Una Aparaty zauszne Instrukcja użytkowania

Podobne dokumenty
microsavia instrukcja użytkowania

Eleva. Eleva. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Twój protetyk słuchu:

extra Instrukcja użytkowania

Przewodnik użytkowania

extra Instrukcja użytkowania

Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

micropower instrukcja użytkowania

microsavia Art CRT Technologia kanałowej słuchawki Instrukcja użytkowania

Savia Art. Instrukcja użytkowania

MyLink. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe standard oraz mikro. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe w wersji standard i mikro. Instrukcja użytkowania

EasyLink. Instrukcja użytkownika 0682!

Wewnątrzuszne aparaty słuchowe. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Aparaty słuchowe SuperPower i UltraPower. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania

Zauszny i wewnątrzuszny nadajnik Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

/ / Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkownika

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Aparaty słuchowe zauszne. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

SmartLink Instrukcja użytkowania

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

ZoomLink. Instrukcja użytkowania

Phonak PilotOne II. Instrukcja użytkowania

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Zdalne sterowanie Selectic

Phonak Tao Q Q15, Q10. Instrukcja użytkowania

Exélia Art BTE. Instrukcja Użytkowania

Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe M H2O. Instrukcja użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

Wkładka uszna. Ważny element aparatu słuchowego, mający wpływ na jakość dźwięku

Podświetlenie do telewizora z USB (46-70")

Aparaty słuchowe UltraPower, SuperPower i CRT. Instrukcja użytkowania

Radio rowerowe BR 28

Phonak BaseoTM Q Q15, Q10, Q5. Instrukcja użytkowania

Zagrożenie uduszeniem: Zestaw zawiera drobne elementy. Nie odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

Co to jest aparat słuchowy. Opis różnych typów aparatów słuchowych

Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu ,

Świece woskowe LED (białe)

Q (Q15/Q10/Q5) Phonak Baseo TM. Informacje o produkcie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

System głośnomówiący Bluetooth do samochodu

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Inteligentny robot czyszczący

Phonak Virto B-Titanium

Zegar ścienny z kamerą HD

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Wewnątrzuszny aparat słuchowy. Instrukcja użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Przewodnik dopasowania ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE. Super Power BTE

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Informacje o produkcie

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy

Instrukcja użytkowania

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Gabinet protetyczny:

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

/V1.00/ /A+Wydrukowano w Szwajcarii, Phonak AG, Wszelkie prawa zastrzeżone

Phonak Remote. Instrukcja użytkowania

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Ogrodowa lampa solarna LED (30 cm)

Wilgotnościomierz do drewna

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Instrukcja i-r Light Sensor

PRIO. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi DENVER VPL-118. Przenośny gramofon

Świecące kamienie ze stacją solarną 3 szt.

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

ZROZUMIEĆ APARATY SŁUCHOWE

Aparat cyfrowy dla dzieci

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Toster ze stali nierdzewnej 1300 W

P 6 G2. z rożkiem z filtrem CECHY PRODUKTU FUNKCJE AUTOMATYCZNE AKCESORIA CECHY PODSTAWOWE OPCJE KABLE I ADAPTERY DO PROGRAMOWANIA CECHY TECHNICZNE

WSZECHSTRONNE. KOMFORTOWE. DOSKONAŁA JAKOŚĆ DŹWIĘKU.

Rozwiązania firmy Phonak dla dzieci i młodzieży

Termometr do basenu i pokoju

Fontanna do oczka wodnego 2 w 1

Tester kolejności faz. Model PRT200

Transkrypt:

Una Aparaty zauszne Instrukcja użytkowania 0459

Spis treści Wprowadzenie 5 Opis budowy aparatu 6 Skrócona instrukcja użytkowania 8 Wkładanie baterii 8 Włączanie / wyłączanie 8 Regulacja głośności 9 Wybór programu słyszenia 9 Przygotowanie aparatu do działania 10 Wymiana baterii 10 Zabezpieczenie kieszeni baterii 13 Identyfikacja aparatów 15 Zakładanie aparatu Una z wkładką indywidualną 16 Zakładanie aparatu Una z mikrowkładką typu Fit'nGo i standardową wkładką typu Fit'nGo 20 Obsługa aparatu 24 Włączanie / wyłączanie 24 Regulacja głośności 26 Wybór programu słyszenia 28 Cewka indukcyjna 29 2

Komunikacja FM z aparatem Una (dostępna jako opcja) 30 Podłączanie i odłączanie odbiornika MicroLink ML9S oraz stopki Audio AS9 31 Ręczny wybór programu FM 33 Wieloczęstotliwościowe programy FM 34 Ważne informacje 37 Osłona przed wiatrem i zanieczyszczeniami 37 Otwarte dopasowanie mikrowkładka Fit ngo 40 Istotne wskazówki 43 Ostrzeżenia 46 Informacja o gwarancji 47 3

Wprowadzenie Twój nowy aparat słuchowy Una wyposażony jest w najnowszą, wysoko zaawansowaną technologię cyfrową. Aparat Una zapewnia najwyższą jakość dźwięku i komfort słuchowy w każdych warunkach słyszenia. Wykorzystanie nowoczesnej technologii sprawia, że skomplikowane technicznie aparaty słuchowe stają się urządzeniami łatwymi i wygodnymi w użyciu. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby móc w pełni wykorzystać wszystkie funkcje nowego aparatu słuchowego Una. Aparat słuchowy Una jest produktem szwajcarskiej firmy Phonak znanej na świecie z nowoczesnej technologii słuchowej, innowacji i rzetelności. Właściwe użytkowanie zgodnie z instrukcją i pielęgnacja aparatu Una zapewnią doskonałą jakość słyszenia i prawidłowe funkcjonowanie aparatu. Jeśli chcesz uzyskać dodatkowe informacje, skontaktuj się ze swoim protetykiem słuchu lub odwiedź stronę www.phonak.com; www.phonak.pl Phonak Twój partner dla lepszego słyszenia! 5

Opis budowy aparatu Aparat Una z wkładką indywidualną Wejścia mikrofonów z osłoną zabezpieczającą przed wiatrem i zanieczyszczeniami Przełącznik programów (TacTronic) Regulator głośności Kieszeń baterii z funkcją włączania/wyłączania Rożek - wyjście dźwięku Wkładka indywidualna 6

Aparat Una z mikrowkładką typu Fit ngo patrz: strona 6 Mikrodźwiękowód (wyjście dźwiękowe) Nakładka uniwersalna Element podtrzymujący Aparat Una ze standardową wkładką typu Fit ngo patrz: strona 6 Standardowa wkładka typu Fit ngo System przeciwwoskowinowy typu Fit ngo Element podtrzymujący 7

Skrócona instrukcja użytkowania Wkładanie baterii Szczegóły na stronie 10. Włączanie i wyłączanie aparatu Szczegóły na stronie 24. Włączony Wyłączony Włączony 8

Regulacja głośności Szczegóły na stronie 26. Zwiększanie głośności Zmniejszanie głośności Wybór programu słyszenia Szczegóły na stronie 28. 9

Przygotowanie aparatu do działania Wymiana baterii Wszystkie aparaty zauszne (BTE) Una zasilane są baterią typu 13. Paznokciem otwórz całkowicie kieszeń baterii i wyjmij starą baterię. Zdejmij folię zabezpieczającą z nowej baterii. 10

Włóż nową baterię znakiem + (płaska strona baterii) skierowanym do znaku + znajdującym się na kieszeni baterii i zamknij ją. 11

Przygotowanie aparatu do działania Wymiana baterii!!!! Należy bardzo ostrożnie postępować z kieszenią baterii, nie należy używać siły. Jeśli w trakcie wymiany baterii wystąpi opór przy zamykaniu kieszeni baterii, należy sprawdzić czy bateria została prawidłowo włożona. W przeciwnym razie kieszeń baterii nie zamknie się. Jeśli aparat nie jest używany, należy pozostawić otwartą kieszeń baterii, aby wyparowała wilgoć. Na noc wyjmuj baterię. Zalecamy używanie baterii sprzedawanych i rekomendowanych przez Twojego protetyka słuchu. Ostrzeżenie o zużyciu baterii Aparat Una wyposażony jest w dźwiękową sygnalizację stanu wyczerpywania się baterii. Po usłyszeniu sygnału pozostaje około 30 minut na wymianę baterii. Czas ten może być znacznie dłuższy w przypadku użycia baterii wysokiej jakości. Sygnał dźwiękowy w aparacie informujący o stanie baterii będzie powtarzał się co 30 minut. 12

Zabezpieczenie kieszeni baterii Zabawa bateriami może być niebezpieczna dla dzieci. Aby ochronić dzieci przed skutkami tej zabawy, istnieje możliwość zamontowania w aparacie specjalnego systemu blokującego otwieranie się kieszeni baterii. System blokujący może także służyć do rozróżniania aparatów do lewego i prawego ucha (patrz: str. 15). Blokowanie kieszeni baterii Najpierw zamknij kieszeń baterii, a następnie użyj śrubokręta firmy Phonak i przekręć śrubkę na jej środkową pozycję (szczelina śrubki w pozycji pionowej). Odblokowywanie kieszeni baterii Obracaj śrubką do chwili, aż się zatrzyma. 13

Przygotowanie aparatu do działania Jeśli zamykasz kieszeń baterii upewnij się, że system blokujący nie jest w pozycji zamkniętej. Zamknięta Otwarta! Jeśli kieszeń baterii jest zablokowana, przełącznik włącz/wyłącz nie jest aktywny. Aby wyłączyć aparat słuchowy, konieczne jest odblokowanie systemu blokującego kieszeń baterii. 14

Rozróżnianie aparatów do lewego i prawego ucha Bardzo ważne jest, aby używać odpowiedniego aparatu do każdego ucha. Twój protetyk słuchu może oznakować aparaty dla Ciebie. Kolorowa kropka na obudowie rozróżnia prawy i lewy aparat. Stosowany jest następujący system oznaczania: kolor czerwony prawy aparat kolor niebieski - lewy aparat 15

Przygotowanie aparatu do działania Zakładanie na ucho aparatu Una z wkładką indywidualną Chwyć wkładkę indywidualną pomiędzy kciuk i palec wskazujący tej ręki, z której strony zakładasz aparat. 16 Naprowadź aparat do ucha tak, aby część kanałowa wkładki skierowana była w kierunku ucha i przekręć lekko do przodu.

Część kanałową wkładki włóż do wewnątrz kanału słuchowego. W razie trudności, drugą ręką pociągnij małżowinę lekko do tyłu i do góry. Kiedy część kanałowa wkładki znajdzie się na miejscu, przekręć wkładkę lekko do tyłu, aż poczujesz, że jest ułożona prawidłowo. 17

Przygotowanie aparatu do działania Umieść aparat słuchowy za uchem, uważając by nie skręcić dźwiękowodu. 18

Przeciągnij palcem po konturze ucha, aby upewnić się, że wkładka jest dobrze dopasowana. Jeśli chcesz zdjąć aparat słuchowy, chwyć za wkładkę i ostrożnie, ale zdecydowanie wyciągnij ją z ucha. 19

Przygotowanie aparatu do działania Zakładanie aparatu Una z mikrowkładką typu Fit'nGo i standardową wkładką typu Fit'nGo Nakładka otwarta Umieść aparat za uchem. 20 Trzymaj mikrowkładkę typu Fit'nGo w miejscu, w którym łączy się z nakładką uniwersalną lub systemem przeciwwoskowinowym typu Fit'nGo i delikatnie pchnij nakładkę do przewodu słuchowego.

Nakładka uniwersalna lub system przeciwwoskowinowy typu Fit'nGo powinny być umieszczone na tyle głęboko w kanale słuchowym, aby mikrodźwiękowód przylegał do głowy. Element podtrzymujący umieść w zagłębieniu ucha. 21

Przygotowanie aparatu do działania Nakładki zamknięte Jak widać na ilustracji obok, wygląd nakładki zamkniętej różni się od wyglądu nakładki otwartej. Nakładka zamknięta składa się z dwóch zachodzących na siebie zakładek. Ważne jest, aby przed wprowadzeniem nakładki do przewodu słuchowego sprawdzić wzajemne położenie tych zakładek. Większa powinna obejmować mniejszą, rys.. Jeśli układ jest odwrotny, rys., można go w prosty sposób skorygować. W tym celu należy delikatnie odciągnąć większą zakładkę, a następnie nałożyć na mniejszą w taki sposób, aby ją obejmowała, rys.. Należy również pamiętać, aby linia podziału między zakładkami była w płaszczyźnie poziomej, rys.. Jeśli mikrowkładka typu Fit ngo z nasuniętą na nią nakładką zamkniętą jest gotowa do użycia, należy stosować się do instrukcji ze strony 20. 22

Prawidłowe ułożenie Nieprawidłowe ułożenie Korekta ułożenia zakładek 23

Obsługa aparatu słuchowego Włączanie i wyłączanie aparatu Wyłączanie Włączanie Delikatnie otwieraj paznokciem kieszeń baterii do chwili, aż poczujesz kliknięcie", oznaczające że aparat jest wyłączony. Zamknij kieszeń baterii. Po włączeniu aparat słuchowy Una zawsze zaczyna działać z programem ustawionym jako program startowy i z głośnością ustawioną przez protetyka słuchu. 24

Protetyk słuchu może zaprogramować specjalny tryb włączania aparatu słuchowego Una, opóźniający jego aktywację o 9 lub 15 sekund. Tryb ten pozwala uniknąć usłyszenia nieprzyjemnych dźwięków podczas umieszczania aparatu na uchu. Aktywacja aparatu potwierdzana jest sygnałem dźwiękowym. 25

Obsługa aparatu słuchowego Regulacja głośności W aparacie słuchowym Una głośność można zwiększyć lub zmniejszyć od poziomu ustawionego przez protetyka słuchu. Zwiększanie głośności Zmniejszanie głośności 26

Uwagi Sygnał dźwiękowy bip potwierdza każde naciśnięcie regulatora głośności. Podwójny sygnał dźwiękowy bip informuje, że osiągnięto maksymalny lub minimalny poziom głośności. Na życzenie, protetyk słuchu może zdemontować przełącznik regulacji głośności. 27

Obsługa aparatu słuchowego Wybór programu słyszenia Na życzenie, Twój protetyk słuchu może zaprogramować specjalnie dla Ciebie dodatkowe indywidualne programy słyszenia, przeznaczone do specyficznych sytuacji lub do korzystania z systemu FM (bezprzewodowej komunikacji). Dostęp do dodatkowych programów możliwy jest poprzez zdalne sterowanie (patrz: str. 34) i/lub za pomocą przełącznika programów. Ważne Na życzenie, Twój protetyk słuchu może wydrukować opis ustawionych indywidualnie dla Ciebie programów słyszenia oraz dostępu do nich, za pomocą zdalnego sterowania i/lub przełącznika programów. 28

Przełącznik programów (TacTronic) Przełącznik programów pozwala przełączać pomiędzy różnymi programami słyszenia zaprogramowanymi przez Twojego protetyka słuchu. Cewka indukcyjna (T-coil) (dostępna jako opcja) Protetyk słuchu może w Twoim aparacie Una aktywować cewkę telefoniczną. Programy z cewką telefoniczną pozwalają korzystać z telefonów kompatybilnych z aparatami słuchowymi lub słuchać poprzez systemy pętli indukcyjnych, stosowanych w niektórych szkołach, teatrach, kościołach. 29

Komunikacja FM z aparatem Una (dostępna jako opcja) Aparat słuchowy Una wyposażony jest w bezpośrednie wejście audio (DAI), które umożliwia korzystanie z najnowocześniejszych systemów komunikacji FM firmy Phonak. Systemy FM znacznie poprawiają rozumienie mowy w warunkach hałasu, zmieniającej się odległości czy pogłosu. System FM składa się z nadajnika (np. EasyLink, SmartLink) oraz odbiornika. Nadajnik należy umieścić w pobliżu źródła dźwięku lub bezpośrednio podłączyć do TV, radia, telefonu lub za pomocą łącza Bluetooth może komunikować się z telefonem komórkowym. Dźwięk transmitowany jest za pomocą fal radiowych do odbiorników FM MicroLink, podłączonych do aparatów Una. Twój wieloczęstotliwościowy MicroLink Ml9S lub MLxS podłączony do aparatu Una jest najmniejszym i najnowocześniejszym odbiornikiem na świecie. Może być aktywowany automatycznie poprzez funkcję EasyFM, ręcznie poprzez przełącznik TacTronic lub poprzez pilota. Więcej informacji dotyczących systemów FM można znaleźć w instrukcjach użytkowania odpowiednich nadajników FM. 30

Podłączanie i odłączanie odbiornika FM MicroLink ML9S oraz stopki audio AS9 Twój protetyk słuchu już przygotował Twój aparat słuchowy Una do korzystania z systemu FM. Aby podłączyć odbiornik MicroLink ML9S lub stopkę audio AS9 do aparatu słuchowego, należy nacisnąć na bolec mechanizmu blokującego zgodnie z kierunkiem strzałki, a następnie połączyć aparat ze stopką lub odbiornikiem FM. 31

Komunikacja FM z aparatem Una (dostępna jako opcja) Następnie przesuń aparat do dołu, aż do momentu zatrzaśnięcia, zgodnie z kierunkiem strzałki. kliknięcie Aby odłączyć odbiornik FM MicroLink ML9S lub stopkę audio AS9 od aparatu słuchowego, należy położyć aparat na gładkiej powierzchni i mocno trzymając odbiornik lub stopkę przesunąć system blokujący. Drugą ręką wysuń aparat do góry. 32

Jeśli nie korzystasz z systemu FM, odbiorniki MicroLink automatycznie przełączają się w stan uśpienia minimalizując pobór prądu. Uwaga Za pomocą stopki audio do aparatu Una możesz podłączyć uniwersalny odbiornik FM MicroLink, MicroMLxS lub inne źródło dźwięku. Ręczny wybór programu FM Używając przełącznika programów wybierz żądany program FM, którego wybór potwierdzany jest sygnałem dźwiękowym. 33

Komunikacja FM z aparatem Una (dostępna jako opcja) Wieloczęstotliwościowe urządzenia FM Firma Phonak proponuje stosowanie następujących odbiorników FM do aparatów słuchowych Una. Odbiorniki FM MicroLink ML9S - idealnie zintegrowany z kształtem aparatu Una. Uniwersalny odbiornik MicroLink - MicroMLxS wraz ze stopką audio AS9-MLxS.! Jeśli używasz odbiornika FM MicroMLxS lub MLx, ustaw w odbiorniku MicroMLxS przełącznik w pozycji. 34

Nadajniki FM e.g. EasyLink - nadajnik z wbudowanym mikrofonem i łatwo obsługiwany jednym przyciskiem. Polepszone rozumienie mowy w hałasie. Kompatybilny z wszystkimi odbiornikami FM firmy Phonak. 35

Komunikacja FM z aparatem Una (dostępna jako opcja) Campus SX - specjalnie zaprojektowany do szkół i uczelni. 36

029_0043_02_Pho_GB_Una_BTE_pol_print 23/5/07 14:44 Ważne informacje Osłona zabezpieczająca mikrofony przed wiatrem i zanieczyszczeniami Ważne Firma Phonak zaprojektowała specjalną osłonę zabezpieczającą wysokiej jakości mikrofony w aparacie Una przed czynnikami zewnętrznymi, m.in.: wiatrem, kurzem, wilgocią, itp. Dzięki tej osłonie osiągnięto dłuższe działanie mikrofonów, a tym samym zmniejszono koszty obsługi serwisowej aparatów. Żywotność osłony przewidziano na kilka miesięcy, zależnie od warunków zewnętrznych (np. wilgoć, kurz, pot, itp.). Nie należy czyścić osłony, lecz regularnie ją wymieniać. Nigdy nie używaj aparatów słuchowych bez osłony mikrofonów. 37 Page 37

Ważne informacje Wymienione uwagi i stosowanie się do poniższych wskazówek pozwolą wydłużyć żywotność osłony i zapewnią skuteczną ochronę mikrofonów.!!!! Nigdy nie wycieraj i nie czyść osłony gdyż może ona utracić swoje specyficzne właściwości akustyczne i zabezpieczające. Osłona wykonana jest z dwóch identycznych części. Zawsze wymieniaj obie jednocześnie. Lakier do włosów i inne kosmetyki mogą uszkodzić osłonę mikrofonów. Zawsze zdejmuj aparaty słuchowe przed użyciem kosmetyków. Unikaj dotykania osłony mikrofonów podczas zakładania aparatów lub korzystania z przełącznika programów. 38

Ważne Wymianę osłon mikrofonów skonsultuj z protetykiem słuchu, jeśli w swoim aparacie zauważysz następujące nieprawidłowości: dźwięki w aparacie są słyszane ciszej niż zazwyczaj, jakość dźwięku jest słabsza, zrozumienie mowy w warunkach hałasu staje się trudniejsze, określenie kierunku dźwięku staje się trudniejsze. Po pewnym czasie użytkowania aparatów Savia zorientujesz się, kiedy należy wymieniać osłony mikrofonów. Wskazane jest, aby wymieniać je zanim dźwięk będzie brzmiał gorzej. 39

Ważne informacje Otwarte dopasowanie: mikrowkładka typu Fit'nGo Właściwa pielęgnacja i stosowanie się do wymienionych wskazówek przyczyniają się do wydłużenia żywotności aparatu słuchowego Una oraz zapewniają wysoką jakość i komfort słyszenia. Mikrodźwiękowód doprowadza wzmocniony dźwięk z aparatu słuchowego do ucha. Bardzo ważne jest, aby mikrodźwiękowód i nakładka były prawidłowo dopasowane do ucha. Jeśli mikrodźwiękowód lub nakładka podrażniają Twoje ucho i uniemożliwiają noszenie aparatu słuchowego, należy skontaktować się ze swoim protetykiem słuchu. Nigdy nie próbuj samodzielnie modyfikować kształtu mikrodźwiękowodu. Mikrodźwiękowód i nakładka powinny być regularnie czyszczone według zamieszczonej instrukcji. 40

Przed czyszczeniem odłącz mikrowkładkę od aparatu słuchowego poprzez odkręcenie jej i zdjęcie z aparatu. Wilgotną ściereczką wyczyść zewnętrzną stronę mikrodźwiękowodu i nakładkę oraz użyj pręcika do czyszczenia wnętrza mikrodźwiękowodu. Należy pamiętać, aby nie pozostawić go wewnątrz mikrodźwiękowodu. 41

Istotne wskazówki Do środka mikrodźwiękowodu włóż pręcik do czyszczenia z tej strony, z której przymocowywany jest on do aparatu słuchowego. Przeciągnij pręcik przez całą długość mikrodźwiękowodu i wyciągnij go przez nakładkę. Nie należy zanurzać w wodzie lub płukać zarówno mikrodźwiękowodu, jak i nakładki, gdyż istnieje ryzyko zatkania mikrodźwiękowodu kroplą wody. Zatkany mikrodźwiękowód może zakłócić przewodzenie dźwięku, jak również może uszkodzić elektronikę aparatu słuchowego. Mikrodźwiękowód i nakładkę należy wymieniać co trzy miesiące lub częściej, jeśli staną się sztywne lub kruche. Wymiany wkładki może dokonać tylko protetyk słuchu, aby zapobiec odłączeniu się nakładki uniwersalnej od mikrodźwiękowodu podczas wkładania jej ucha. Rezultatem tego mogłoby być podrażnienie ucha lub kanału słuchowego. 42

Istotne wskazówki 1) Należy używać tylko nowych baterii (zużyte należy zwrócić protetykowi słuchu). 2) Jeśli aparat nie jest używany, zostaw otwartą komorę baterii, aby wyparowała wilgoć. 3) Jeżeli aparat słuchowy nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię oraz pozostawić otwartą kieszeń baterii, aby wyparowała wilgoć. Aparat nieużywany należy przechowywać w zamkniętym etui. Przed zamknięciem etui upewnij się, że aparat jest całkowicie suchy. 4) Należy chronić aparat przed nadmierną wilgocią i upałem, zdejmować przed myciem, kąpielą lub pływaniem. Nie pozostawiać aparatu w miejscu bezpośredniego działania promieni słonecznych oraz w nagrzanym samochodzie. Należy chronić aparat przed wstrząsami i uderzeniami. 5) Zaleca się codzienne czyszczenie aparatu i stosowanie tabletek osuszających. Szczegółowe informacje uzyskasz u protetyka słuchu. Do czyszczenia aparatu nigdy nie należy używać środków chemicznych, np. płynów, proszków itp. 43

Ważne informacje 6) Lakier do włosów i inne kosmetyki (np. kremy) mogą uszkodzić aparat słuchowy. Należy go zdjąć przed zastosowaniem kosmetyków. 7) Jeśli poczujesz ból spowodowany aparatem, skontaktuj się z protetykiem słuchu. 8) Jeśli Twój aparat nie funkcjonuje prawidłowo mimo włożonej nowej baterii, skontaktuj się z protetykiem słuchu. 44

Ostrzeżenia!!!! Baterie do aparatów słuchowych są bardzo toksyczne! Należy przechowywać je z dala od małych dzieci i zwierząt domowych. W przypadku połknięcia należy natychmiast zgłosić się do lekarza! Należy używać wyłącznie aparatu słuchowego, zaprogramowanego przez protetyka indywidualnie dla Ciebie. W przeciwnym razie Twój słuch może ulec uszkodzeniu. Naświetlanie promieniami X (Rentgen) może wpływać niekorzystnie na działanie aparatu słuchowego. Aparat należy zdjąć przed naświetlaniem i pozostawić poza miejscem badania. Aparat słuchowy działający w trybie mikrofonu kierunkowego (AZ) redukuje głównie dźwięki z otoczenia. Sygnały ostrzegawcze i klaksony aut dochodzące od tyłu są częściowo lub całkowicie tłumione. 45

Informacja o gwarancji Firma Phonak zapewnia obowiązującą na całym świecie roczną gwarancję, licząc od daty sprzedaży. Na terenie kraju gwarancję minimum jednego roku zapewnia Sprzedający. Gwarancja obejmuje wady fabryczne i materiałowe, nie obejmuje natomiast uszkodzeń powstałych w wyniku niezgodnego z instrukcją użytkowania, stosowania środków chemicznych, zamoczenia. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku działania osób trzecich i usług wykonywanych w nieautoryzowanych punktach serwisowych. Karta gwarancyjna otrzymywana przy zakupie urządzenia jest podstawowym dokumentem uprawniającym do dokonywania napraw gwarancyjnych. 46

Postępowanie ze zużytymi urządzeniami Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady, oznacza że aparatu słuchowego nie można traktować jak zwykłych odpadów domowych. Prosimy odnieść swój stary lub nieużywany aparat słuchowy oraz urządzenia FM do odpowiedniego punktu, zajmującego się powtórnym przetwarzaniem zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Aparat i urządzenia FM można odnieść protetykowi słuchu i poprosić o jego usunięcie, zgodnie z odpowiednimi przepisami. Dbając o właściwe usunięcie tego produktu, pomagacie Państwo w zapobieganiu ujemnego oddziaływania odpadów na środowisko i zdrowie ludzkie. (Ustawa z dnia 29.07.2005 r. Dz. U. Nr 180 poz. 1495 z dnia 20.09.2005 r.). 47

Symbolem CE firma Phonak oznacza, że produkty microuna spełniają ogólne dyrektywy Unii Europejskiej 93/43/EEC dotyczące urządzeń medycznych. Ten symbol określa, że produkty microuna spełniają wymagania komponentu typu BF zawierającego EN 60601-1. Do aparatów Una można podłączać wyłącznie urządze- nia zewnętrzne testowane, zgodnie ze stosownymi normami Międzynarodowej Komisji Elektrotechnicznej. Należy używać tylko akcesoriów zatwierdzonych przez Phonak AG. Zalecenia ostrożności Warunki działania Aparaty słuchowe zaprojektowane dla bezawaryjnej pracy w normalnych warunkach klimatycznych. Wymagania Podczas transportu lub przechowywania temperatura nie dotyczące powinna spadać poniżej 20 C lub przekraczać 60 C, transportu a wilgotność powietrza nie powinna przekraczać 65%. i przechowy- Ciśnienie powietrza pomiędzy 500 a 1100 hpa nie jest wania szkodliwe dla aparatu. 48 0459

Notatki 49

Producent: PHONAK AG CH-8712 Stäfa, Laubisrütistrasse 28 Szwajcaria www.phonak.com Przedstawiciel producenta w Polsce: PHONAK POLSKA Sp. z o.o. 00-567 Warszawa, Al. Ujazdowskie 13 Tel.: 022 523 67 00 Fax: 022 745 04 95 e-mail: info@phonak.pl www.phonak.pl 50

Twój protetyk słuchu: www.phonak.pl 029-0014-16/V00 2007-05/A+W/ Drukowano w Polsce Phonak AG. Wszelkie prawa zastrzeżone