INSTRUKCJA OBSŁUGI WERTYKULATORA ELEKTRYCZNEGO FAWORYT KCW1500

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI WERTYKULATORA ELEKTRYCZNEGO HANDY QEW1400

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIARKI ELEKTRYCZNEJ 1800W LIDER LK1800

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIARKI ELEKTRYCZNEJ 1500W LIDER MKK1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIARKI ELEKTRYCZNEJ 1800W LIDER XK1800

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIARKI ELEKTRYCZNEJ 1800W FAWORYT KC1800

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIARKI ELEKTRYCZNEJ 1000W LIDER JV1000K

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIARKI ELEKTRYCZNEJ 1400W FAWORYT LM-C3403

1 (PL-2017) INSTRUKCJA OBSŁUGI. Siewnik uniwersalny FCS6002. HYG-03C Instrukcja oryginalna

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIARKI ELEKTRYCZNEJ 1600W FAWORYT LM4201-B

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T)

EPI611 Nr ref. :823195

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI ELEKTRYCZNEJ DO ŻYWOPŁOTU Faworyt EN600/11 M1E-MDL08-14X460

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

ODKURZACZ WARSZTATOWY

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

Instrukcja obsługi VAC 70

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI ELEKTRYCZNEJ FAWORYT MODEL 250W

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

ODKURZACZ WARSZTATOWY

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Kosiarka elektryczna (1000 W)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Odkurzacz. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO PRZYCINAREK ŻYŁKOWYCH GRIZZLY MODELE : RT 250,RT 300, RT 301 ERT 350, ERT 45 Pro, ERT 55 Pro

EN 600. Instrukcja obsługi. Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460. Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej. Dystrybutor w Polsce:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wertykulatora elektrycznego FAWORYT KCW1738 Instrukcja oryginalna

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Centronic EasyControl EC541-II

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIAREK RĘCZNYCH GC-300, GC-380

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA

Kruszarka do lodu TRHB-12

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

Instrukcja obsługi odśnieżarki elektrycznej FAWORYT QT2000

Instrukcja obsługi odkurzaczy NVH-180 NVH-180

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

INSTRUKCJA OBSŁUGI GLEBOGRYZARKI ELEKTRYCZNEJ LIDER QEG750

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic HNS 1550

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NLL332 NLL415

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman

COLLECTOR 41EL /0

WENTYLATOR STOJĄCY R-853

CG rsb STIGA / :27 Pagina 1 45S EL 45 EL LADYBIRD /0

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

MIKSER DO FRAPPE R-447

Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic BMD 1200S

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC545-II

Lampa LED montowana na lustrze

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

TTW S / TTW S

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Instrukcja obsługi odśnieżarki elektrycznej. Lider QT1300

Kosiarka ręczna INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI WERTYKULATORA ELEKTRYCZNEGO FAWORYT KCW1500 BHU A.Krysiak Ul. Rolna 6 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 30; serwis: 061 650 75 39, części zamienne 061 650 75 34 fax 061 650 75 32; Wyprodukowano w CHRL Instrukcja oryginalna, wydanie pierwsze, październik 2011 r. Ważne: Przed uruchomieniem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i wskazówki bezpieczeństwa. 1

Uwaga!!! Ze względu na ciągłe doskonalenie produktów zamieszczone rysunki, opisy mogą się różnić od zakupionego towaru oraz mogą zawierać elementy opcjonalne lub specjalistyczne nieprzewidziane w wersji standardowej. Różnice te nie mogą być podstawą do reklamacji. Wszelkie dane zawarte w niniejszej instrukcji są zgodne z informacjami aktualnymi w chwili oddania do druku i mają jedynie charakter informacyjny. Zastrzega się prawo do wprowadzenia zmian specyfikacji technicznych i funkcjonowania wynikających z postępu technicznego. W razie wątpliwości prosimy o kontakt z najbliższym serwisem lub sprzedawcą. Spis treści 1. OZNACZENIE PIKTOGRAMÓW... 2 2. PRZEZNACZENIE... 3 3. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA... 3 4. DANE TECHNICZNE... 7 5. MONTAŻ... 7 6. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA... 8 7. WSKAZÓWKI... 11 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE... 11 10. OCHRONA ŚRODOWISKA... 11 11. Deklaracja zgodności WE... 12 1. OZNACZENIE PIKTOGRAMÓW Uwaga! Przed uruchomieniem przeczytaj instrukcję obsługi urządzenia. Stosuj się do wskazówek bezpieczeństwa. Niebezpieczeństwo! Osoby postronne, dzieci, zwierzęta utrzymuj w bezpiecznej odległości od urządzenia. 2

Uwaga na ostre narzędzie tnące. Wałek obraca się jeszcze przez chwilę po wyłączeniu silnika. Nie zbliżać rąk ani stóp pod obudowę. Wyjmij wtyczkę z gniazdka przez czynnościami konserwacyjnymi. Do pracy zakładać ochronniki słuchu, okulary ochronne, kask i odzież roboczą. Utrzymuj przewód elektryczny z dala od noży. 2. PRZEZNACZENIE Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przydomowego: - jako urządzenie do przewietrzania trawników, czyli wyczesywania filcu (z liści, mchu i chwastów) znajdującego się pomiędzy źdźbłami trawy i do zbierania liści oraz resztek roślin. - jako skaryfikator do obróbki darniny i regeneracji powierzchni trawy i trawników. Każde inne zastosowanie, które nie zostało dozwolone w jednoznaczny sposób, może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe. Dzieciom oraz osobom niezaznajomionym z instrukcją obsługi nie wolno użytkować niniejszego urządzenia. Eksploatacja urządzenia w deszczu i wilgotnym otoczeniu jest zabroniona. Osoba obsługująca lub użytkownik są odpowiedzialni za wypadki i urazy innych osób oraz ich mienia. Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za szkody, które są powodowane przez użycie niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłową obsługą. 3. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi. Przechowuj instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj każdemu kolejnemu użytkownikowi. W przypadku nieprawidłowej eksploatacji urządzenie może spowodować poważne urazy. 3

Przed rozpoczęciem pracy przy użyciu urządzenia proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i dobrze zaznajomić się ze wszystkimi częściami obsługi. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w odpowiedni sposób, aby informacje były Państwu zawsze dostępne. Praca przy użyciu urządzenia Ostrożnie! Urządzenie może wywołać poważne urazy. W jaki sposób zapobiegać wypadkom i urazom: Przygotowanie: - Proszę nigdy nie pozwalać dzieciom i innym osobom, które nie znają niniejszej instrukcji obsługi, używać tego urządzenia. Lokalne postanowienia mogą ustalać minimalny wiek osób obsługujących urządzenie; - Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (łącznie z dziećmi), które posiadają ograniczone zdolności fizyczne, psychiczne lub sensoryczne, lub które nie posiadają doświadczenia i/lub wiedzy, chyba, że będą one we właściwy sposób nadzorowane lub poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez upoważnioną osobę. - Proszę nigdy nie stosować urządzenia w czasie, w którym w pobliżu przebywają osoby, w szczególności dzieci i zwierzęta domowe. - Proszę sprawdzić teren, w którym eksploatowane jest urządzenie, i usunąć kamienie, kije, druty, oraz inne ciała obce, które mogą zostać pochwycone i wyrzucone. - Urządzenia nie wolno stosować do wyrównywania nierówności terenu. - Proszę zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą, taką jak stabilne obuwie z podeszwą antypoślizgową, długie spodnie, ochronę słuchu i okulary ochronne. Urządzenia nie należy używać będąc boso lub w sandałach czy klapkach! - Proszę nie pracować przy użyciu urządzenia, które jest uszkodzone, niekompletne lub, które zostało przebudowane bez zgody producenta. Proszę nie wykonywać pracy w przypadku uszkodzonych lub brakujących urządzeń ochronnych (np. dźwigni wyłączającej, przycisku zwalniającego dźwignię czy osłony odbojowej). - Nigdy nie wyłączać urządzeń ochronnych (np. poprzez przywiązanie dźwigni włączającej). - Dzieci należy nadzorować w celu zagwarantowania, że nie bawią się przy użyciu urządzenia. Zastosowanie: - Ostrożnie ostre narzędzia. Proszę nie zaciąć się w palce rąk czy nóg. W trakcie pracy należy trzymać kończyny z daleka od walca i otworu wyrzutowego. Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń. - Proszę nie stosować urządzenia w deszczu, w złych warunkach atmosferycznych, w wilgotnym otoczeniu lub w mokrej trawie. Pracę należy wykonywać przy dziennym świetle lub przy dobrym oświetleniu. - Pracy przy użyciu urządzenia nie należy wykonywać w przypadku zmęczenia czy braku koncentracji, lub po spożyciu alkoholu czy leków. Należy zawsze w odpowiednim czasie robić przerwę. Do pracy należy podchodzić z rozsądkiem. - W trakcie pracy proszę zwrócić uwagę na stabilną pozycję, a szczególnie na pochyłościach. Pracę należy zawsze wykonywać w poprzek pochyłości, nigdy do góry lub w dół. Proszę zachować szczególną ostrożność gdy zmieniają Państwo kierunek jazdy na pochyłości. Pracy nie należy wykonywać na zbyt dużych pochyłościach. 4

- Urządzenie należy prowadzić wyłącznie w tempie pieszego, trzymając uchwyt urządzenia obydwoma rękoma. Proszę zachować szczególną ostrożność, gdy urządzenie jest odwracane lub przyciągane. Niebezpieczeństwo potknięcia! - Dźwignię wyłączającą należy włączać ostrożnie zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji. - Urządzenia w trakcie uruchamiania nie należy przechylać, chyba, że musi ono zostać przeniesione. W takim przypadku urządzenie należy przechylić jedynie na tyle, na ile jest to bezwzględnie konieczne, i podnieść je od strony przeciwnej do strony, po której znajduje się osoba obsługująca urządzenie. - Urządzenia nie stosować w przypadku gdy zasobnik do zbierania skoszonej trawy nie jest całkowicie zamocowany lub osłona odbojowa nie jest założona. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Proszę zawsze trzymać się z dala od otworu wylotowego. - Nie eksploatować urządzenia w pobliżu palnych cieczy i gazów. W przypadku nieprzestrzegania tych zaleceń istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu. Przerwanie pracy: - Po wyłączeniu urządzenia walec obraca się jeszcze kilka sekund. Trzymać z daleka ręce i nogi. - Nie dotykać zębów napowietrzacza przed wyłączeniem urządzenia z sieci i ich całkowitym zatrzymaniem się. - Części roślin należy usuwać jedynie przy zatrzymanym urządzeniu. Otwór wylotowy trawy musi być stale czysty i wolny. - Proszę wyłączyć urządzenie, gdy ma być ono transportowane, podnoszone lub przechylone, lub w przypadku, gdy przekraczane są inne powierzchnie niż trawa. - Proszę nigdy nie zostawiać urządzenia w miejscu pracy bez nadzoru. - Urządzenie należy wyłączyć lub wyciągnąć kabel sieciowy: - zawsze gdy oddalają się Państwo od maszyny; - przed czyszczeniem otworu wylotowego lub usunięciem blokady czy zatorów; - jeżeli urządzenie nie jest używane; - przed wykonaniem wszelkich prac konserwacyjnych i czyszczenia; - jeżeli kabel sieciowy jest uszkodzony bądź poplątany; - jeżeli w trakcie pracy urządzenie natrafi a na przeszkodę lub pojawiają się odbiegające od normy wibracje. W takim przypadku należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń lub je ewentualnie naprawić. - Urządzenie przechowywać w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci. Pielęgnacja urządzenia: - W przypadku transportu urządzenia po schodach, należy je wcześniej wyłączyć i podnieść. - Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę wzrokową urządzenia. Proszę nie używać urządzenia gdy brak jest urządzeń ochronnych (np. osłony odbojowej), części urządzenia tnącego lub trzpieni, lub gdy są one zużyte lub uszkodzone. Proszę szczegółowo sprawdzać kabel sieciowy i dźwignię włącznika pod kątem uszkodzeń. W celu uniknięcia niewyważenia uszkodzone urządzenie narzędzia i trzpienie należy wymieniać jedynie jako zestawy. 5

- Należy używać tylko i wyłącznie części zamiennych i części wyposażenia, które zostały dostarczone i są zalecane przez producenta. Użycie obcych części zamiennych prowadzi do utraty roszczeń z tytułu gwarancji. - Proszę zadbać o to, aby wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby były dobrze dokręcone, i aby urządzenie było w bezpiecznym stanie eksploatacyjnym. - Nie należy podejmować prób naprawiania urządzenia we własnym zakresie, chyba, że posiadają Państwo w tym zakresie wykształcenie zawodowe. Wszystkie prace, które nie są podane w niniejszej instrukcji, mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważnione warsztaty serwisowe. - Z urządzeniem należy obchodzić się z należytą troską. Narzędzie należy utrzymywać w czystości, aby było możliwe łatwiejsze i bezpieczniejsze wykonywanie pracy. Proszę przestrzegać instrukcji dot. konserwacji. - Nie przeciążać urządzenia. Należy pracować tylko w podanym przedziale mocy. Do cięższych prac nie stosować maszyn o niższej mocy. Proszę nie stosować urządzeń do celów, do których nie jest ono przeznaczone. Bezpieczeństwo elektryczne - Kabel sieciowy należy trzymać z daleka od narzędzi tnących. Jeżeli w trakcie pracy przewód zostanie uszkodzony, to należy go natychmiast odłączyć od sieci. Nie dotykać przewodu przed odłączeniem go od sieci! - Nie podłączać uszkodzonego przewodu do sieci lub go nie dotykać, gdy nie jest jeszcze wyłączony z sieci. Uszkodzony przewód może prowadzić do kontaktu z aktywnymi częściami. - Proszę zwrócić uwagę na to, aby napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej. - W miarę możliwości urządzenia należy podłączać jedynie do gniazda sieciowego z wyłącznikiem ochronnym prądowym (wyłącznikiem FI) o prądzie wyzwalającym nie przekraczającym 30 ma. - Proszę unikać kontaktu ciała z uziemionymi częściami (z płotami metalowymi, słupkami metalowymi). - Proszę stosować wyłącznie dopuszczalne kable przedłużające typu konstrukcji H05VV-F lub H05RN-F, których długość wynosi maksymalnie 75 m, i które są przeznaczone do użytku na zewnątrz. Przekrój poprzeczny przewodu plecionego kabla przedłużającego musi wynosić przynajmniej 1,0 m2. Przed użyciem należy zawsze całkowicie rozwinąć bęben kablowy. Proszę regularnie sprawdzać kabel pod kątem uszkodzeń. - W celu zamocowania kabla przedłużającego proszę stosować przewidziane w tym celu zawieszenie (klips) do kabla. - Proszę nie używać kabla do wyciągania wtyczki z kabla sieciowego. Kabel należy chronić przed wysoką temperaturą, olejami i ostrymi krawędziami. - Jeżeli przewód łączący jest uszkodzony, urządzenie należy wyłączyć i wtyczkę sieciową wyciągnąć z gniazdka wtykowego. Jeżeli przewód łączący jest uszkodzony, to musi on zostać, w celu uniknięcia zagrożeń, wymieniony przez autoryzowany serwis lub wykwalifikowanego elektryka. 6

4. DANE TECHNICZNE Napięcie Moc Szerokość robocza Głębokość robocza wertykulatora Głębokość robocza aeratora Pojemność kosza Waga netto Poziom hałasu Wibracje 230V~50Hz 1500W 380 mm -5 do 12mm 5 do -12mm 50 l 14,6 kg 94 db(a) 3,05 m/s2 5. MONTAŻ Na potrzeby transportu wertykulator jest spakowany do kartonu niezmontowany. Śruby, plastikowe nakrętki motylkowe, zaczepy na kabel, śrubokręt znajdują się w plastikowym woreczku. Montaż jest bardzo prosty. Należy postępować wg poniższych instrukcji. UCHWYT A1 B 1. Załóż zacisk na kabel 1 na górny uchwyt 2(A1) 2. Włóż dolny uchwyt 2 w blokadę kółka 3. Następnie włożyć gałkę 4 poprzez otwór w uchwycie dolnym 2. Dokręć śrubę gałki4 do aeratora (A2). 3. Przełóż dwie śruby blokujące 8 z zewnątrz poprzez otwory w górnym uchwycie 7 i dokręć do uchwytów środkowych 6 dwoma nakrętkami motylkowymi 5(B). 4. To samo z dwoma następnymi śrubami blokującymi 8 powtórzyć dla dolnego uchwytu 2 I dokręcić środkowy uchwyt6 dwoma nakrętkami motylkowymi 5(B). 7

C D 5. Włóż uchwyt kosza 9 w otwory w górnej części kosza 10 aż usłyszysz klinięcie.(c) 6. Prawą dolną połowę kosza⑾ połącz z lewą ⑿ dopasuj otworami i złóż razem. (C) 7. Następnie złóż górną część kosza10 z dolną, dopasuj otwory i złóż razem. (C) 8. Zmontowany kosz nałożyć na aerator(d) a. podnieś klapkę tylną ⒀ b. Upewnij się, że kanał wyrzutowy jest czysty i niezapchany. c. Nałóż kosz na tył obudowy i dopasuj punkty łączące, wciśnij, aż usłyszysz klinięcie. d. Opuść klapkę na kosz. Wskazówka: Jeśli zamierzasz używać aerator bez kosza, tylna klapa ⒀ musi być cały czas opuszczona. 6. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA - Przed uruchomieniem upewnij się, ze wałek i jego elementy nie są uszkodzone czy źle dokręcone. Uszkodzony wałek (noże) należy wymienić jeśli jest potrzeba. 8

- Przed każdą inspekcją należy wyłączyć silnik. By zapobiec przypadkowemu uruchomieniu urządzenia, dwupunktowy przycisk bezpieczeństwa posiada tzw. włącznik bezpieczeństwa (1), który musi zostać wciśnięty aby uruchomić urządzenie dźwignią włącznika (2). Gdy zwolnisz dźwignię włącznika, włącznik bezpieczeństwa musi wrócić na swoją oryginalną pozycję. Upewnij się, że przedłużacz nie znajduje się w zasięgu pracy wałka. Wciśnij włącznik bezpieczeństwa i pociągnij dźwignię włącznika. - Zanim rozpoczniesz pracę poćwicz powyższe kroki by nabrać wprawy. OSTRZEŻENIE: Zawsze poczekaj aż wałek przestanie się całkowicie obracać zanim przeprowadzisz inspekcję, zaczniesz czynności konserwacyjne itp. Zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania. REGULACJA WYSOKOŚCI Do ustawienia wysokości roboczej służy gałka (1) znajdująca się na dolnej części obudowy przy kole. Wysokość high używamy np. gdy wyprowadzamy sprzęt do pracy, a wysokość low i pozostałe dwie są pozycjami roboczymi. SKŁADANY UCHWYT Wertykulator jest wyposażony w składany uchwyt, wygodny dla potrzeb transportu i przechowywania. 9

Poluzuj gałki mocujące (4) i (5) - złóż uchwyt w literę Z. WYMIANA WAŁKA UWAGA! Wałek aeratora może spowodować obrażenia! Przed wymianą wałka odłącz sprzęt od zasilania i poczekaj aż wałek zatrzyma się całkowicie. Załóż rękawice ochronne! Jeśli wałek znajduje się w pozycji 3 (zużyty) oznacza to że powinien zostać wymieniony. 1. Odkręć dwie śruby ⒂ pod spodem obudowy. 2. Podnieś wałek nożowy ⒃ pod kątem i wyciagnij wałek napędowy. 3. Zdejmij łożysko ⒄ z końcówki wałka nożowego ⒃ 4. Nałóż łożysko ⒄ na nowy wałek nożowy ⒃ 5. Wepchnij nowy wałek nożowy ⒃ na wałek napędowy w taki sposób że zawleczka ⒆ znajdzie się w otworze wałka napędowgo ⒇ 6. Dokręć łożysko ⒄ do spodu obudowy ale nie za mocno. 7. Drugi wałek ⒅ do wymiany to wałek napowietrzający do wymiany. 10

7. WSKAZÓWKI WERTYKULACJA / NAPOWIETRZANIE - dopasuj wysokość roboczą do wysokości własnego trawnika; - unikaj pracy w sytuacji gdzie nie możesz łatwo poruszać przedłużaczem; - pracuj na prędkości dopasowanej do chodu człowieka, tak by uniknąć zniszczenia klapki wyrzutowej czy przeciążenia silnika; - nie pracuj w czasie deszczu, ani na mokrym trawniku; WAŁEK NOŻOWY / WAŁEK NAPOWIETRZAJĄCY - przed sprawdzeniem noży czy sprężynek zawsze odłącz zasilanie. Pamiętaj, że wałek obraca się jeszcze przez chwilę po wyłączeniu silnika - nigdy nie próbuj samodzielnie zatrzymać wałka! Sprawdzaj regularnie czy wałki są dobrze zamocowane, a także stan nożyków i sprężynek. Wałki wymieniane są w kompletach, nie można oddzielnie wymieniać nożyków i sprężynek. - Jeśli wałek uderzy w obcy przedmiot podczas pracy należy przerwać pracę, wyłączyć urządzenie i poczekać, aż wałek przestanie całkowicie się obracać. Następnie sprawdzić stan wałka i nożyków (sprężynek). Jeśli są uszkodzone w sposób uniemożliwiający dalszą pracę, należy je wymienić na nowe. Używaj tylko oryginalnych części zamiennych Sprawdź: www.krysiak.pl 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE - Upewnij się, ze wszystkie elementy mocujące urządzenia (śruby, nakrętki itp.) są zawsze dobrze dokręcone. - Regularnie sprawdzaj kosz zbierający, czy nie zużywa się bądź nie ma w nim dziur. - Sprawdzaj urządzenie regularnie i wymieniaj uszkodzone bądź zużyte części. - Regularnie sprawdzaj kabel zasilający i przedłużacz! Nigdy nie pracuj z uszkodzonym kablem bądź przedłużaczem. - Do czyszczenia urządzenia używaj szczotki lub ściereczki. Nie używaj żadnych detergentów ani wody do usuwania brudu. Wszelkie prace czyszczące należy przeprowadzać przy wyłączonym silniku i odłączonym zasilaniu. - Elementy narażone na największe zużywanie to sprężynki wałki napowietrzającego. Sprawdzaj ich zużywanie regularnie. Jeśli są mocno zużyte wymień wałek. - Jeśli w czasie pracy maszyna zacznie wibrować w nietypowy sposób, może to oznaczać, że wałek jest nieprawidłowo wyważony lub został zdeformowany w trakcie uderzenia w obcy przedmiot. W takim wypadku należy go wymienić na wolny od wad. 9. OCHRONA ŚRODOWISKA Użytkownik urządzenia zgodnie z przepisami o ochronie środowiska zobowiązany jest do prowadzenia prawidłowej gospodarki odpadami uzgodnionej zgodnie z przepisami krajowymi. 11

W ramach tych działań w chwili wymiany i złomowania części i zespołów lub likwidacji całego urządzenia użytkownik powinien: - Części nadające się jeszcze do dalszego wykorzystania zakonserwować i odłożyć do magazynu. - Części metalowe złomowane przekazać do punktów skupu złomu. - Elementy z tworzyw sztucznych, gumy itp. przekazać do punktów prowadzących skup surowców wtórnych. Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na śmieci! 10. Deklaracja zgodności WE Wertykulator elektryczny FAWORYT KCW1500 Model: LS-S3803 Nr seryjny: 201210260001 do 201210269999 My, niżej podpisani, oświadczamy, że powyżej oznaczone produkty są zgodne z niżej wymienionymi Dyrektywami UE i podstawowymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa maszyn. Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części, które zostały dodane i/lub przeprowadzonych napraw przez użytkownika. 2006/42/EC Dyrektywa maszynowa 2004/108/EC Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2006/95/EC Dyrektywa niskonapięciowa - Zmierzony poziom mocy akustycznej 89,5 db(a) - Gwarantowany poziom mocy akustycznej 94 db(a) - Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego 81 db(a) k=3 db(a) - wibracje przy uchwycie 3,05 m/s2, k=1,5 m/s2 Procedura oceny zgodności wg aneksu V dyrektywy 2000/14/EC i 2005/88/EC Zastosowano normy zharmonizowane : EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008; EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN55014-2:1997/+A1:2001+A2:2008; EN62233:2008, EN13684:2004+A3:2009; EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010+A15:2011 EN60335-2-92:2005 Baranowo 06.11.2012 Podpis: Za przygotowanie dokumentacji technicznej odpowiada: Andrzej Krysiak, ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo 12