dichtende aus Kunststoff Verschraubung (10) (anthrazit) 107 7 04 mit DN roter Außengewinde 20 Abdeckkappe 3 /4" zur Strangkennzeichnung (10) 107 7 06 verlängerter DN 2 1" Knebelgriff aus Kunststoff (10) (anthrazit) DN 1 1 /2" (10) 107 7 04 107 7 08 mit DN roter 32 Abdeckkappe 1 1 zur Strangkennzeichnung DN 20 3 /4" (10) (10) 107 7 06 107 7 10 1 1 DN 2 /2" 1" (10) 107 7 08 04 obustronnie 20 3 DN 32 1 1 /4" gwint wewnętrzny, (10) 107 7 10 06 DNz kurkiem 2 opróżniającym 1" (gwint (10) kurka 107 1 /4") 7 08 DNwydłużone 32 1 1 /4" pokrętło z tworzywa (10) (antracytowe) 107 7 10 beiderseits z czerwoną Innengewinde, nasadką do oznaczenia pionu mit DN Entleerung 1 1 /2" (Gewindeanschluss 1 /4") 107 78 04 verlängerter beiderseits Innengewinde, DN 20 3 /4" Knebelgriff aus Kunststoff (anthrazit) 107 78 06 mit Entleerung (Gewindeanschluss DN roter 2 Abdeckkappe 1" zur Strangkennzeichnung 1 /4") 107 78 08 verlängerter Knebelgriff aus Kunststoff (anthrazit) DN DN 132 1 1 /4" /2" 107 78 04 107 78 10 mit roter Abdeckkappe zur Strangkennzeichnung DN 20 3 /4" 107 78 06 1 1 DN 2 /2" 1" 107 78 08 04 20 3 DN 32 1 1 /4" 107 78 10 06 DN 2 1" 107 78 08 DN 32 1 1 /4" 107 78 10 Optibal - zawory kulowe.a Optibal Kugelhähne.a Optibal Kugelhähne Hinweise Zakres zastosowania: Armatura Einsatzbereich: przewodowa do instalacji c.o. Max. Rohrleitungsarmatur ciśnienie robocze p s für max Zentralheizungen, : 16 bar (PN 16), dla wykonania max. Einsatzbereich: Betriebsdruck z kurkiem opróżniającym p s max : 10 ps max 16 bar bar); (mit Rohrleitungsarmatur do wody Entleerung zimnej ps p s max max für 1020 Zentralheizungen, bar) bar, bei powietrza ts max (PNi16), innych für max. gazów Kaltwasser Betriebsdruck nieagresywnych ps maxps 20max bar, *) 16und pbar s max für : uft 10 bar. und Temperatura andere (mit Entleerung ungefährliche robocza ps t s max : 10 Gase C bar) do *) bei ps 100 C max ts max 10(PN bar. 16), Uwaga: Betriebstemperatur für Kaltwasser Nie dopuścić psdo maxzamrożenia ts 20 min bar, 10 und C grożącego bis fürts uft max und 100 C zniszczeniem andere ungefährliche instalacji oraz Gase armatury. *) ps max Achtung: Eisbildung verhindern, sie10 kann bar. Element Betriebstemperatur ts min kulowy z mosiądzu, chromowany. 10 C bis ts max eitungen und Armaturen zerstören 100 C Uszczelnienie Kugel Achtung: Messing, gniazda Eisbildung verchromt, z PTFE, verhindern, sie kann uszczelnienie Dichtschalen eitungentrzpienia undaus Armaturen PTFE, oring z FKM. zerstören Zalety: O-Ring-Abdichtung Kugel Messing, verchromt, aus FKM. przepływ Dichtschalen pełnym aus przekrojem PTFE, Vorteile: duży O-Ring-Abdichtung zakres stosowaniaaus FKM. voller Durchgang możliwość Vorteile: zastosowania różnego rodzaju pokręteł großer Anwendungsbereich łatwa voller izolacja Durchgang modeli z wydłużonym pokrętłem z alle gängigen Grifftypen vorhanden tworzywa einfaches großer Anwendungsbereich Isolieren bei Modellen mit hochgezogenem alle wytrzymałość gängigenkunststoff-knebelgriff Grifftypen elementów vorhanden zaworu przy duża möglich pracy w wysokim hohe einfaches Druckstufen ciśnieniu Isolierendurch bei Modellen ausblassichere mit hochgezogenem elementu und Kunststoff-Knebelgriff großer kulowego Gehäusefestigkeit hartowana möglich i powierzchnia Schaltwelle chromowana hohe Kugeloberfläche Druckstufenhart-verchromt durch ausblassichere Zawory Schaltwelle kulowe z korkiem und großer opróżniającym. Gehäusefestigkeit A Wymiary Kugeloberfläche jak nr kat. 107 71 hart-verchromt.., SW1 A SW2 D 1 SW1 OV D 2 SW2 G D 1 OV D 2 obustronnie gwint wewnętrzny, pokrętło motylkowe z metalu DN 10 3 beiderseits Innengewinde, /8" (10) 107 61 03 DN 1 1 Flügelgriff aus /2" Metall (10) 107 61 04 beiderseits DN 20 3 Innengewinde, /4" (10) 107 61 06 DN Flügelgriff 10 3 DN 2 aus /8" 1" Metall (10) 107 61 03 (10) 107 61 08 DN 1 1 /2" (10) 107 61 04 DN 32 1 1 /4" (8) 107 61 10 DN 20 10 3 /4" /8" (10) 107 61 06 03 DN 2 1 1 /2" 1" (10) 107 61 08 04 DN 32 20 1 1 3 /4" (10) (8) 107 61 10 06 DNz gwintem 2 1" wewnętrznym z (10) jednej strony, 107 61 08 DNz drugiej 32 1strony 1 /4" gwint zewnętrzny, (8) 107 61 10 einerseits pokrętło Innengewinde, motylkowe z metalu anderseits DN 10 Außengewinde, 3 /8" (10) 107 63 03 Flügelgriff einerseits Innengewinde, DN 1 aus 1 /2" Metall (10) 107 63 04 anderseits Außengewinde, DN 20 DN /4" (10) 107 63 06 Flügelgriff 10 3 aus /8" Metall (10) 107 63 03 DN DN 12 1 1" /2" (10) (10) 107 63 04 107 63 08 DN DN 20 1032 1 1 3 /4" /8" (10) (8) 107 63 06 03 107 63 10 DN 2 1 1 /2" 1" (10) 107 63 08 04 DN 32 20 1 1 3 /4" (10) (8) 107 63 10 06 DNz gwintem 2 1" wewnętrznym z (10) jednej strony, 107 63 08 z drugiej 32 1 strony /4" półśrubunek (8) z gwintem 107 zewnętrznym 63 10 pokrętło motylkowe z metalu einerseits DN 1 Innengewinde, 1 /2" (10) 107 8 04 anderseits konisch dichtende Verschraubung DN 20 3 einerseits Innengewinde, /4" (10) 107 8 06 mit Außengewinde anderseits DN 2 konisch 1" dichtende Verschraubung (8) 107 8 08 Flügelgriff aus Metall mit DN Außengewinde 32 1 1 /4" (8) 107 8 10 DN Flügelgriff 1 1 aus /2" Metall (10) 107 8 04 DN 20 3 /4" (10) 107 8 06 1 1 DN 2 /2" 1" (10) (8) 107 8 08 04 20 3 DN 32 1 1 /4" (10) (8) 107 8 10 06 DN 2 1" (8) 107 8 08 DN 32 1 1 /4" (8) 107 8 10 R 1 /2 G 1 /2 68 60 2 87 30 2 R D1 3 /4 GD2 3 /4 73 H 80 A 27 G 98 SW1 37 SW2 31 R 1 1 /2 G /2 1 1 /2 77 /2 68 80 60 33, 2 11 87 46 30 38 2 R 1 1 3 /4 G /4 1 1 3 /4 114, /4 73 120 80 38, 27 130 98 2 37 48 31 R 1 1 /2 G 1 1 /2 77 80 33, 11 46 38 R 1 1 /4 G 1 1 /4 114, 120 38, 130 2 48 Kugelhähne mit Entleerung. jedna Maße inne długości wie Artikel-Nr. 107 71.., Kugelhähne mit Entleerung. DN 1 jedoch = 6 andere mm, DN ängen 20 = 9, mm, DN 2 DN Maße 1wie Artikel-Nr. 107 71.., = 79, = mm. 6 mm, DN 20 = 9, mm, jedoch andere ängen *) nieprzystosowane DN 2 = 79,do mm. cieczy w stanie gazowym DN 1 = 6 mm, DN 20 = 9, mm, (grupa 1 wg wytycznych 97/23/EG). DN 2 = 79, mm. 10 19, G 2 3 /8 10 38, 49 19, 19 20 18, 1 DN 1, 0d Gd1/d2 2 1 /2 10 H 43 0h 60 0 2 1 t1/t2 11 SW1 2 SW2 22, 20 19, G 2 10 19, 3 3 /4 160 49 6, 27 12 31 27, /8 10 38, 49 19, 19 20 18, 2 24, G 1 1 1, 2 1 160 3 77, 33, 14 38 3, /2 10 43 60 2 11 2 22, 32 30 G 1 20 19, 2 3 1 /4 113 84 89 38, 1 48 44,, /4 160 49 6, 27 12 31 27, 2 24, G 1 160 3 77, 33, 14 38 3, 32 30 G 1 1 /4 113 84 89 38, 1 48 44,, R 1 /2 G 1 /2 43 0 2 87 30 2 R D1 /4 GD2 3 /4 49 H 60 A 27 G 98 SW1 37 SW2 31 R 1 1 /2 G /2 1 1 /2 3 /2 43 60 0 33, 2 11 87 46 30 38 2 R 1 1 3 /4 G /4 1 1 3 /4 8 /4 49 113 60 38, 27 130 98 2 37 48 31 R 1 1 /2 G 1 1 /2 3 60 33, 11 46 38 R 1 1 /4 G 1 1 /4 8 113 38, 130 2 48 *) nicht für gasförmige Fluide Gruppe 1 nach Druckgeräte-Richtlinie 97/23/EG. *) nicht für gasförmige Fluide Gruppe 1.2.02 nach Druckgeräte-Richtlinie 97/23/EG..0.0 G D1 D2 H A G SW1 SW2 DN 0d d1/d2 H 0h 0 1 t1/t2 SW1 SW2 D1 D2 H A G SW1 SW2

Optibal - zawory kulowe Optibal - zawory kulowe mosiężne, niklowane, pełnoprzekrojowe obustronnie gwint wewnętrzny, pokrętło ze stali ocynkowanej w koszulce z tworzywa DN 8 1 /4" (10) 107 60 02 DN 10 3 /8" (10) 107 60 03 DN 1 1 /2" (10) 107 60 04 DN 20 3 /4" (10) 107 60 06 DN 2 1" (10) 107 60 08 DN 32 1 1 /4" (8) 107 60 10 DN 40 1 1 /2" (6) 107 60 12 DN 0 2" (4) 107 60 16 DN 6 2 1 /2" (2) 107 60 20 DN 80 3" 107 60 24 DN 100 4" 107 60 32 Zakres stosowania: Armatura przewodowa do mediów płynnych (m. in. woda, oleje mineralne, opałowe i hydrauliczne) do DN 0: Max. ciśnienie robocze ps: 16 bar (PN 16), do wody zimnej 20 bar, powietrza i innych gazów nieagresywnych *): 10 bar. Temperatura robocza ts: 10 C do 100 C. Od DN 6 do DN 100: Max. ciśnienie robocze ps: 16 bar do 70 C (PN 16), 12 bar do 8 C, 8 bar do 100 C. Temperatura robocza ts: 10 C do 100 C. Oznaczenie CE zgodnie z wytycznymi 97/23/EG. Uwaga: Nie dopuścić do zamrożenia grożącego zniszczeniem instalacji oraz armatury. DN d d1 ~H h 1 t Nr klucza 8 9, G 1 /4 100 38 39 19, 9 20 10 9, G 3 /8 100 38 39 19, 9 20 1 1 G 1 /2 100 43 0 2 11 2 20 19 G 3 /4 120 0 4 27 12 31 2 24 G1 120 4 67 33, 14 38 32 30 G1 1 /4 160 73 77 38, 1 48 40 38 G1 1 /2 160 79 90 4 17 4 0 48 G2 160 86 106 3 19 66 6 64 G2 1 /2 160 134 136 68 22 8 80 76 G3 20 141 17 78, 2 99 100 100 G4 20 16 191 9, 29 12 z gwintem wewnętrznym z jednej strony, z drugiej strony gwint zewnętrzny, pokrętło ze stali ocynkowanej w koszulce z tworzywa DN 10 3 /8" 107 62 03 DN 1 1 /2" 107 62 04 DN 20 3 /4" 107 62 06 DN 2 1" 107 62 08 DN 32 1 1 /4" 107 62 10 Nr Nr DN d d1/d2 ~H h 1 t1/t2 klucza1 klucza2 10 9, G 3 /8 100 38 49 19, 9 20 18 1 1 G 1 /2 100 43 60 2 11 2 22 20 19 G 3 /4 120 0 6, 27 12 31 27 2 24 G1 120 4 77, 33, 14 38 3 32 30 G1 1 /4 160 73 89 38, 1 48 44 Przedłużka wrzeciona z mosiądzu, z obracalną osłoną tworzywową, do zastosowania np. w instalacjach chłodniczych z izolacją antydyfuzyjną do 1 /2" + 38, mm 107 60 81 3 /4" i 1" + 39,0 mm 107 60 82 1 1 /4" do 2" + 64,0 mm 107 60 83 Pokrętło z tworzywa, wydłużone z czerwoną nasadką do oznaczenia pionu do 1 /2" 107 60 71 3 /4" i 1" 107 60 72 1 1 /4" do 2" 107 60 73 Do przezbrajania mosiężnych zaworów kulowych Optibal (107 87..). Obracalna osłona tworzywowa może być uszczelniana w izolacji przy pomocy uszczelniaczy silikonowych. Do przezbrajania mosiężnych zaworów kulowych Optibal z pokrętłem aluminiowym lub stalowym poza (107 87..). Zastosowanie wydłużonego pokrętła z tworzywa ułatwia nakładanie izolacji termicznej. *) nieprzystosowane do cieczy w stanie gazowym (grupa 1 wg wytycznych 97/23/EG)..03.3

Zawory kulowe Absperr- und sonstige Rohrleitungsarmaturen.a Optibal Kugelhähne Kugelhähne EZB Artikel Zawory kulowe Artikel-Nr. Zakres Hinweise stosowania: z mosiądzu odpornego na odcynkowanie, pełnoprzekrojowe, obustronnie gwint Armatura przewodowa do instalacji centralnego ogrzewania. wewnętrzny wg ISO 228 Max. ciśnienie robocze p s : 30 bar do 30 C (PN Kugelhähne EZB Einsatzbereich: (gwint odpowiada również oznaczeniu Rp wg normy 30), (w instalacji nie mogą występować uderzenia entzinkungsbeständiges Messing, voller Durchgang Rohrleitungsarmatur für Zentralheizungen. EN-10266-1) hydrauliczne), 6 bar do 120 C, mit beiderseitigem Innengewinde nach ISO 228/1 Max. Betriebsdruck ps: 30 bar druckschlagfrei bei 30 C (PN 30), 6 bar bei 120 C, do powietrza: max. 10 bar. (Gewinde entspricht auch Rp nach EN 10226-1). Temperatura für uftrobocza max. 10t s bar. : 10 C do 120 C. Bedienelement: Zależność Betriebstemperatur temperatura / ciśnienie ts: 10 C bis patrz 120 C. arkusz Druck-Temperaturzuordnung danych technicznych. siehe Uwaga: Datenblatt. Nie dopuścić do zamrożenia grożącego zniszczeniem Achtung: instalacji Eisbildung oraz verhindern, armatury. sie kann eitung und Armaturen zerstören. Pokrętło dźwigniowe ze stali ocynkowanej, w koszulce z tworzywa Hebelgriff aus verzinktem Stahl mit Kunststoffummantelung DN 1 1 /2" 107 90 4 DN 1 1 20 3 /4" /2" 107 90107 4 90 DN 20 3 2 1" /4" 107 90107 90 6 DN 2 32 1 1 /4" 1" 107 90107 6 90 7 DN 32 40 1 1 /2" /4" 107 90107 7 90 8 DN 40 0 1 1 /2" 107 90107 8 90 9 DN 0 2" 107 90 9 D d t H A SW D d t H A SW 1 /2" 1 9 1, 43 100 2 3 /4" 1 /2" 19 1 64 9 17 1, 0 43 100 120 31 2 3 /4" 19 64 17 0 120 31 1" 24 81 21 4 120 40 1" 24 81 21 4 120 40 1 1 /4" 30 93 23 73 18 49 1 1 1 /2" /4" 30 93 23 73 18 49 38 102 23 79 18 4 1 2" /2" 38 102 23 79 18 4 48 121 26, 86 18 69 2" 48 121 26, 86 18 69 Pokrętło motylkowe z aluminium, czerwone Flügelgriff aus Aluminium, rot DN 1 1 /2" 107 94107 4 94 4 DN 20 3 /4" 107 94107 94 D d D d t t H H A A SW SW 1 /2" 1 9 1, 43 60 2 3 /4" 1 /2" 19 1 64 9 17 1, 49 43 60 60 31 2 3 /4" 19 64 17 49 60 31 Pokrętło motylkowe z tworzywa, wydłużone, antracytowe, verlängerter z czerwoną nasadką Knebelgriff do aus oznaczenia Kunststoff pionu (anthrazit) mit DN roter 1 Abdeckkappe 1 /2" zur Strangkennzeichnung 107 91 4 DN 1 20 3 1 /4" /2" 107 91107 4 91 DN 20 2 3 1" /4" 107 91107 91 6 DN 2 32 1 1 /4" 1" 107 91107 6 91 7 DN 32 40 1 1 /2" /4" 107 91107 7 91 8 DN 40 0 1 1 /2" 107 91107 8 91 9 DN 0 2" 107 91 9 D d D d t t H H A A SW SW 1 /2" 1 9 1, 68 60 2 3 /4" 1 /2" 19 1 64 9 17 1, 73 68 80 60 31 2 3 /4" 19 64 17 73 80 31 1" 24 81 21 77 80 40 1" 24 81 21 77 80 40 1 1 /4" 30 93 23 114 120 49 1 1 1 /2" /4" 30 93 23 114 120 49 38 102 23 120 120 4 1 2" /2" 38 102 23 120 120 4 48 121 26, 127 120 69 2" 48 121 26, 127 120 69 Nasadka blokująca Blockierkappe DN 1 107 92107 4 92 4 DN 20 bis do DN 2 107 92107 92 DN 32 bis do DN 0 107 92107 6 92 6 Nasadka blokująca może zostać zamontowana Die Blockierkappe kann anstelle des Griffes zamiast pokrętła. montiert werden. Blokuje zawór kulowy w pozycji otwartej lub Sie blockiert den Kugelhahn in offener oder zamkniętej i zapobiega jego niezamierzonemu geschlossenen Positionen und verhindert przestawieniu. unbeabsichtigtes Schalten..4.04

Zawory kulowe Zawory kulowe z mosiądzu odpornego na odcynkowanie, pełnoprzekrojowe, obustronnie przyłącze zaciskowe na pierścień twardy zgodnie z EN 124-2 (wcześniej BS 864-2) Pokrętło dźwigniowe ze stali ocynkowanej w koszulce z tworzywa DN 1 1 mm 107 9 4 DN 20 22 mm 107 9 6 DN 2 28 mm 107 9 7 DN 32 3 mm 107 9 8 DN 40 42 mm 107 9 9 DN 0 4 mm 107 9 60 Zakres stosowania: Armatura przewodowa do instalacji centralnego ogrzewania. Max. ciśnienie robocze p s : 16 bar do 30 C (PN 16), 6 bar do 110 C. Temperatura robocza t s : 10 C bis 110 C, Zależność temperatura / ciśnienie patrz arkusz danych technicznych. Uwaga: Nie dopuścić do zamrożenia grożącego zniszczeniem instalacji oraz armatury. D d H A SW 1 13 74 43 100 24 22 19 81 0 120 32 28 24 92 4 120 39 3 30 109 73 18 48 42 38 128 79 18 4 4 48 142 86 18 70 Pokrętło motylkowe z aluminium, czerwone DN 1 1 mm 107 96 4 DN 20 22 mm 107 96 6 D d H A SW 1 13 74 43 0 24 22 19 81 49 60 32 Pokrętło motylkowe z tworzywa, wydłużone (antracytowe), z czerwoną nasadką do oznaczenia pionu DN 1 1 mm 107 97 4 DN 20 22 mm 107 97 6 DN 2 28 mm 107 97 7 DN 32 3 mm 107 97 8 DN 40 42 mm 107 97 9 DN 0 4 mm 107 97 60 D d H A SW 1 13 74 68 60 24 22 19 81 73 80 32 28 24 92 77 80 39 3 30 109 114 120 48 42 38 128 120 120 4 4 48 142 127 120 70.0.

Absperr- und sonstige Rohrleitungsarmaturen w Verp.- opakowaniu katalogowy Artikel Artikel-Nr. einheit.a Optibal Kugelhähne Optibal Optibal Hochdruck-Kugelhähne - zawory kulowe PN PN40, 40 Optibal - zawory kulowe wysokotemperaturowe PN 16 Optibal Hochtemperatur-Kugelhähne PN 16 Hinweise Zawory kulowe Optibal PN 40 z Optibal brązu, bez Hochdruck-Kugelhähne powłoki galwanicznej, PN 40 pełnoprzekrojowe Rotguss, roh, voller Durchgang einerseits Schweißtülle aus Stahl, z andererseits jednej strony Verschlusskappe, tuleja stalowa do spawania, z Knebelgriff drugiej strony auskołpak Kunststoff, gwintowany, verlängert wydłużone pokrętło z tworzywa DN 1 1 /2" () 106 66 04 DN 20 3 /4" () 106 66 06 DN 1 1 /2" () 106 66 04 DN 2 1" () 106 66 08 DN 20 3 /4" () 106 66 06 DN 32 1 DN 2 1" 1 /4" () 106 66 10 () 106 66 08 DN 32 1 1 /4" () 106 66 10 einerseits Schweißtülle aus Stahl, z andererseits jednej strony Verschlusskappe, tuleja stalowa do spawania, z Hebelgriff drugiej strony aus Aluminium nakrętka gwintowana, pokrętło aluminiowe dźwigniowe DN 1 1 /2" 106 6 04 DN DN1 20 3 1 /2"/4" 106 106 6 06 6 04 DN DN20 2 3 /4" 1" 106 106 6 08 6 06 DN DN 2 32 1 1" 1 /4" 106 106 6 10 6 08 DN 32 1 1 /4" 106 6 10 beiderseits Schweißtüllen aus Stahl, Obustronnie tuleje stalowe do spawania, Knebelgriff aus Kunststoff, verlängert wydłużone pokrętło z tworzywa DN 1 1 /2" () 106 6 04 DN DN1 20 1 /2" 3 /4" () () 106 106 6 06 6 04 DN DN20 2 3 /4" 1" () () 106 106 6 08 6 06 DN DN2 32 11" 1 /4" () () 106 106 6 10 6 08 DN 32 1 1 /4" () 106 6 10 Obustronnie beiderseits tuleje Schweißtüllen stalowe do ausspawania, Stahl, pokrętło Hebelgriff aluminiowe aus Aluminium dźwigniowe DN 1 1 /2" 106 04 DN DN1 20 1 /2" 3 /4" 106 106 06 04 DN DN20 2 3 /4" 1" 106 106 08 06 DN DN2 32 11" 1 /4" 106 106 10 08 DN 32 1 1 /4" 106 10 Zakres stosowania: Armatura Einsatzbereich: przewodowa do instalacji centralnego ogrzewania Rohrleitungsarmatur (zdalaczynnych). für Zentralheizungen, max. ciśnienie insbesondere robocze für p die s : 40 Fernwärme. bar do 20 C max. Betriebsdruck ps: 40 bar bei 20 C (PN 40), 6 bar do 10 C. (PN 40), 6 bar bei 10 C. Temperatura Betriebstemperatur robocza t s : 2 C ts: 2 do C10 bis C 10 C (z pokrętłem (mit Kunststoffgriff z tworzywa do bis 120 120 C) C) Zależność Druck/Temperaturzuordnung temperatura / ciśnienie patrz siehe Datenblatt arkusz danych technicznych. G D 2 1 G H DN D 1 20, 1 142 2 7 3 60 100 H 72 H1 Nr 0klucza 30 G 3 4" 20 26 149 82 60 100 76 4 37 1" 1 20, 142 7 60 100 72 0 30 3/4" 2 33 173 96 80 120 82 62 46 1 1 4" 20 26 149 82 60 100 76 4 37 1" 32 42, 214 136 80 120 89 67 8 1 3 4" 2 33 173 96 80 120 82 62 46 1 1 /4" 32 42, 214 136 80 120 89 67 8 1 3 /4" G D 2 1 D DN D 1 2 3 H H1 SW G DN D 1 20, 1 179 2 7 3 60 H 100 H1 Nr klucza 72 0 30 G 3 4" 1 20,20 179 26 7 186 60 82 100 60 100 72 76 0 430 37 3/4" 1" 20 262 186 33 82 220 60 96 100 80 120 76 82 4 6237 46 1" 1 1 4" 2 3332 220 42, 96 260 136 80 120 80 120 82 89 62 6746 81 1 /4" 1 3 4" 32 42, 260 136 80 120 89 67 8 1 3 /4" G DN D 1 2 3 H H1 SW G G D H SW 1 1 3 3 1 SW G D H1 H Einzelteile für Artikel-Nr.: 106 0 /1 / /6.. Elementy Verschlusskappe pojedyncze mit Dichtscheibe und Kette nakrętka DN 1 gwintowana z uszczelką i łańcuszkiem 106 69 04 und 106 60 /61 /6 /66.. Do wyrobów 3 /4" o IGnumerach katalogowych DN 20 106 69 06 106 0.., 1" 106 IG1.., 106.., 106 6.., 106 60.., DN DN1 2 106 106 69 08 69 04 106 61.., 1 1 /4" 106 IG6.., 106 66... DN DN20 32 106 106 69 10 69 06 DN 2 106 69 08 1 3 /4" IG 3 /4" GW DN 32 106 69 10 1" GW Optibal Hochtemperatur-Kugelhähne PN 16 1 1 /4" GWEinsatzbereich: Messing, vernickelt, reduzierter Durchgang. 1 1 /2" GW Rohrleitungsarmaturen für Zentralheizungen. Knebelgriff aus Kunststoff, verlängert, Max. Betreibsdruck ps: 16 bar bei 120 C Optibal zawory kulowe, wysokotemperaturowe PN 16 Zakres stosowania: beiderseits Innengewinde. (PN 16). mosiężne, niklowane, przekrój zredukowany, Armatura Betriebstemperatur przewodowa do instalacji ts: 10 C centralnego bis 120 C wydłużone DN 20 pokrętło 3 /4" z tworzywa, (10) 107 87 06 ogrzewania. (kurzzeitig max. 160 C, mit Pressanschluss obustronnie DN 2 1" gwint wewnętrzny. (10) 107 87 08 Max. ciśnienie max. 10 robocze C). p s : 16 bar do 120 C(PN DN DN20 32 31 /4" /4" () (10) 107 107 87 10 87 06 16).Temperatura Achtung: robocza Eisbildung t s : verhindern, 10 C do 120 sie kann C DN 2 1" (10) 107 87 08 (krótkotrwale eitung max. un d160 Armaturen C, przyłącze zerstören. prasowan: DN 32 1 1 /4" () 107 87 10 max. 10 C). mit Pressanschluss Uwaga: Pressanschluss: obustronnie DN 20 22 przyłącze prasowane (10) 107 87 60 Nie dopuścić Zum direkten do zamrożenia Anschluss grożącego von Kupferrohr zniszczeniem DN DN20 2 Ø 22 28 (10) (10) 107 107 87 61 87 60 instalacji nach ENoraz 107 armatury. und Edelstahlrohre NiroSan. DN DN2 32 Ø 28 3 (10) (10) 107 107 87 62 87 61 Przyłącze Dieprasowane: Pressverbinder sind unverpresst undicht. DN 32 Ø 3 (10) 107 87 62 Do bezpośredniego Zum Verpressen przyłączenia nur Original-Pressbacken rur miedzianych der wg EN 107 Firmen lub SANHA, rur ze stali Geberit-Mapress szlachetnej NiroSan. oder Viegea Osprzęt: Złącze przed in derzaprasowaniem passenden Größe wykazuje verwenden. zamierzoną nieszczelność. Do zaprasowania złączy należy Zubehör: Uszczelnienie trzpienia (zestaw szt., część zamienna) DN Ersatzdichtung 20 3 /4" für Spindel (Set zu Stück) 107 87 90 użyć oryginalnych narzędzi firmy SANHA, Geberit- DN DN2/32 20 1", 3 /4" 1 1 /4" 107 107 87 90 87 91 Mapress lub Viega dopasowanych rozmiarem do DN 2/32 1", 1 1 /4" 107 87 91 średnicy złącza..6.06.09

Zasuwy Zasuwa mufowa mosiężna DN 10 3 /8" (0) 104 00 03 DN 1 1 /2" (0) 104 00 04 DN 20 3 /4" (0) 104 00 06 DN 2 1" (2) 104 00 08 DN 32 1 1 /4" (2) 104 00 10 DN 40 1 1 /2" (10) 104 00 12 DN 0 2" () 104 00 16 DN 6 2 1 /2" () 104 00 20 DN 80 3" (2) 104 00 24 DN 100 4" (2) 104 00 32 Zakres stosowania: Armatura przewodowa do mediów płynnychwoda, oleje mineralne, opałowe i hydrauliczne. Max. ciśnienie robocze p s : 16 bar (PN 16) Temperatura robocza t s : 0 do 120 C Uwaga: przepisy regulujące warunki stosowania wymienionych mediów mogą ograniczyć podany zakres temperatury. Nieprzystosowane do cieczy w stanie gazowym, grupa 1 wg wytycznych 97/23/EG. Atest PZH. Zasuwa do wlutowania mosiężna 14 mm (0) 104 0 2 1 mm (0) 104 0 3 16 mm (0) 104 0 4 18 mm (0) 104 0 22 mm (0) 104 0 6 28 mm (2) 104 0 7 3 mm (2) 104 0 8 42 mm (10) 104 0 9 D H d t Nr klucza G 3 /8 40 78 0 8, 22 G 1 /2 46 80 0 10, 26 G 3 /4 3 89 0 12, 31 G 1 60 101 60 14 39 G 1 1 /4 64 118 80 1 48 G 1 1 /2 72 127 80 18 G 2 81 148 90 20 68 G 2 1 /2 90 170 100 22 83 G 3 98 208 120 23 96 G 4 113 243 120 29 126 Temperatura pracy C 30 6 110 Dopuszczalne ciśnienie pracy (w barach) Średnica zewn. rury 12-28 mm lutowanie miękkie lutowanie twarde (lut wg DIN 1707) (lut wg DIN 813) zeszyt 2 i 3 -Sn0Pb -SnSb -Ag4 Cd -SnAg -Ag3 Cd -Ag2P 16 16 16 10 16 16 6 16 16 Średnica zewn. rury 3-42 mm lutowanie miękkie lutowanie twarde (lut wg DIN 1707) (lut wg DIN 813) zeszyt 2 i 3 -Sn0Pb -SnSb -Ag4 Cd -SnAg -Ag3 Cd -Ag2P 10 16 16 6 16 16 4 10 10 D H d t 12 40 78 40 10 14 4 80 0 12 1 0 80 0 14, 16 2 80 0 1, 18 4 80 0 16, 22 8 89 0 17 28 70 101 60 22 3 78 118 80 2 42 88 127 80 29 Zawór kulowy pompowy Optibal P - strona 6.32 Części zamienne - strona.19.07.7

Zasuwy Zasuwa mufowa DIN 332 z brązu/mosiądzu DN 10 3 /8" (0) 104 10 03 DN 1 1 /2" (0) 104 10 04 DN 20 3 /4" (0) 104 10 06 DN 2 1" (2) 104 10 08 DN 32 1 1 /4" (20) 104 10 10 DN 40 1 1 /2" (10) 104 10 12 DN 0 2" () 104 10 16 DN 6 2 1 /2" () 104 10 20 Zakres stosowania: Armatura przewodowa PN 16, temp: od 0 C do 120 C; woda, oleje mineralne, opałowe i hydrauliczne. Uwaga: przepisy regulujące warunki stosowania wymienionych mediów mogą ograniczyć podany zakres temperatury. Nieprzystosowane do cieczy w stanie gazowym, grupa 1 wg wytycznych 97/23/ EG. Atest PZH. Korpus z brązu, wrzeciono, głowica, klin zasuwy, nakrętka dławicy z mosiądzu. D H d t Nr klucza DIN EN 1026 Rp 1 /4 48 78 0 11 24 Rp 3 /8 48 78 0 11,4 24 Rp 1 /2 80 0 1 27 Rp 3 /4 60 89 0 16,3 32 Rp 1 68 101 60 19,1 41 Rp 1 1 /4 76 118 80 21,4 0 Rp 1 1 /2 80 127 80 21,4 8 Rp 2 93 148 90 2,7 70 Rp 2 1 /2 110 170 100 30,2 8 Rp 3 120 208 120 33,3 100 Zasuwa mufowa DIN 332 z brązu DN 10 3 /8" (0) 104 30 03 DN 1 1 /2" (0) 104 30 04 DN 20 3 /4" (0) 104 30 06 DN 2 1" (2) 104 30 08 DN 32 1 1 /4" (20) 104 30 10 DN 40 1 1 /2" (10) 104 30 12 DN 0 2" () 104 30 16 DN 6 2 1 /2" () 104 30 20 DN 80 3" (2) 104 30 24 Wymiary zasuw 104 10.. i 104 30.. są identyczne. Zakres stosowania: Armatura PN 20 - do wody zimnej, PN 16 - do cieczy: woda (0 C do 200 C), oleje mineralne, opałowe, hydrauliczne, materiały pędne i inne ciecze nieagresywne. Para wodna od 0 C do10 C (o ile zakresu tego nie ograniczają inne przepisy); powietrze i inne pary nieagresywne 1). Atest PZH. Korpus, głowica, klin zasuwy wykonany z brązu, wrzeciono z odpornego na odcynkowanie mosiądzu (EZB), nakrętka dławicy z mosiądzu. Średnice powyżej DN 6 posiadają oznaczenie CE wg wytycznych 97/23/EG. Części zamienne - strona.19 1) Nieprzystosowane do cieczy w stanie gazowym (grupa 1 wg wytycznych 97/23/EG)..8.08

Zasuwy DN 40 1 1 /2" 104 0 49 DN 0 2 " 104 0 0 DN 6 Schieber 2 1 /2" PN 16 104 0 1 DN 80 Grauguss 3 " 104 0 2 DN 100 DN 440 " 1 1 /2" 104 104 0 0 49 3 DN 12 DN " 0 2" 104 104 0 0 4 DN 10 DN 6" 6 2 1 /2" 104 104 0 0 1 DN 200 DN 8" 80 3" 104 104 0 0 2 6 DN 20 DN10" 100 4" 104 104 0 0 3 7 DN 300 DN12" 12 " 104 104 0 0 4 8 DN 10 6" 104 0 DN 200 8" 104 0 6 DN 20 10" 104 0 7 DN 300 12" 104 0 8 Absperr- und sonstige Rohrleitungsarmaturen Zasuwa PN 16, Zakres zastosowania:.b Schieber z żeliwa szarego PN 16, do instalacji centralnego ogrzewania i chłodniczych Artikel Artikel-Nr. (do cieczy nieagresywnych). Hinweise Max. ciśnienie robocze p s : 16 bar (PN 16) Temperatura robocza t s : 10 C do 120 C Oznakowanie Einsatzbereich CE od średnicy DN 10 zgodnie z wytycznymi Zentralheizungs- dot. urządzeń und ciśnieniowych Kühlanlagen 97/23/EG. für nicht Korpus, aggressive pokrywa i Flüssigkeiten. nakrętka dławnicy z żeliwa szarego (EN-GJ-20 Max. Betriebsdruck DIN EN 161), ps: 16 bar wrzeciono (PN 16) i gniazdo Betriebstemperatur ts: 10 C bis 120 C zaworu z mosiądzu, uszczelnienie bezazbestowe, CE-Kennzeichnung ab DN 10 gemäß kołnierze Druckgeräte-Richtlinie okrągłe wg DIN EN 97/23/EG. 1092-2, PN 16, otworowanie kołnierzy Gehäuse, wg Deckel BS404, und Stopfbuchsaufnahme PN 16. Długość aus wg Grauguss EN 8-1, (EN-GJ-20 szereg 1. DIN EN 161), Spindel und Ventil-Sitz aus Messing, asbestfreie Dichtung. Rundflansche nach DIN EN 1092-2, PN 16 und ochkreis nach BS 404 PN 16. Baulänge nach EN 8-1, Grundreihe 1 Zasuwa PN 10, z żeliwa szarego Schieber PN 10 DN 40 Grauguss 1 1 /2" 104 1 49 DN 0 DN 2" 40 1 1 /2" 104 104 1 1 49 0 DN 6 DN2 1 /2" 0 2" 104 104 1 1 0 1 DN 80 DN 3" 6 2 1 /2" 104 104 1 1 2 DN 100 DN 4" 80 3" 104 104 1 1 2 3 DN 12 DN 100 " 4" 104 104 1 1 3 4 DN 12 " 104 1 4 DN 10 6" 104 1 DN 10 6" 104 1 DN 200 200 8" 8" 104 104 1 1 6 6 DN 20 DN10" 20 10" 104 104 1 1 7 7 DN 300 DN12" 300 12" 104 104 1 1 8 8 DN H KG 40 240 230 10 0 20 26 13 6 270 300 17 DN H KG 80 280 340 24 100 40 300 240 230370 10 31 0 20 26 13 12 32 41 41 6 270 300 17 10 80 30 280 340460 24 200 100 400 300 370 31 89 20 12 40 32 4166 41 140 10 30 460 300 00 730 180 200 400 89 20 40 66 140 Zastosowanie: 300 00 730 180 Do instalacji centralnego ogrzewania i chłodniczych, Einsatzbereich do cieczy nieagresywnych. Zentralheizungs- und Kühlanlagen für nicht Max. ciśnienie aggressive robocze Flüssigkeiten. p s : 16 bar (PN 16) Temperatura Max. Betriebsdruck robocza t s : 10 C ps: 10do bar 120 C (PN 10) Oznakowanie Betriebstemperatur CE od średnicy ts: 10 DN C20 bis zgodnie 120 C z wytycznymi CE-Kennzeichnung dot. urządzeń ciśnieniowych ab DN 20 gemäß 97/23/EG. Korpus, Druckgeräte-Richtlinie pokrywa i nakrętka dławnicy 97/23/EG. z żeliwa szarego (EN-GJ-20 Gehäuse, Deckel DIN EN und 161), Stopfbuchsaufnahme wrzeciono i gniazdo aus Grauguss (EN-GJ-20 DIN EN 161), zaworu Spindel z mosiądzu, und Ventil-Sitz uszczelnienie aus Messing, bezazbestowe. asbestfreieokrągłe Dichtung. dla Rundflansche średnic DN 0 nach do DIN DN EN 10 wg Kołnierze DIN EN 1092-2, PN PN 16 16 undi otworowanie ochkreis nachkołnierzy BS 404 wg PN 16 für die Nennweiten DN 0 bis DIN 10. BS 404, PN 16. Kołnierze okrągłe dla średnic DN Rundflansche DIN EN 1092-2, PN 10 200 do und DN ochkreis 300 wg DIN nachen BS1092-2, 404 PN PN 10 für 10, die otworowanie kołnierzy Nennweiten wg DN BS 200 404, bis DN PN 300. 10. Długość Baulänge wg EN 8-1, nach ENszereg 8-1, 14. Grundreihe 14.14 DN H KG DN H KG 40 140 230 9 40 0 140 10 24 230 11 9 0 6 10 170 290 24 1 11 80 180 31 18 6 100 170 190 3 290 22 1 80 12 180 200 41 31 31 18 100 10 190 210 460 3 40 22 12 200 200 230 4 41 60 31 20 20 63 86 10 210 460 40 300 270 720 13 200 230 4 60 20 20 63 86 300 270 720 13.09.9

Zawory skośne Zawory skośne Z brązu, z pokrętłem z tworzywa, głowica i wrzeciono z bezobsługowym uszczelnieniem oring, wskaźnik położenia zawór całkowicie otwarty, z uszczelnieniem z PTFE, przystosowany do wody pitnej bez kurka opróżniającego DN 10 3 /8" (10) 10 02 03 DN 1 1 /2" (10) 10 02 04 DN 20 3 /4" (10) 10 02 06 DN 2 1" (10) 10 02 08 DN 32 1 1 /4" () 10 02 10 DN 40 1 1 /2" () 10 02 12 DN 0 2" () 10 02 16 z kurkiem opróżniającym (obok pokrętła) DN 10 3 /8" (10) 10 03 03 DN 1 1 /2" (10) 10 03 04 DN 20 3 /4" (10) 10 03 06 DN 2 1" (10) 10 03 08 DN 32 1 1 /4" () 10 03 10 DN 40 1 1 /2" () 10 03 12 DN 0 2" () 10 03 16 Zawory skośne Z uszczelnieniem z PTFE, nieprzystosowane do wody pitnej, Głowica (nr kat. 10 70..) na zapytanie. Korpus (nr kat. 10 90..) na zapytanie. bez kurka opróżniającego DN 10 3 /8" (10) 10 00 03 DN 1 1 /2" (10) 10 00 04 DN 20 3 /4" (10) 10 00 06 DN 2 1" (10) 10 00 08 DN 32 1 1 /4" () 10 00 10 DN 40 1 1 /2" () 10 00 12 DN 0 2" () 10 00 16 z kurkiem opróżniającym DN 10 3 /8" (10) 10 01 03 DN 1 1 /2" (10) 10 01 04 DN 20 3 /4" (10) 10 01 06 DN 2 1" (10) 10 01 08 DN 32 1 1 /4" () 10 01 10 DN 40 1 1 /2" () 10 01 12 DN 0 2" () 10 01 16 Zawory proste Z brązu, z pokrętłem z tworzywa, długość zabudowy wg DIN 3844, typoszereg 2 głowica i wrzeciono z bezobsługowym uszczelnieniem oring wskaźnik położenia zawór całkowicie otwarty, z uszczelnieniem z PTFE, przystosowany do wody pitnej bez kurka opróżniającego DN 8 1 /4" (10) 10 21 02 DN 10 3 /8" (10) 10 21 03 DN 1 1 /2" (10) 10 21 04 DN 20 3 /4" (10) 10 21 06 DN 2 1" (10) 10 21 08 DN 32 1 1 /4" () 10 21 10 DN 40 1 1 /2" () 10 21 12 DN 0 2" () 10 21 16 DN 6 2 1 /2" (2) 10 21 20 Zawory proste Z brązu, z pokrętłem z tworzywa, długość zabudowy wg DIN 3844, typoszereg 2 z uszczelnieniem z PTFE, nieprzystosowane do wody pitnej, Głowica (nr kat. 10 90..) na zapytanie. Głowice do korpusu DN 8, DN 10 i DN 1 są identyczne. Korpus (nr kat. 10 80..) na zapytanie. DN 8 1 /4" (10) 10 20 02 DN 10 3 /8" (10) 10 20 03 DN 1 1 /2" (10) 10 20 04 DN 20 3 /4" (10) 10 20 06 DN 2 1" (10) 10 20 08 DN 32 1 1 /4" () 10 20 10 DN 40 1 1 /2" () 10 20 12 DN 0 2" () 10 20 16 DN 6 2 1 /2" (2) 10 20 20 Zakres stosowania Nr kat.: 10 02/03/21 Armatura przewodowa do wody i mieszanin wodno-glikolowych. Max. ciśnienie robocze p s : 16 bar (PN 16) Temperatura robocza t s : 10 C do +10 C Korpus z brązu, głowica z mosiądzu. Nr kat.: 10 00/01/20 Armatura przewodowa do cieczy (woda, materiały pędne oraz inne ciecze nieagresywne) i pary wodnej. Max. ciśnienie robocze p s : 16 bar (PN 16) Temperatura robocza t s : 0 C do 10 C Do powietrza *): Max. ciśnienie robocze p s : 6 bar (PN 16) Temperatura robocza t s : 0 C do 100 C Korpus z brązu, głowica z mosiądzu. W wykonaniu z opróżnieniem kurek opróżniający i zaślepka zamykająca załączone są luzem, bez uszczelnienia. Obsługa kurków opróżniających za pomocą nasadki zamykającej. W zaworach skośnych DN 10 DN 20 stosować złączki skręcane nr kat. 102 71.. - strona 3.19. Wycofywany z programu produkcji. Zawory proste nie mogą być montowane z użyciem złączek skręcanych. *) nieprzystosowane do cieczy w stanie gazowym (grupa 1 wg wytycznych 97/23/EG)..10

Przepustnice Przepustnice z żeliwa sferoidalnego, wykonanie kołnierzowe PN 16 Korpus: GJS-00 (GGG-0) Wrzeciono: AISI420 stal szlachetna Tarcza: CF8M AISI316 stal szlachetna Uszczelnienie: EPDM Przepustnica kołnierzowa z dźwignią DN 0 2" 104 82 0 DN 6 2 1 /2" 104 82 1 DN 80 3" 104 82 2 DN 100 4" 104 82 3 DN 12 " 104 82 4 DN 10 6" 104 82 DN 200 8" 104 82 6 Przepustnica kołnierzowa z przekładnią DN 0 2" 104 89 0 DN 6 2 1 /2" 104 89 1 DN 80 3" 104 89 2 DN 100 4" 104 89 3 DN 12 " 104 89 4 DN 10 6" 104 89 DN 200 8" 104 89 6 DN 20 10" 104 89 7 DN 300 12" 104 89 8 DN 30 14" 104 89 9 DN 400 16" 104 89 60 Zastosowanie: Woda (-10 C do 110 C) oraz inne zastosowania. Nie stosować do gazu i węglowodorów. Wydłużona do izolacji obsada dźwigni. Oznakowanie CE od średnicy DN 10 zgodnie z wytycznymi 97/23/EG. Przepustnice z żeliwa sferoidalnego, wykonanie kołnierzowe PN 16 Korpus: GJS-00 (GGG-0) Wrzeciono: stal szlachetna AISI420 Tarcza: stal szlachetna CF8M AISI 316 Uszczelnienie: NBR Przepustnica kołnierzowa z dźwignią DN 0 2" 104 83 0 DN 6 2 1 /2" 104 83 1 DN 80 3" 104 83 2 DN 100 4" 104 83 3 DN 12 " 104 83 4 DN 10 6" 104 83 DN 200 8" 104 83 6 Przepustnica kołnierzowa z przekładnią DN 0 2" 104 90 0 DN 6 2 1 /2" 104 90 1 DN 80 3" 104 90 2 DN 100 4" 104 90 3 DN 12 " 104 90 4 DN 10 6" 104 90 DN 200 8" 104 90 6 DN 20 10" 104 90 7 DN 300 12" 104 90 8 DN 30 14" 104 90 9 DN 400 16" 104 90 60 Zastosowanie: Woda od -10 C do +80 C. Oleje mineralne, powietrze, gazy (ale nie w instalacjach gazowych wg TRGI). Wydłużona do izolacji obsada dźwigni. Oznakowanie CE zgodnie z wytycznymi 97/23/EG..11

Przepustnice Przepustnice z żeliwa sferoidalnego, wykonanie międzykołnierzowe PN 16 Korpus: GJS-00 (GGG-0) Wrzeciono: AISI420 stal szlachetna Tarcza: CF8M AISI316 stal szlachetna Uszczelnienie: EPDM Wykonanie międzykołnierzowe z dźwignią Zastosowanie: Woda (od -10 C do +110 C) i inne zastosowania. Nie stosować do gazu i węglowodorów. Wydłużona do izolacji obsada dźwigni. Oznakowanie CE od średnicy DN 10 zgodnie z wytycznymi 97/23/EG. DN 0 2" 104 62 0 DN 6 2 1 /2" 104 62 1 DN 80 3" 104 62 2 DN 100 4" 104 62 3 DN 12 " 104 62 4 DN 10 6" 104 62 DN 200 8" 104 62 6 Wykonanie międzykołnierzowe z przekładnią DN 0 2" 104 69 0 DN 6 2 1 /2" 104 69 1 DN 80 3" 104 69 2 DN 100 4" 104 69 3 DN 12 " 104 69 4 DN 10 6" 104 69 DN 200 8" 104 69 6 DN 20 10" 104 69 7 DN 300 12" 104 69 8 Przepustnice z żeliwa sferoidalnego, wykonanie międzykołnierzowe, PN 16 Korpus: GJS-00 (GGG-0) Wrzeciono: AISI420 stal szlachetna Tarcza: CF8M AISI316 stal szlachetna Uszczelnienie: NBR Wykonanie międzykołnierzowe z dźwignią Zastosowanie: Woda od -10 C do +80 C. Oleje mineralne, powietrze, gazy (ale nie w instalacjach gazowych wg TRGI). Wydłużona do izolacji obsada dźwigni. Oznakowanie CE zgodnie z wytycznymi 97/23/EG. DN 0 2" 104 63 0 DN 6 2 1 /2" 104 63 1 DN 80 3" 104 63 2 DN 100 4" 104 63 3 DN 12 " 104 63 4 DN 10 6" 104 63 DN 200 8" 104 63 6 Wykonanie międzykołnierzowe z przekładnią DN 0 2" 104 70 0 DN 6 2 1 /2" 104 70 1 DN 80 3" 104 70 2 DN 100 4" 104 70 3 DN 12 " 104 70 4 DN 10 6" 104 70 DN 200 8" 104 70 6 DN 20 10" 104 70 7 DN 300 12" 104 70 8.12

D a a D Zawory skośne Zawory opróżniające Zawory odpowietrzajęce ls akor mkor Zawory skośne PN 2, z brązu, obustronnie tuleje stalowe do spawania, uszczelnienie z PTFE z pokrętłem ręcznym Absperr- und sonstige Rohrleitungsarmaturen DN 1 1 /2" 106 0 04 DN 20 3 /4" 106 0 06 DN 2 1" 106 0 08 DN 32 1 1 /4" 106 0 10 Artikel Artikel-Nr. Hinweise Strangventile PN 2 Rotguss beiderseits Schweißtüllen aus Stahl, mit z wrzecionem PTFE-Dichtungobsługiwanym kluczem nasadowym mit Handrad DN 1 1 /2" 106 0 04 DN 1 1 /2" 106 1 04 DN 20 3 /4" 106 0 06 DN 20 3 DN 2 1" /4" 106 0 08 106 1 06 DN 3221 1 /4" 1" 106 0 10 106 1 08 DN 32 1 1 /4" 106 1 10 Zakres stosowania: W instalacjach centralnego ogrzewania PN 2 (zdalaczynnych), w węzłach cieplnych, temperatura zasilania od 0 C do 10 C. Prowadnica wrzeciona zabezpieczona przed obluzowaniem..e Strangventile Entleerungsventile Entlüftungsventil Nr klucza Nr klucza Einsatzbereich Wznos Nr Zentralheizungen PN 2 Średnica D min max d klucza insbesondere für die Fernwärme u. a. Übergabestationen, 1 20, 194 110 12 60 30 Vorlauftemperatur 20 von 26, 0 bis 10 204 C, 132 10 80 37 Oberteil gegen 2 ösen 33, gesichert. 244 136 160 80 46 32 42, 260 160 18 90 8 Hub max. Hub min. SW OV DN 2 PN 2 SW d.22 ls akor ls akor ls akor mkor mkor mkor Zawory opróżniające PN 2, z brązu, z jednej strony tuleja stalowa do spawania, mit z drugiej Steckschlüsseloberteil strony nakrętka zaślepiająca DN 1 1 /2" 106 1 04 DN z pokrętłem 20 3 /4" ręcznym 106 1 06 DN 2 1" 106 1 08 DN 32 1 1 /4" 106 1 10 DN 1 1 /2" 106 60 04 DN 20 3 /4" 106 60 06 DN 2 1" 106 60 08 DN 32 1 1 /4" 106 60 10 Entleerungsventile PN 2 z wrzecionem pod klucz nasadowy Rotguss einerseits Schweißtülle aus Stahl, andererseits DN 1 Verschlusskappe 1 /2" 106 61 04 DN 20 3 mit Handrad /4" 106 61 06 DN DN 12 1 /2" 1" 106 60 04 106 61 08 DN DN 2032 3 /4" 1 1 /4" 106 60 06 106 61 10 DN 2 1" 106 60 08 DN 32 1 1 /4" 106 60 10 mit Steckschlüsseloberteil Uniwersalny klucz nasadowy 106 61 1 DN 1 1 /2" 106 61 04 DN 20 3 /4" 106 61 06 DN 2 1" 106 61 08 DN Zawór 32 1 1 odpowietrzający /4" PN 2, 106 61 10 ze stali Universal-Steckschlüssel 106 61 1 DN 1 1 /2" 106 70 04 Entlüftungsventil PN 2 Stahl DN Osprzęt 1 1 /2" 106 70 04 Größe D Hub min Hub max d SW 1 20, 194 110 12 60 30 Wznos Nr Nr 20 26, 204 132 10 37 2 33, Średnica 244 136D 160 80min 46 max klucza klucza1 32 42, 260 1 160 20, 18 90 8 194 82 8 30 7 20 26, 204 96 96 37 8 2 33, 244 100 108 46 8 32 42, 260 118 120 8 10 Größe D Hub min Hub max SW SW1 1 20, 194 82 8 30 7 20 26, 204 96 96 37 8 2 33, 244 100 108 46 8 32 42, 260 118 120 8 10 Wznos Nr Średnica D min max d klucza 1 20, 17 110 12 60 30 20 26, 167 132 10 80 37 pt 2 33, pt 197 136 160 80 46 32 42, 214 160 18 90 8 Größe D Hub min Hub max d SW 1 20, 17 110 12 60 30 20 26, 167 132 10 80 37 2 33, 197 136 160 80 46 32 42, 214 160 18 90 8 Wznos Nr Nr SW SW Średnica D min max klucza klucza 1 1 20, 17 82 8 30 7 PN 2 20 26, 167 96 96 37 8 2 33, 197 100 108 46 8 Größe D 32 Hub42, min Hub 214 max SW 118 SW1 120 8 10 1 20, 17 82 8 30 7 20 26, 167 96 96 37 8 2 33, 197 100 108 46 8 32 42, 214 118 120 8 10 Einzelteile Nakrętka gwintowana z uszczelką i łańcuszkiem Do nr kat..: 106 0 /1 / /6.. i 106 60 /61 /6/66.. für Artikel-Nr.: 106 0 /1 / /6.. Verschlusskappe DN 1 mit Dichtscheibe und Kette 106 69 04 und3 106 /4" GW 60 /61 /6 /66.. DN 1 106 69 04 3 /4" IG DN 20 106 69 06 1" GW DN 20 106 69 06 1" IG DN DN 2 2 106 69 08 106 69 08 1 1 1 /4" GW 1 /4" IG DN 32 32 106 69 10 106 69 10 1 1 /2" IG 1 1 /2" GW Dichtung Uszczelki für do Artikel-Nr. zaworów 106 106 0. 0., 106.., 1 106.., 1 106. 60., 106.., 106 60 61..,. 106. 61.. DN DN 1 1 (10) 106(10) 9 04 106 9 04 DN 20 (10) 9 06 DN DN 20 (10) 106(10) 9 08 106 9 06 DN DN 32 (10) 106(10) 9 10 106 9 08 DN 32 (10) 106 9 10 eìäã~ñk eìäã~ñk eìäãáåk Hub max. eìäãáåk Hub min. pt ls akor ls akor i OV DN 2 i mkor mkor Ç pt SW1 ptn.13

Zawory zwrotne Klapy zwrotne Zawory zwrotne z brązu / mosiądzu, uszczelnienie FKM DN 10 3 /8" (10) 107 20 03 DN 1 1 /2" (10) 107 20 04 DN 20 3 /4" (10) 107 20 06 DN 2 1" (10) 107 20 08 DN 32 1 1 /4" () 107 20 10 DN 40 1 1 /2" () 107 20 12 DN 0 2" () 107 20 16 Zakres stosowania: Do zapobiegania przepływom powrotnym, PN 16, zabudowa pozioma lub pionowa. Woda od -10 C do 120 C. Inne ciecze od 0 C do 100 C, (oleje mineralne, opałowe i hydrauliczne, paliwo silnikowe); powietrze PN 6. Uwaga: przepisy regulujące warunki stosowania wymienionych mediów mogą ograniczyć podany zakres temperatury. Nieprzystosowane do cieczy w stanie gazowym, grupa 1 wg wytycznych 97/23/ EG. Korpus z brązu, części wewnętrzne z mosiądzu. Grzybek zaworu dociskany sprężyną. Ciśnienie otwarcia 40 mbar (ok. 400 mm słupa wody). Do zaworów zwrotnych DN 10 do DN 20 pasują złączki skręcane nr kat. 102 71.. - ze strony 3.19. Nr klucza D H t Nr klucza Rp 3 /8 EN 10226 63, 3 10,1 22 Rp 1 /2 EN 10226 66 43 13,2 27 Rp 3 /4 EN 10226 7 49 14,3 32 G 1 80 10, 41 G 1 /4 97 67 12, 0 G 1 1 /2 107 80 14, G 2 124 92 16, 68 Klapy zwrotne z brązu / mosiądzu DN 1 1 /2" (10) 107 0 04 DN 20 3 /4" (10) 107 0 06 DN 2 1" (10) 107 0 08 DN 32 1 1 /4" () 107 0 10 DN 40 1 1 /2" () 107 0 12 DN 0 2" (1) 107 0 16 DN 6 2 1 /2" (2) 107 0 20 Zakres stosowania: Do zapobiegania przepływom powrotnym, PN 16, do zabudowy pionowej lub poziomej, do instalacji centralnego ogrzewania o temperaturze do 120 C. -10 C do +80 C: max. 16 bar, +80 C do +120 C: max. 10 bar. Korpus z brązu, części wewnętrzne z mosiądzu. D H t Nr klucza G 1 /2 60 40 12 27 G 3 /4 70 49 13 34 G 1 80 6 1 41 G 1 1 /4 9 60 16 1 G 1 1 /2 10 70 18 G 2 130 80 20 70 G 2 1 /2 160 100 2 90.14

Klapy zwrotne Klapy zwrotne PN 16 z żeliwa szarego DN 40 1 1 /2" 107 30 49 DN 0 2" 107 30 0 DN 6 2 1 /2" 107 30 1 DN 80 3" 107 30 2 DN 100 4" 107 30 3 DN 12 " 107 30 4 DN 10 6" 107 30 DN 200 8" 107 30 6 DN 20 10" 107 30 7 DN 300 12" 107 30 8 Zakres zastosowania: Do instalacji centralnego ogrzewania i chłodniczych, PN 16, od -10 C do +120 C. Korpus, pokrywa i mocowanie dławicy z żeliwa szarego (EN-GJ-20 DIN EN 161), gniazdo zaworu z mosiądzu, uszczelnienie bezazbestowe. Kołnierze zgodnie z DIN EN 1092-2, PN 16 i otworowanie kołnierzy wg BS 404, PN 16. DN H KG 40 180 11 8 0 200 12 10 6 240 130 1 80 260 140 20 100 300 160 26 12 30 180 3 10 400 200 48 200 00 220 72 20 600 290 138 300 700 330 19 Klapy zwrotne PN 16 wykonanie międzykołnierzowe DN 6 2 1 /2" 107 2 1 DN 80 3" 107 2 2 DN 100 4" 107 2 3 DN 12 " 107 2 4 DN 10 6" 107 2 DN 200 8" 107 2 6 DN 20 10" 107 2 7 DN 300 12" 107 2 8 DN 30 14" 107 2 9 DN 400 16" 107 2 60 DN 40 18" 107 2 61 PN 16, do wody lub mieszanin wodno-glikolowych o temperaturze w przedziale od -10 do +120 C. Korpus i klapa ze stali ocynkowanej, uszczelnienie EPDM. Dostosowane do prędkości przepływu wody wynoszącej min. 3 m/s. DN A () B (H) C Min 6 124 14 40 62,7 80 137 14 4 77,9 100 164 18 70 102,3 12 19 18 92 128,2 10 216 20 112 14,1 200 273 22 14 202,7 20 330 26 200 24, 300 380 32 240 304,9 30 446 38 266 333,4 400 499 44 310 381,0 40 8 2 30 438,2 Min. odnosi się do wewnętrznej średnicy rury..1