INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROCIĄGNIKA. Texas Pro Trac Pro Trac 950

Podobne dokumenty
PL Instrukcja Obsługi

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT ul. Rolna 6, Baranowo tel , fax

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

STIGA PARK 107 M HD

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Przygotowanie maszyny

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Mop bezprzewodowyinstrukcja

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

BEZPIECZEŃSTWO. Fig 1.

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SPALINOWEJ LIDER MPS35B

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

Fig 1. BEZPIECZEŃSTWO

STIGA VILLA 92 M 107 M

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI. Urządzenie: Spalinowy czterosuwowy agregat prądotwórczy

Nr produktu Przyrząd TFA

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S

Przenośny alarm do drzwi / okien

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T)

Informacja serwisowa

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

MIKSER DO FRAPPE R-447

Fig 1. Fig Silnik

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Zarządzenie nr 2/2019 Rektora Podhalańskiej Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Nowym Targu z dnia 21 stycznia 2019 r.

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

ZASTOSOWANIE WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie

ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE ŁADOWANIE BATERII PRZYGOTOWANIE DO LOTU

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.

Blokada parkingowa na pilota

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

Megafon. Instrukcja obsługi. Przeznaczenie. XB- 7S (nr produktu: ) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: ) Wersja 03/11

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi zamiatarki spalinowej

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

ISTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ART KOSIARKA LISTWOWA

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ

Instrukcja obsługi Charly 1

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROCIĄGNIKA Texas Pro Trac 750 - Pro Trac 950 Tłumaczenie instrukcji Oryginalnej 2013r. Importer: Biuro Handlowo- Usługowe A. Krysiak ul.rolna 6,62-081 Baranowo tel. 061 650 75 30,fax 0161 650 75 32 Dystrybutor europejski: Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Wydanie I grudzień 2013 2

1 3

2 4

3 4 5

5 6

6 7 7

8 9 8

10 9

Części zamienne oraz części rysunków rozdział dla konkretnego produktu można znaleźć na stronie internetowej www.texas.dk Jeśli znajdziesz tam numery części, ułatwi to nam szybszą obsługę. Przy zakupie części zamiennych, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Środki bezpieczeństwa ustawienie Nie wkładać rąk lub stóp w pobliżu części wirujących. Dokładnie przeczytaj ten podręcznik. Musisz wiedzieć, jak zatrzymać urządzenie i upewnij się, że użytkownik zapoznał się z wyłącznikiem awaryjnym. Nigdy nie pozwól, aby dzieci lub osoby nie obeznane z instrukcją korzystały z urządzenia. Pamiętaj, że lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatora. Jeżeli źle się poczujesz, zmęczony lub spożywane alkoholu lub narkotyków, nie należy używać urządzenia. Przed użyciem zawsze sprawdzać maszynę. Upewnij się, że nie ma części są zużyte lub uszkodzone. Wymień zużyte lub uszkodzone elementy i śruby w zestawach do zachowania równowagi. Operator maszyny jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo ludzi. Nigdy nie używaj maszyny w pobliżu dzieci lub zwierząt. Operator maszyny jest odpowiedzialny za jakiekolwiek wypadki lub zagrożenia dla innych ludzi i ich mienia. Dokładnie sprawdzić obszar, w którym urządzenie ma być stosowane, w razie potrzeby usunąć wszelkie ciała obce. Nie tankować benzyny wewnątrz lub gdy silnik jest uruchomiony. Rozlana benzyna jest łatwopalna, nigdy tankować, gdy silnik jest gorący. Wytrzeć rozlaną benzynę przed uruchomieniem silnika. Może to spowodować pożar lub wybuch! Uruchomienie Zawsze uruchomiaj silnik w strefie bezpiecznej. Nie zostawiaj strefy bezpieczeństwa podczas obsługi maszyny, jeżeli jest to niezbędne do opuszczenia strefy bezpieczeństwa, wyłączyć silnik przed jej opuszczeniem. Po uderzeniu w obcy przedmiot, należy natychmiast wyłączyć silnik, zdjąć pokrywę świecy zapłonowej i sprawdzić dokładnie maszynę czy nie powstały jakieś szkody. Naprawienia szkody przed kontynuowaniem Jeśli maszyna powinna zacząć wibrować, wyłączyć silnik i sprawdzić bezpośrednio na przyczyny. Wibracja jest ogólnie ostrzegawczy uszkodzenia. Zawsze odłączyć dźwignie, wyłączyć silnik i wyjąć świecę, gdy urządzenie jest pozostawione bez opieki. Zawsze wyłączyć silnik i upewnić się, że wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymać przed dokonaniem napraw, regulacji lub kontroli. Zachować szczególną ostrożność podczas pracy na zboczach. Nie używaj urządzenia w szybkim tempie. Nie należy przeciążać urządzenia próbując działać w zbyt szybkim tempie. Nie należy przewozić pasażerów. Należy zwrócić uwagę, gdy urządzenie się cofa. Nie dopuszczać żadnych innych osób z przodu urządzenia. 10

Zawsze odłączyć szczotkę obrotową, jeśli sprzęt nie jest używany. Pracuj urządzeniem tylko w świetle dziennym lub w pełni oświetlonych obszarach Zapewnij sobie stabilne oparcie i mocny chwyt na rękojeści. Nie używaj urządzenia na boso lub w sandałach. Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku jazdy na stokach Upewnij się że ostrza są chronione przez osłonę bezpieczeństwa, tylko część łopatek, które działają w glebie muszą być wolne. Nie wolno dokonywać żadnych zmian, gdy silnik jest uruchomiony. Należy zachować szczególną ostrożność podczas cofania lub ciągnięcie maszyny do tyłu Nigdy nie uruchamiać silnika wewnątrz lub na obszarach o niskiej wentylacji. Spaliny z silnika zawierają tlenek węgla. Nieprzestrzeganie może doprowadzić do trwałego uszkodzenia ciała lub śmierci. Benzyna i bezpieczeństwo Należy zachować szczególną ostrożność w obchodzeniu się z benzyną. Benzyna jest łatwopalna, a opary są wybuchowe. Mogą wystąpić poważne obrażenia ciała, gdy benzyna jest rozlana na siebie lub swoje ubranie. Przemyć skórę i natychmiast zmienić ubranie! Korzystaj tylko z zatwierdzonego pojemnika benzyny. Nie należy używać miękkiej butelki napoju lub podobny! Zgasić wszystkie papierosy, cygara, fajki i inne źródła zapłonu. Nie tankować nigdy urządzenia w pomieszczeniach. Niech silnik ostygnie przed napełniania Nie wypełniać zbiornika paliwa ponad 2,5 cm poniżej dolnej wypełniacza w celu uzyskania miejsca na emisję gazów. Po zatankowaniu, upewnić się, że czapka mocno dokręcić. Nigdy nie należy używać funkcji blokującej na broni benzyny, podczas tankowania. Nie palić podczas tankowania. Nie tankować wewnątrz budynku, gdzie opary benzyny lub może uzyskać w kontakcie ze źródłem zapłonu. Przechowywać benzynę i silnik od urządzenia, lampek, grille, urządzeń elektrycznych, elektronarzędzi itp. Jeżeli zbiornik paliwa musi być odprowadzana, należy to zrobić na zewnątrz Konserwacja i przechowywanie Silnik powinien być zatrzymany podczas prowadzenia prac konserwacyjnych i czyszczenia, przy zmianie narzędzi i podczas transportu za pomocą środków innych niż własnej mocy. Systematycznie sprawdzaj, czy wszystkie śruby i nakrętki są dokręcone. Dokręcić w razie potrzeby. Jeśli urządzenie nie jest używane przez pewien okres czasu, należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w tym podręczniku. Utrzymania lub wymiany etykiet bezpieczeństwa i instrukcji, w razie potrzeby. Używać tylko oryginalny części zamiennych i akcesoriów. Wymień uszkodzony tłumik. Różne Przekładnie dostarczane są wstępnie nasmarowane. Jednak zawsze upewnić się, że są dobrze nasmarowane przed każdym użyciem. Silnik nie jest wstępnie wypełnione olejem. Urządzenia sterujące montowane fabrycznie, takie jak linka sprzęgła uchwyt zamontowany, nie 11

wolno usuwać lub narażone. Opróżnić zbiornik paliwa tylko na zewnątrz. Benzyna jest łatwopalna, a opary są wybuchowe. Upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio zabezpieczone podczas transportu na płaskim itp. Zmniejszyć przepustnicy podczas wyłączenia silnika i zamknąć zawór paliwa. Pro Trac 750 and 950 Please follow the steps in figure: (Actual model may vary from the illustration shown.) 1. Ilustracja 1 A. Silnik B. Szczotka C. Regulacja kata szczotki D. Dźwignia obrotu kierownicy E. Biegi przód / tył F. Dźwignia gazu G. Dźwignia bezpieczeństwa H. Drążek włączający I. Blokada mechanizmu różnicowego J. Włączanie WOM K. Załączanie przekładni L. Regulacja wysokości kierownicy 2. Montaż akcesoriów Patrz podpunkty 1-3 ilustracja nr 2 Odzież robocza PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM, NAPEŁNIJ MISJKĘ OLEJOWĄ OLEJEM Podczas obsługi urządzenia, używaj dobrze przylegającej odzieży roboczej, osłony twarzy lub gogli, ochronników słuchu oraz obuwie z dobra przyczepnością podeszwy ze wzmacnianym przodem buta. Działanie Przeczytaj instrukcję obsługi do silnika, przed uruchomieniem. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy usunąć wszystkie obce przedmioty z otoczenia. Szkło, kamienie, gałęzie i podobne przedmioty mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy również sprawdzić, czy wszystkie śruby są dokręcone. Kontrolować poziom oleju przed uruchomieniem silnika. Patrz załączony poradnik Uruchamianie silnika Przed każdym użyciem sprawdź poziom oleju. Poziom oleju w misce olejowej powinien być zawsze widoczny na miarce w przedziale min a max. W miskach olejowych bez miarki oleju olej powinien znajdować się na krawędzi wlewu oleju. Używaj SAE-30. Używaj tylko benzyny bezołowiowej 95. Nie przepełniaj zbiorniku paliwa. UWAGA! Uruchamiaj silnik z boku urządzenia jak jest pokzane na ilustracji nr 6. Rozruch ilustracja nr 3 1. Aktywuj dźwignię sprzęgła plus dźwignię bezpieczeństwa 2. Ustaw dźwignię przepustnicy na max. 3. Dla silników benzynowych Ustaw ssanie na max. Nie jest konieczne używania ssania na ciepłym silniku 3-B Silnik Diesla Przesuń dźwignię odprężnika na dół. 3-A 12

4. Pociągnąć linkę startową, aby uruchomić silnik. Zawsze odciągaj linkę startową z powrotem do silnika ręcznie. Ilustracja 3-D Dla modeli z rozrusznikiem elektrycznym, przekręcić kluczyk w stacyjce. Zobacz ilustracje 4-C. Uwaga: W przypadku silników Diesla z rozrusznikiem elektrycznym włączyć zawór rozprężnika a po uruchomieniu a następnie zwolnić. 5. Kiedy silnik jest uruchomiony, ustawić ssanie do minimum (maksymalnie w prawo). Zatrzymanie silnika 1. Puścić dźwignię bezpieczeństwa. 2. Zmniejszyć obroty do minimum, w silnikach z rozrusznikiem przekręcić kluczyk. Wibracje mogą przemieszczać się w kierunku uchwytu w czasie użytkowania. Dlatego zalecamy przerwę co 2 godziny. Operating the machine Przed użyciem urządzenia usunąć wszystkie obce przedmioty z miejsca pracy. Szkło, kamienie, gałęzie i podobne przedmioty mogą uszkodzić maszynę. Sprawdź również śruby czy są dokręcone. Uruchom silnik zgodnie z poniższymi instrukcjami. Stać z dala od ruchomych części urządzenia. Nigdy nie należy przesuwać urządzenia w sposób inny niż przeznaczony do normalnego użytkowania, gdy silnik jest uruchomiony. Jazda Postępuj zgodnie z procedurą operacji, jak pokazano na rysunku 4. Uaktywnij-1 bieg Zestaw przepustnicy-2-3 Wybierz kierunek jazdy (D-R) -4 Uruchomić dźwignię sprzęgła plus dźwignię bezpieczeństwa Differential Activate differential lever see illustration 4C WOM (wałek odbioru mocy) W celu użycia akcesoriów ilustracja 4B. Zwrócić uwagę podczas cofania. Ważne jest, aby powierzchnia była czysta, bez żadnych przeszkód przed cofaniem. Nigdy nie zawracaj glebogryzarką blisko ściany, drzewa lub innej stałej przeszkody. General Pro 750 Pro 950 Biegi w przód 1 3 Biegi w tył 1 3 Prędkość Średnica szczotki Prędkość szczotki 3,2 Km/h 1,4-3,2-5,3 km/h 450 mm 550 mm 300 obr. /min 300 obr./min Regulacja wysokości uchwytu Postępuj zgodnie z procedurą regulacji wysokości, jak pokazano na rysunku 5. Regulacja wysokości szczotki (wyposażenie dodatkowe) Postępuj zgodnie z procedurą regulacji wysokości, jak pokazano na ilustracji 8C Montaż osprzętu Postępuj zgodnie z procedurą montażu pokazaną na rysunku 10, etap 1-10. Zawsze należy sprawdzić, czy sprzęgło jest wystarczająco nasmarowane. Nasmarować olejem silnikowym w razie potrzeby, będzie to łatwe sprzężenie akcesoriów. Upewnij się, że akcesoria 13

- Przednie lub tylne są ustawione prawidłowo. Przy wyposażeniu przedniego zamontowany sworzeń misi być ustawiony na wierzchu. Do akcesoriów montowanych z tyłu ustawić śrubę na dole rysunek 7 Tylne zamontowane akcesoria (dyszla), ważne jest, że rygiel zabezpieczający zamontowany w dolnej pozycji. Uwaga: zmiana z przodu do tyłu zamontowany Upewnij się, że przekładnia jest w neutralnym miejscu, aby kable nie mogły zostać poplątane. Zdemontować dźwignię rysunek 10-5 Obruć kierownicę rysunek 10-6 Zamontować dźwignię rysunek 10-7 Uwaga: Otwórz 8 sprzęgło przed demontażem Uwaga: Zamknij sprzęgła 9 po montażu. Glebogryzarka Max. Głębokość pracy ok.. 20 cm. Gdy ziemia jest twarda, zaleca się użyć pierwszy bieg. Jeśli podłoże jest miękkie i piaszczyste i może być stosowany drugi bieg. Czyszczenie Glebogryzarkę należy czyścić po każdym użyciu. Użyć węża ogrodowego do zmycia gleby i brudu. Usunąć trawę itp. z wału wirnika.numery podwozia powinny być czyszczone tylko wilgotną szmatką, aby uniknąć niepotrzebnego zużycia. Unikaj używania myjki wysokociśnieniowych podczas czyszczenia. Wymiana oleju Olej powinien być początkowo zmieniony po pierwszych 5 godzinach pracy, a następnie raz w roku. 1. Uruchomić silnik na 5 minut, aby rozgrzać olej. Pozwala to olejowi uzyskać rzadką formę i łatwiej zlać go do naczynia. 2. Po 5 minutach, zatrzymać silnik. Zdejmij fajkę ze świecy zapłonowej. Spuścić olej odkręcając korek w misce olejowej. Pamiętaj, aby spuścić olej do pojemnika o odpowiedniej pojemności. UWAGA: Silnik nie może być pochylony więcej niż 45 stopni. 3. Śruba miski olejowej wkręcić z powrotem i wlać nowy olej do silnika. 4. Założyć nasadkę świecy zapłonowej. (tylko silnik benzynowy) Alternatywnie, można użyć zestawu do odsysania oleju. Smarowanie Prawidłowa konserwacja i smarowanie wydłuża żywotność urządzenia. Silnik urządzenia ma okres docierania 5 godzin pracy. Po 5 godzinach olej silnikowy musi być zmieniony. Następnie olej należy wymienić co 50 godzin lub co najmniej raz w roku. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zawsze sprawdzać poziom oleju. Czy są jakieś oznaki wycieku lub wilgotnych miejscach, olej musi być natychmiast sprawdzony. Skrzynia biegów (patrz rysunek 8a) Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zawsze sprawdzać poziom oleju przekładniowego. Wlej olej przekładniowy, jeśli to konieczne. Olej przekładniowy powinien być zmieniany co najmniej raz w roku lub co 200 godzin eksploatacji. Użyj 90 oleju przekładniowego. Przekładnie glebogryzarki należy również sprawdzić, co 50 godziny lub raz w roku. Używać tego samego oleju co do skrzyni biegów. Szybkozłącze (patrz rysunek 8B) Smarować szybkozłącze, wykonaj następujące czynności: 1. Włóż smarownicy na smarowniczki. 2. Uzupełnić smar 1 do 2 ciśnieniem. 14

Akumulator rozruch elektryczny Ładowanie baterii nie jest konieczne. Jeśli to konieczne, patrz rysunek 9 i postępuj zgodnie z poniższą procedurą: 1. Podłączyć biegun dodatni do nakrętki 2. Podłącz biegun ujemny do masy 3. Podłącz ładowarkę (Patrz instrukcja ładowarki) Przechowywanie Jeśli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas nieużywane, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Zapewni to dłuższą żywotność urządzenia. Użyj węża ogrodowego do zmycia gleby i brudu. Usunąć trawę itp. z wału wirnika. Numer podwozia powinny być czyszczone tylko wilgotną szmatką, aby uniknąć niepotrzebnego zużycia. Należy unikać używania myjki wysokociśnieniowej podczas czyszczenia. Przetrzyj Glebogryzarkę wilgotną szmatką, aby wszystkie powierzchnie były czyste. Czyszczenie powierzchni oleistą szmatką, aby zapobiec korozji. Zawsze przechowywać urządzenie w suchym, czystym miejscu. dźwignia sprzęgła powinien być zaangażowany i zablokowane podczas przechowywania. W przeciwnym razie może dojść do zacięcia sprzęgła podczas przechowywania długoterminowego. Rozwiązywanie problemów Silnik nie uruchamia się ( ręcznie ) 1. Sprawdź zawór paliwa jest ustawiony prawidłowo. 2. Sprawdź świecę zapłonową. 3. Sprawdzić, czy jest świeże paliwo w zbiorniku. 4. Patrz oddzielna instrukcja silnika przy rozwiązywaniu problemów. Silnik nie uruchamia się ( rozrusznik elektryczny ) 1. Sprawdź zawór paliwa jest ustawiony prawidłowo. 2. Sprawdź świecę zapłonową. 3. Sprawdzić, czy jest świeże paliwo w zbiorniku. 4. Uruchomić silnik rozrusznikiem ręcznym ( bateria może być rozładowana ) 5. Patrz oddzielna instrukcja silnika przy rozwiązywaniu problemów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Silnik nie pracuje płynnie 1. Zapewnienia kontroli przepustnicy nie jest ustawione na max. 2. Sprawdzić, czy jest świeży gaz w zbiorniku. Ostrza się nie obracają 1. Sprawdź, czy nie ma kamieni pomiędzy nożami 2. Usuń wszystkie kamienie usuwając ostrza. 3. Sprawdź kable są w dobrym stanie i poprawnie zamontowane. Ostrza się nie zatrzymują 1. Wyłączyć silnik i skontaktować się ze sprzedawcą. Hałas, wibracje i środki ostrożności 1. Długotrwałe narażenie na hałas powyżej 85 db (A) są szkodliwe. Zawsze należy używać nauszniki, gdy urządzenie jest używane. 2. Zmniejszenia prędkości obrotowej silnika, aby zmniejszyć wibracje i poziom hałasu. 3. Aby jeszcze bardziej obniżyć poziom hałasu, należy stosować wyłącznie urządzenia w otwartym środowisku. 4. Wibracje mogą być dalej redukowane, trzymając rączkę mocno. 5. Aby uniknąć przeszkadzania innym, urządzenie powinno być używane tylko w ciągu dnia. 6. Zawsze nosić obcisły ubrania robocze, wytrzymałe rękawice robocze, nauszniki i buty antypoślizgowe. 7. Zrób sobie przerwę 30 minut co 2 godziny pracy.

CE Overensstemmelseserklæring CE Certificate of conformity CE - Konformitätserklärung Déclaration de conformité DK GB DE F EU-importør EU-importer EU-importeur Importateur UE Importer UE Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel Hereby certifies that the following Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden Certifie ici que Niniejszym zaświadcza, że następujący Benzin/diesel multi maskine Gasoline/diesel multi-machine Benzin / Diesel Multi-Maschine Essence / diesel multi-machine - Benzyna / diesel multi-maszyna Pro Trac 750 Pro Trac 950 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Est conforme aux spécifications de la directive sur les machines suivante - Jest zgodny ze specyfikacjami dyrektywy maszynowej i późniejszymi zmianami 2006/42/EC - 2006/95/EC - 2004/108/EC Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til bilag III/VI Conformity assessment procedure according to Annex III/VI Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang III/VI Procédure d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe III/VI Procedurę oceny zgodności zgodnie z załącznikiem III / VI 2000/14/EC amended by 2005/88/EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standards In Übereinstimmung mit den folgende Standards Conformément aux normes suivantes Jest zgodny z następującymi normami EN709:1997+A4 - EN12733:2001+A1 - EN15906 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Responsible for documentation Lars Lorenzen Managing Director 01. 11. 20 12 Verner Hansen