CD Radio Cassette-Corder

Podobne dokumenty
Radio i odtwarzacz CD Nr produktu

Radio z odtwarzaczem CD Lenco

Przenośny radiomagnetofon z odtwarzaczem płyt CD

Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI. Strona 1 z 9

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

Radiobudzik FM SoundMaster FUR

NR 912 Nr produktu

Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR , Pamięć programów: 10

CD Radio Cassette-Corder

SCIGANY81 (c) Copyright

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

CD Radio Cassette-Corder

Radio kieszonkowe Sangean DT-250

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright FUNKCJE I PRZYCISKI

DENVER CR-918BLACK POLSKI FUNKCJE I REGULATORY

Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu

Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright

Odbiornik częstotliwości radiowych Roadstar TRA-2340PSW MW

Personal Audio System

Odtwarzacz kasetowy/konwersja mp3

Cyfrowy odtwarzacz kaset/usb/sd z radiem stereo i zegarkiem PLL AM/FM Nr produktu

Radio DAB+, FM Albrecht DR 70

Rozmieszczenie elementów sterowania

Wersja: 1.0. Instrukcja użytkownika radia DAB+/FM

Radio przenośne Denver DAB-33,

CD Radio Cassette-Corder

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA

Radiobudzik FM SoundMaster FUR6005, Czarny

Radio przenośne Sangean DPR-25 Plus, DAB+

Radio kuchenne Soundmaster DAB 2035, FM, RDS, srebrne

INSTRUKCJA OBSŁUGI RADIOMAGNETOFONU MONOFONICZNEGO

Personal Audio System

CAR MP3 PLAYER RDS 982 INSTRUKCJA kompatybilny z SD, USB, MP3

Radio FM Muse M-05 SW, FM, MW, LW, SW

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODBIORNIKA RADIOWEGO PLL Z ODTWARZACZEM MP3 / USB

Skrócona instrukcja obsługi

Oznaczenie poszczególnych części.

Radiobudzik New One CR120

Odbiornik radiowy AM/FM Nr produktu

Radio DAB/DAB+ Sony XDR-S40, FM, czarne

Radio DAB/DAB+ Lenco DR-02S, FM, czarne

PODŁĄCZANIE GŁOŚNIKÓW Podłączyć wtyczkę głośników do odpowiednich złączy głośników umieszczonych z tyłu urządzenia.

CD Radio Cassette-Corder

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Personal Audio System

Radio przenośne Sangean MMR-7, zasilane dynamem lub bateriami, wbudowana lampa

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi

Model: RD-80. Instrukcja obsługi. RoHS. Odbiornik radiowy fal FM/MW

INSTRUKCJA OBSŁUGI RADIOODTWARZACZA STEREOFONICZNEGO Z CD/MP3/USB. model CD36 USB

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

Odbiornik radiowy z odtwarzaczem MP3. Instrukcja obsługi

Adapter radia cyfrowego DAB+, Albrecht DR 52, FM

SCIGANY81 INTERSKLEP ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE (c) Copyright

Radioodtwarzacz CD FM, Muse Muse M 21 RS M 21 RS, Pamięć programów: 30, Czarny, Srebrny

Radiobudzik FM Sangean RCR-5 RCR5, Pamięć programów: 10, srebrny, biały

Transmiter FM DNT MusicFly Select, czytnik SD, MP3, WMA

Model: RD-15. Instrukcja obsługi. RoHS. Odbiornik radiowy fal FM/AM

SCIGANY81 INTERSKLEP ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE (c) Copyright

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

P390 CD Radio Nr produktu

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. RADIOODTWARZACZA STEREOFONICZNEGO Z CD MP3 model CD-24 red Euro. AUDIOX ul. Glinki 146, Bydgoszcz

Instrukcja obsługi RADIO ALARMOWE O WYSOKIEJ AUTONOMII ZASILANIA

Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przenośne radio i odtwarzacz USB/MP3/CD

Personal Component System

PODRĘCZNIK OBSŁUGI CR-421

Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.

Głośniki bezprzewodowe, Hama FL-976, 2- drożne, zasięg do 100 m, Bass Boost

Dyktafon VoiceStick 440 Nr art

RADIOTELEFONU FR - 100

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Budzik radiowy Eurochron

Gramofon LP-USB/SD. Nr produktu

Skrócona instrukcja podłączania i obsługi. HDD Network Audio Component NAC-HD1E. Połączenia Słuchanie płyt CD lub stacji radiowych...

Radiobudzik. Soundmaster BCD 250 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 8

Polski. Podręcznik Użytkownika BT-03i

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

RADIOODTWARZACZA STEREOFONICZNEGO Z CD/MP3/USB

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera

Radio Soundmaster SCD3750WS

Konwerter kaset magnetofonowych Reflexion HRA-4060

PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS

Radio DAB/DAB+ Sangean DPR-45, czarne, FM, funkcja drzemki

CD Radio Cassette Recorder AZ1018 FM MW

AZ1008. CD Radio Cassette Recorder DBB REPEAT CD TRACK PROGRAM

Radio FM przenośne Muse M-050 R

PRZYGOTOWANIE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

Bezprzewodowy panel dźwiękowy

RADIO SAMOCHODOWE MODEL: 4001U INSTRUKCJA OBSŁUGI

WAKEBOX BT MT3148. Instrukcja obsługi

Personal Component System

Obsługa kart pamięci i przenośnych dysków USB

BeoSound 4. Uzupełnienie

Transkrypt:

3-263-561-81 (2) CD Radio Cassette-Corder Instrucja obsługi str. 2 PL Návod k použití strana 2 CZ Kezelési utasítás 2 HU oldal PL CZ HU CFD-E90 CFD-E90L 2004 Sony Corporation

Ostrzeżenie Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstania pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, sprzętu nie należy narażać na działanie deszczu lub wilgoci. Otwarcie obudowy grozi porażeniem prądem. Serwis zlecać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanym osobom. OSTRZEŻENIE Sprzętu nie ustawiać na zamkniętych powierzchniach takich jak zabudowane regały lub szafki. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, np. wazonów. Informacje na temat tej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące obsługi modeli CFD-E90 oraz CFD-E90L. Przed zapoznaniem się z jej treścią, należy sprawdzić numer modelu posiadanego urządzenia. Do celów pokazowych wykorzystany został model CFD-E90L. Uwaga Nazwa przycisku włączającego/ wyłączającego niniejsze urządzenie jest następująca: OPERATE : CFD-E90L POWER : CFD-E90 (1) Czynności polegające na: sprawdzeniu parametrów technicznych, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników są czynnościami należącymi do normalnej obsługi eksploatacyjnej przez uprawnionego z gwarancji, nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę do wymiany sprzętu zgodnie z 31 i 36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM z 1963. 06. 13 opublikowanej w Monitorze Polskim Nr 21 z 1983. 06. i są usługą płatną przez klienta. (2) Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe słuchawkowe nie podlegają gwarancji. (3) Aby uchronić zestaw przed zniszczeniem w czasie wyładowań atmosferycznych, należy odłączyć przewód zasilania z sieci oraz kabel antenowy/dot. instalacji indywidualnych/, bądż też kabel antenowy w przypadku wejścia na antenę zewnętrzną. 2 PL

Spis tresci Operacje podstawowe Odtwarzanie płyty CD... 4 Słuchanie radia... 6 Odtwarzanie kasety... 8 Nagrywanie na kasetę... 10 Odtwarzacz płyt kompaktowych Sposób korzystania z wyświetlacza... 12 Wyszukiwanie określonego miejsca w utworze... 12 Kilkakrotne odtwarzanie nagrań (tryb Odtwarzanie kilkakrotne)... 13 Odtwarzanie nagrań w przypadkowej kolejności (tryb Odtwarzanie w przypadkowej kolejności)... 14 Opracowanie indywidualnego programu (tryb Odtwarzanie programu)... 14 Informacje dodatkowe Środki ostrożności... 27 Usuwanie usterek... 29 Konserwacja... 31 Dane techniczne... 32 Indeks... 33 Operacje podstawowe PL Radio Programowanie pozycji stacji radiowych... 16 Odbiór zaprogramowanych stacji radiowych... 17 Uwydatnianie dźwięku Wybór wzmocnienia fonii (MEGA BASS)... 18 Timer Ustawienie zegara... 19 Budzenie się przy muzyce... 20 Zasypianie przy muzyce... 21 Podłączenie sprzętu Wybór źródła zasilania... 23 Podłączanie dodatkowych komponentów opcjonalnych (tylko dla modelu CFD-E90L)... 25 Tryb demonstracyjny informacje Jeśli na ekranie wyświetlany jest napis HELLO, odtwarzacz znajduje się w trybie demonstracyjnym. Aby wyjść z trybu demonstracyjnego, należy ustawić zegar lub nacisnąć przez na 2 sekundy przycisk DISPLAY. 3 PL

Operacje podstawowe Odtwarzanie płyty CD 3 1, 2 Proszę podłączyć znajdujący się w zestawie kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23). 1 Proszę nacisnąć przycisk Z PUSH OPEN/CLOSE, aby otworzyć kieszeń na płyty CD i włożyć płytę. Stroną z nadrukiem skierowaną do góry 2 Proszę zamknąć wieczko kieszeni na płyty CD. 3 Proszę nacisnąć przycisk u. Odtwarzacz włącza się (bezpośrednie włączenie się zasilania) i odtwarzane są jeden raz wszystkie nagrania. Wyświetlacz Numer nagrania Czas odtwarzania 4 PL

Korzystając z następujących przycisków, można wykonać dodatkowe operacje u x ZPUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, Pokrętło OPERATE (lub POWER) Operacje podstawowe Celem wyregulowania poziomu Proszę wykonać następującą czynność Proszę nacisnąć przycisk głośności VOLUME +*, (przyciski VOL +, na pilocie). zatrzymania odtwarzania Proszę nacisnąć przycisk x. zrobienia przerwy w odtwarzaniu przejścia do kolejnego nagrania cofnięcia się do poprzedniego nagrania wyjęcia płyty CD włączenia/wyłączenia odtwarzacza Proszę nacisnąć przycisk u*. Proszę ponownie nacisnąć ten przycisk, celem wznowienia odtwarzania po przerwie. Proszę obrócić pokrętło jog w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. (Na pilocie proszę nacisnąć przycisk >.) Proszę obrócić pokrętło jog w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. (Na pilocie proszę nacisnąć przycisk..) Proszę nacisnąć przycisk Z PUSH OPEN/CLOSE. Proszę nacisnąć przycisk OPERATE (lub przycisk POWER; patrz - strona 2). * Na przycisku znajduje się wypukły punkt. 5 PL

Słuchanie radia 1 2 6 PL Proszę podłączyć znajdujący się w zestawie kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23). 1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO BAND AUTO PRESET i przytrzymać do momentu wyświetlenia właściwego pasma na wyświetlaczu (bezpośrednie włączenie się zasilania sprzętu). Po każdym naciśnięciu przycisku pasmo zostaje zmienione w następującej kolejności: CFD-E90: FM t AM CFD-E90L: FM t MW t LW 2 Proszę nacisnąć przycisk TUNE + lub TUNE i przytrzymać, aż na wyświetlaczu zacznie się zmieniać liczba określająca częstotliwość. Odtwarzacz automatycznie przeszukuje częstotliwości radiowe i zatrzymuje się, gdy znaleziona zostanie stacja radiowa o wyraźnym sygnale. Jeżeli nie można dostroić stacji radiowej, proszę kilkakrotnie nacisnąć ten przycisk celem stopniowej zmiany częstotliwości. Wyświetlacz Wskaźnik odbioru stereofonicznej audycji radiowej w paśmie FM

Korzystając z następujących przycisków, można wykonać dodatkowe operacje OPERATE (lub POWER) MODE VOLUME +, Operacje podstawowe Wskazówki Jeżeli podczas odbioru audycji w paśmie FM występują zakłócenia, proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu Mono. Odbiór radiowy będzie monofoniczny. Jeśli musisz zmienić interwał strojenia AM/ MW, zobacz strona 24. Celem Proszę nacisnąć przycisk wyregulowania poziomu VOLUME +*, głośności (przyciski VOL +, na pilocie) włączenia/wyłączenia OPERATE odtwarzacza (lub przycisk POWER; patrz - strona 2) * Na przycisku VOLUME + znajduje się wypukły punkt. Sposób poprawienia jakości odbioru radiowego Proszę zmienić ustawienie anteny dla pasma FM. Proszę zmienić ustawienie samego odtwarzacza w przypadku odbioru w paśmie AM lub paśmie MW/ LW. Odbiór w paśmie FM Odbiór w paśmie AM/MW/LW 7 PL

Odtwarzanie kasety 1 2 Proszę podłączyć znajdujący się w zestawie kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23). 1 Proszę nacisnąć przycisk xz, celem otwarcia kieszeni na kasetę. Następnie proszę włożyć kasetę z nagraniem do magnetofonu. Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych - kaset TYPE I. Proszę zamknąć kieszeń magnetofonu. Odtwarzaną stroną do siebie 2 Proszę nacisnąć przycisk n. Odtwarzacz włącza się (bezpośrednie włączenie się zasilania sprzętu) i rozpoczyna odtwarzanie. Wyświetlacz 8 PL

Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje OPERATE (lub POWER) VOLUME +, m, M xz X Operacje podstawowe Celem Proszę nacisnąć przycisk wyregulowania poziomu VOLUME +*, głośności (przyciski VOL +, na pilocie) zatrzymania odtwarzania szybkiego przewinięcia taśmy do przodu lub do tyłu. zrobienia przerwy w odtwarzaniu wysunięcia kasety włączenia/wyłączenia odtwarzacza xz m lub M X Proszę ponownie nacisnąć ten przycisk celem wznowienia odtwarzania po przerwie. xz OPERATE (lub przycisk POWER; patrz - strona 2) * Na przyciskach VOLUME + i n znajduje się wypukły punkt. 9 PL

Nagrywanie na kasetę 1 3 Proszę podłączyć znajdujący się w zestawie kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23). 1 Proszę nacisnąć przycisk xz, celem otwarcia kieszeni na kasetę. Następnie proszę włożyć czystą kasetę. Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych - kaset TYPE I. Nagrywaną stroną do siebie 2 Proszę wybrać źródło, które ma zostać nagrane. Celem wykonania nagrania z płyty CD proszę włożyć płytę CD (patrz - strona 4) i nacisnąć przycisk x, spośród przycisków obsługujących odtwarzacz płyt CD. Wyświetlacz Celem wykonania nagrania z radia proszę dostroić wybraną stację radiową (patrz - strona 6). 10 PL

3 Proszę nacisnąć przycisk z celem rozpoczęcia nagrywania (przycisk n jest automatycznie wciśnięty). Wskazówki Regulacja poziomu głośności lub wzmocnienia fonii (patrz - strona 18) nie będą miały wpływu na poziom nagrania. Jeśli w czasie odbioru programu nadawanego w zakresie fal średnich i długich (AM/MW/LW) po naciśnięciu przycisku z w punkcie 3 słyszalne są gwizdy, należy naciskać przycisk MODE, aż do wybrania pozycji ISS (ang. Interference Suppress Switch - przełącznik tłumienia interferencji), w której szum będzie najmniejszy. Celem uzyskania najlepszych rezultatów podczas nagrywania proszę korzystać z zasilania przez kabel zasilania prądem zmiennym. Celem wymazania nagrania proszę postąpić w następujący sposób: 1 Proszę włożyć kasetę, która ma zostać skasowana. 2 Proszę naciskać przycisk FUNCTION na pilocie, aż zostanie wyświetlony napis TAPE. 3 Proszę nacisnąć przycisk z. Korzystając z następujących przycisków, można wykonać dodatkowe operacje Celem zatrzymania nagrywania zrobienia przerwy w nagrywaniu OPERATE (lub POWER) MODE n xz X Proszę nacisnąć przycisk xz X Proszę ponownie nacisnąć ten przycisk celem wznowienia nagrywania. włączenia/wyłączenia OPERATE (lub przycisk POWER; odtwarzacza patrz - strona 2) Operacje podstawowe 11 PL

Odtwarzacz płyt kompaktowych Sposób korzystania z wyświetlacza Korzystając z wyświetlacza można skontrolować informacje na temat płyty CD. DISPLAY Wyszukiwanie określonego miejsca w utworze Podczas odtwarzania płyty CD można szybko odnaleźć określone miejsce w utworze. m M Sposób sprawdzenia liczby wszystkich nagrań i całkowitego czasu odtwarzania Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY, gdy urządzenie nie odtwarza. Całkowity czas odtwarzania Liczba wszystkich nagrań Sposób sprawdzenia pozostałego czasu Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY podczas odtwarzania płyty CD. Wyświetlane są kolejno napisy: tnumer bieżącego utworu i czas odtwarzania r numer bieżącego utworu oraz pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu* r liczba pozostałych utworów i czas, jaki pozostał do końca płyty CD *W przypadku nagrań o numerze większym 12 PL od 20 pozostały czas jest wyświetlany jako symbol :. Aby wyszukać określone miejsce, słuchając muzyki określone miejsce, obserwując wyświetlacz Naciśnij Przycisk M (naprzód) lub m (wstecz) podczas odtwarzania i przytrzymaj ten przycisk do momentu znalezienia odpowiedniego miejsca. (Na pilocie należy użyć przycisku > lub.). Przycisk M (naprzód) lub m (wstecz) w trybie pauzy i przytrzymaj ten przycisk do momentu znalezienia odpowiedniego miejsca. (Na pilocie należy użyć przycisku > lub.).

Kilkakrotne odtwarzanie nagrań (tryb Odtwarzanie kilkakrotne) Nagrania można odtwarzać kilkakrotnie, zarówno w trybie normalnego odtwarzania, odtwarzania w przypadkowej kolejności, jak i odtwarzania zaprogramowanego (patrz strona 14). Pokrętło jog u x 1 Proszę nacisnąć przycisk x. Na wyświetlaczu pojawia się symbol Cd. MODE Celem kilkakrotnego odtworzenia wszystkich nagrań nagrań w przypadkowej kolejności Proszę wykonać następujące czynności 1 Proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu wyświetlenia symbolu REP ALL. 2 Proszę nacisnąć przycisk u. 1 Proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu wyświetlenia symbolu SHUF REP. 2 Proszę nacisnąć przycisk u. zaprogramowanych 1 Proszę nacisnąć nagrań przycisk MODE i przytrzymać do momentu wyświetlenia symbolu PGM REP. 2 Proszę zaprogramować nagrania (patrz - punkt 3 na stronie 14). 3 Proszę nacisnąć przycisk u. Odtwarzacz płyt kompaktowych 2 Proszę postąpić w następujący sposób: Celem kilkakrotnego odtworzenia jednego nagrania Proszę wykonać następujące czynności 1 Proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu wyświetlenia symbolu REP 1. 2 Proszę obrócić pokrętło jog, aby wybrać utwór, który ma być odtwarzany ponownie. 3 Proszę nacisnąć przycisk u. Sposób anulowania kilkakrotnego odtwarzania Proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu, gdy symbol REP zgaśnie z wyświetlacza. 13 PL

Odtwarzanie nagrań w przypadkowej kolejności (tryb Odtwarzanie w przypadkowej kolejności) Niniejszy odtwarzacz może odtwarzać nagrania w przypadkowej kolejności. u x MODE Opracowanie indywidualnego programu (tryb Odtwarzanie programu) Można zaprogramować kolejność odtwarzania maksymalnie 20 nagrań będących na płycie CD. ENTER Pokrętło jog u x MODE 1 Proszę nacisnąć przycisk x. Na wyświetlaczu ukazuje się symbol Cd. 2 Proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu SHUF. 3 Proszę nacisnąć przycisk u celem rozpoczęcia odtwarzania w przypadkowej kolejności. Sposób anulowania odtwarzania w przypadkowej kolejności Proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu, gdy symbol SHUF zgaśnie z wyświetlacza. 1 Proszę nacisnąć przycisk x. Na wyświetlaczu ukazuje się symbol Cd. 2 Proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu PGM. 3 Proszę obrócić pokrętło jog, aby wybrać utwór, który chcesz zaprogramować, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER. Proszę powtórzyć powyższą czynność. Zaprogramowane nagranie Kolejność odtwarzania 14 PL 4 Proszę nacisnąć przycisk u celem rozpoczęcia odtwarzania programu.

Sposób anulowania odtwarzania programu Proszę nacisnąć przycisk MODE do momentu, gdy symbol PGM zgaśnie z wyświetlacza. Sposób sprawdzenia kolejności nagrań przed ich odtworzeniem Proszę nacisnąć przycisk ENTER. Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie numeru nagrania w zaprogramowanej kolejności. Sposób zmodyfikowania aktualnego programu Proszę jeden raz nacisnąć przycisk x, jeżeli płyta CD nie jest odtwarzana lub proszę nacisnąć ten przycisk dwa razy, jeżeli płyta CD jest właśnie odtwarzana. Aktualny program zostanie wymazany z pamięci urządzenia. Następnie proszę opracować nowy program, przy czym proszę postąpić w taki sam sposób, jak podczas opracowywania poprzedniego programu. Odtwarzacz płyt kompaktowych Wskazówki Indywidualnie ułożony program można dowolnie często odtwarzać, gdyż pozostaje on w pamięci urządzenia do ponownego otwarcia kieszeni na płyty CD. Opracowany program może zostać nagrany. Proszę po opracowaniu programu włożyć do magnetofonu czystą kasetę i nacisnąć przycisk z celem rozpoczęcia nagrywania. 15 PL

Radio Programowanie pozycji stacji radiowych W pamięci urządzenia można zaprogramować pozycje stacji radiowych. Maksymalnie można zaprogramować w dowolnej kolejności pozycje 30 stacji radiowych (modele CFD-E90), 20 dla pasma FM oraz 10 dla pasma AM dla każdego z pasm lub 40 stacji radiowych (model CFD-E90L), 20 dla pasma FM oraz po 10 dla pasma MW i LW. RADIO BAND AUTO PRESET Pokrętło jog ENTER Jeżeli wstępne, automatyczne wprowadzenie radiowej stacji nadawczej do pamięci sprzętu jest niemożliwe Stacje emitujące słaby sygnał należy kodować ręcznie. 1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO BAND AUTO PRESET, aby wybrać pasmo. 2 Następnie proszę dostroić stację. 3 Przez 2 sekundy proszę nacisnąć przycisk ENTER. 4 Obracając pokrętło, proszę wybrać numer, pod którym ma zostać zaprogramowana nową stację. 5 Proszę nacisnąć przycisk ENTER. Nowo zakodowana stacja nadawcza zastępuje stację nadawczą zarejestrowaną poprzednio pod danym numerem. 1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO BAND AUTO PRESET, aby wybrać pasmo. 2 Przez 2 sekundy proszę nacisnąć przycisk RADIO BAND AUTO PRESET, do momentu wyświetlenia wskaźnika AUTO. 3 Proszę nacisnąć przycisk ENTER. Radiowe stacje nadawcze są rejestrowane w pamięci urządzenia w porządku od niższych do wyższych częstotliwości. 16 PL

Odbiór zaprogramowanych stacji radiowych Po zaprogramowaniu stacji należy użyć pokrętła jog na odtwarzaczu lub PRESET +, na pilocie, aby wybierać ulubione stacje. RADIO BAND AUTO PRESET Pokrętło jog Radio 1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO BAND AUTO PRESET celem wybrania pasma. 2 Proszę obrócić pokrętło jog, aby wybrać zaprogramowaną stację. Na pilocie 1 Proszę nacisnąć kilka razy przycisk BAND, aż na wyświetlaczu pojawi się szukana częstotliwość. 2 Proszę nacisnąć przycisk PRESET +,, aby ustawić zaprogramowaną stację. 17 PL

Uwydatnianie dźwięku Wybór wzmocnienia fonii (MEGA BASS) Można wyregulować wzmocnienie słuchanego dźwięku. MEGA BASS Wzmocnienie tonów niskich Proszę nacisnąć przycisk MEGA BASS. Na wyświetlaczu ukazuje się symbol MEGA BASS. Celem powrócenia do normalnego ustawienia, proszę ponownie nacisnąć ten przycisk. 18 PL

Timer Ustawienie zegara Do momentu ustawienia zegara na wyświetlaczu pojawia się wskazanie :. CLOCK/SLEEP/TIMER ENTER Pokrętło jog 2 Proszę obrócić pokrętło jog, aby ustawić bieżącą godzinę. Następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER. Zaczną migać cyfry oznaczające minuty. Proszę ustawić minuty, obracając pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się odpowiednie wskazanie. Timer Przed nastawieniem zegara proszę podłączyć źródło zasilania (patrz strona 23). 1 Proszę przytrzymać naciśnięty przycisk CLOCK/SLEEP/TIMER, aż na wyświetlaczu pojawi się napis CLOCK. Zacznie migać cyfra oznaczająca godzinę. 3 Proszę nacisnąć przycisk ENTER. Zegar zaczyna pracować (początkowe wskazanie sekund to 00 ). Wskazówka System wyświetlania czasu: CFD-E90: system 12-godzinny. CFD-E90L: system 24-godzinny. 19 PL

Budzenie się przy muzyce Można obudzić się o zaprogramowanej porze, słuchając muzyki lub odbierając program radiowy. Proszę się upewnić, że zegar sprzętu jest ustawiony (Rozdział Ustawienie zegara na stronie 19). CLOCK/SLEEP/TIMER STANDBY ENTER Pokrętło jog 3 Obracając pokrętło jog, proszę ustawić godzinę rozpoczęcia odtwarzania, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER. Proszę zaprogramować minuty. Następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER. 4 Proszę zaprogramować timer na godzinę i minuty, kiedy ma się zakończyć odtwarzanie muzyki (proszę postąpić w sposób opisany w punkcie 3). 5 Proszę wybrać źródło dźwięku ( Cd lub RAdIO ), obracając pokrętło jog, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER. 6 Za pomocą pokrętła jog proszę ustawić głośność, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER. 20 PL Przed rozpoczęciem proszę się upewnić, że na wyświetlaczu nie świeci się wskazanie (zegar). Jeżeli na wyświetlaczu widoczne jest to wskazanie, proszę nacisnąć przycisk STANDBY. 1 Proszę przygotować żądane źródło muzyki. Celem odbioru/ odtwarzania radia płyty CD Proszę wykonać następującą czynność Dostroić stację radiową. Włożyć płytę CD. 2 Proszę naciskać przycisk CLOCK/ SLEEP/TIMER, aż na wyświetlaczu pojawi się napis TIMER, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER. Zacznie migać wskaźnik (zegar). 7 Proszę nacisnąć przycisk STANDBY. Zapala się wskazanie i zasilanie urządzenia wyłącza się. O zaprogramowanej porze włączy się zasilanie urządzenia i rozpocznie się odtwarzanie muzyki. Następnie o ustawionej porze urządzenie wyłączy się odtwarzacz przejdzie do stanu gotowości. Sposób sprawdzenia/zmiany czasu rozpoczęcia odtwarzania Proszę nacisnąć przycisk CLOCK/ SLEEP/TIMER, aż na wyświetlaczu pojawi się napis TIMER, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER. Każde naciśnięcie przycisku ENTER powoduje wyświetlenie w zaprogramowanej kolejności danego ustawienia. Aby zmienić ustawienia, proszę je wyświetlić i ustawić właściwie.

Sposób korzystania z odtwarzacza przed rozpoczęciem odtwarzania Proszę po prostu włączyć odtwarzacz. Można od razu z niego korzystać. Jeżeli wyłączy się odtwarzacz przed zaprogramowaną porą włączenia się urządzenia, odtwarzanie zaprogramowane z timerem rozpocznie się o zaprogramowanej porze. W przypadku słuchania radia - jeżeli odbierana jest inna stacja radiowa niż stacja radiowa, która została dostrojona w ramach czynności opisanych w punkcie 1 na stronie 20, ta stacja radiowa będzie odbierana o zaprogramowanej porze. Proszę się upewnić, że stacja radiowa dostrojona jako ostatnia, jest tą stacją radiową, która ma być odbierana o zaprogramowanej porze, zanim wyłączy się odtwarzacz. Zasypianie przy muzyce Można tak zaprogramować odtwarzacz, że wyłączy się on automatycznie po upływie 10, 20, 30, 60, 90 lub 120 minut. W ten sposób można zasnąć, słuchając muzyki. CLOCK/SLEEP/TIMER ENTER Pokrętło jog Timer Sposób zakończenia odtwarzania Proszę nacisnąć przycisk OPERATE (lub przycisk POWER) celem wyłączenia zasilania urządzenia. Uwagi Przed naciśnięciem przycisku STANDBY w punkcie 7 na stronie 20 proszę sprawdzić, czy nie został naciśnięty przycisk n lub z magnetofonu. Jeśli w trybie włączonego timera naciśnięty zostanie przycisk n lub z: Jeśli jedna strona kasety jest dłuższa niż ustalony czas, magnetofon wyłączy się przy końcu taśmy, a nie po ustalonym czasie. Wskazówki Celem wyjścia ze stanu gotowości proszę nacisnąć przycisk STANDBY, tak by symbol zgasł w okienku konsoli. Zaprogramowane ustawienia pozostają w pamięci urządzenia do momentu ich wyzerowania. 1 Proszę odtwarzać żądane źródło muzyki. 2 Proszę naciskać przycisk CLOCK/ SLEEP/TIMER, aż na wyświetlaczu pojawi się napis SLEEP, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER. 3 Proszę obrócić pokrętło jog, aby ustawić czas w minutach, po upływie którego odtwarzacz włączy się automatycznie. Podczas obracania pokrętła jog wyświetlane wskazania zmieniają się w następujący sposób: 60 t 90 t 120 t OFF t 10 t 20 t 30. Ciąg dalszy na następnej stronie 21 PL

Zasypianie przy muzyce (dokończenie z poprzedniej strony) Sposób anulowania funkcji zasypiania przy muzyce Proszę nacisnąć przycisk OPERATE (lub przycisk POWER) celem wyłączenia zasilania urządzenia. Uwaga Jeżeli podczas odtwarzania kasety włączona jest ta funkcja: Jeżeli długość jednej strony kasety jest dłuższa niż zaprogramowany czas, odtwarzacz wyłączy się dopiero po odtworzeniu całej strony do końca. Wskazówki Przed zaśnięciem można słuchać innej muzyki, niż muzyka, zaprogramowana dla timera budzenia się przy muzyce. Proszę wpierw zaprogramować timer budzenia się przy muzyce (patrz - strona 20). Następnie proszę włączyć zasilanie urządzenia i zaprogramować timer zasypiania przy muzyce. Proszę wziąć pod uwagę, że nie można zaprogramować dwóch różnych stacji radiowych. Można ustawić inną głośność dla budzenia i dla zasypiania. Można, na przykład, zasypiać przy muzyce o mniejszej głośności, a budzić się przy głośniejszej. 22 PL

Podłączenie sprzętu Wybór źródła zasilania Urządzenie może być zasilane z sieci prądu zmiennego lub za pomocą baterii. 14 Kieszonka na baterie 2 do kontaktu AC IN Podłączenie sprzętu 1 Sposób włożenia zestawu baterii zapasowych Proszę włożyć trzy baterie R6 (rozmiar AA, nie należą do wyposażenia) do pojemnika na baterie. Te baterie służą do zabezpieczenia danych zapisanych w pamięci urządzenia. Sposób wymiany baterii Proszę wyjąć baterie w sposób pokazany na rysunku. Uwaga Proszę wymienić wszystkie baterie na nowe. Przed wyjęciem baterii proszę się upewnić, że w odtwarzaczu nie ma żadnej płyty CD. Ciąg dalszy na następnej stronie 23 PL

Wybór źródła zasilania (dokończenie z poprzedniej strony) 2 Sposób podłączenia kabla zasilania prądem zmiennym Proszę podłączyć jeden koniec załączonego kabla zasilania prądem zmiennym do gniazda AC IN, znajdującego się w tylnej części urządzenia. Drugi koniec kabla proszę podłączyć do kontaktu. Zmiana interwału strojenia AM/MW Interwał strojenia AM/MW jest fabrycznie ustawiony na 9 khz. Aby zmienić interwał strojenia AM/MW, proszę wykonać następujące czynności: 1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO BAND AUTO PRESET, aż zostanie wyświetlony wskaźnik AM lub MW. 2 Proszę naciskać przez 2 sekundy przycisk ENTER. 3 Proszę naciskać przez 2 sekundy przycisk RADIO BAND AUTO PRESET. Zacznie migać wskaźnik AM 9 MW 9 lub AM 10 MW 10. 4 Proszę obrócić pokrętło jog, aby wybrać opcję AM 9 MW 9 dla interwału 9 khz lub AM 10 MW 10 dla interwału 10 khz. 5 Proszę nacisnąć przycisk ENTER. Po dokonaniu zmiany interwału strojenia należy ponownie zaprogramować stacje radiowe zakresu AM/MW. 3 Wkładanie baterii do pilota Wymiana baterii Przy normalnym użytkowaniu baterie powinny wystarczyć na około 6 miesięcy. Jeśli pilot nie działa, proszę wymienić wszystkie baterie na nowe. 4 Korzystanie z odtwarzacza zasilanego za pomocą baterii Proszę włożyć sześć baterii R14 (rozmiar C) (nieznajdujących się w wyposażeniu) do kieszonki na baterie. Aby korzystać z odtwarzacza zasilanego za pomocą baterii, proszę podłączyć kabel zasilania prądem zmiennym. Wymiana baterii Proszę wymienić baterie, gdy wskaźnik OPR/BATT będzie przyćmiony, lub gdy odtwarzacz nie będzie pracował. Proszę wymienić wszystkie baterie na nowe. Uwagi Przed wyjęciem baterii proszę się upewnić, że w odtwarzaczu nie ma żadnej płyty CD. Nie można włączyć odtwarzacza za pomocą pilota zdalnego sterowania, jeśli urządzenie jest zasilane za pomocą baterii. 24 PL Proszę włożyć dwie baterie R03 o rozmiarze AAA (nie znajdują się w wyposażeniu). Wskazówka Jeśli magnetofon jest zasilany bateriami, proszę wymienić baterie zapasowe, gdy wyświetlacz czasu przygaśnie lub gdy timer nie działa. Wszystkie baterie należy wymienić na nowe. Przy normalnym użytkowaniu, baterie zapasowe powinny wystarczyć na 6 miesięcy. Aby zachować dane w pamięci, zamiast baterii proszę podłączyć przewód zasilania.

Podłączanie dodatkowych komponentów opcjonalnych (tylko dla modelu CFD-E90L) Podłączenie dodatkowych komponentów do głośników urządzenia, umożliwia nagrywanie płyty CD na płytę MD, słuchanie nagrań z podłączonego magnetowidu, odbiornika TV lub urządzenia odtwarzającego/ nagrywającego MiniDisc. Przed przeprowadzeniem podłączeń, proszę wyłączyć zasilanie każdego z komponentów. Szczegóły proszę sprawdzić w instrukcjach obsługi podłączanego komponentu. OPTICAL DIGITAL OUT (CD) LINE IN LINE * Wybór odpowiedniego kabla łączeniowego zależy od typu wejściowego gniazdka sygnałów cyfrowych podłączanego urządzenia nagrywającego. Szczegóły proszę sprawdzić w instrukcjach obsługi podłączanego komponentu. Wyjściowe gniazdko OPTICAL DIGITAL OUT (CD) tego urządzenia jest kwadratowe. Rodzaj gniazdka podłączanego komponentu Optyczna miniwtyczka (sprzęt nagrywający MiniDisc itp.) Kwadratowe łącze optyczne (urządzenie nagrywające MiniDisc, urządzenie nagrywające DAT itp.) Numer modelu kabla łączeniowego POC-15AB POC-15A 1 Proszę otworzyć osłonę gniazd MD LINK tego odtwarzacza i za pomocą cyfrowego kabla połączeniowego (nie znajduje się w wyposażeniu) proszę połączyć gniazdo OPTICAL DIGITAL OUT (CD) z gniazdem wejścia cyfrowego nagrywarki płyt MiniDisc lub innego urządzenia. Podłączenie sprzętu Nagrywanie płyty CD na MiniDisc lub odtwarzacz DAT Urządzenie nagrywające MiniDisc, urządzenie nagrywające DAT itp. Tylna ścianka urządzenia 2 Proszę włączyć zasilanie obu urządzeń. 3 Podłączony komponent proszę przygotować do wykonania nagrania. 4 Proszę rozpocząć odtwarzanie płyty CD na tym zestawie. do gniazdka wejściowych sygnałów cyfrowych Kabel łączeniowy sygnałów cyfrowych* POC-15AB (niezałączony) do wyjściowego gniazdka OPTICAL DIGITAL OUT (CD) Ciąg dalszy na następnej stronie 25 PL

Podłączanie dodatkowych komponentów opcjonalnych (dokończenie z poprzedniej strony) Słuchanie dźwięku z odbiornika TV, magnetowidu i urządzenia odtwarzającego/ nagyrwającego MiniDisc Uwaga Starannie przeprowadzone podłączenia zapobiegają nieprawidłowemu działaniu urządzenia. Wskazówka Można również nagrać dźwięk pochodzący z podłączonego komponentu. Do kieszeni magnetofonu proszę włożyć nienagraną taśmę i nacisnąć przycisk z (strona 11). Odbiornik TV, magnetowid, urządzenie odtwarzające/ nagrywające MiniDisc itp. Tylna ścianka tego urządzenia do Kabel wyjściowego łączeniowy gniazdka audio* szeregowego (niezałączony) * Dla nagrywarki płyt MiniDisc: kabel zakończony z obu stron miniwtykami stereo. Dla odbiornika TV, magnetowidu: kabel zakończony z jednej strony miniwtykiem stereo, a z drugiej strony dwoma wtykami fonicznymi. 1 Proszę otworzyć osłonę gniazd MD LINK tego odtwarzacza i za pomocą cyfrowego kabla połączeniowego (nie znajduje się w wyposażeniu) proszę połączyć gniazdo LINE IN z gniazdem wyjścia cyfrowego odtwarzacza MiniDisc lub innego urządzenia. 2 Proszę włączyć zasilanie obu urządzeń. do wejściowego gniazdka LINE IN 3 Proszę nacisnąć przycisk LINE i rozpocząć odtwarzanie dźwięku z podłączonego komponentu. Dźwięk pochodzący z podłączonego komponentu jest przekazywany przez głośniki tego urządzenia. 26 PL

Informacje dodatkowe Środki ostrożności Związane z bezpieczeństwem Ponieważ wiązka laserowa wykorzystana w odtwarzaczu płyt CD jest szkodliwa dla wzroku, proszę nie próbować otwierać obudowy. Serwis należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Jeżeli do wnętrza urządzenia wpadnie jakiś przedmiot lub wleje się jakiś płyn, proszę odłączyć odtwarzacz od źródła prądu i oddać go do sprawdzenia przez wykwalifikowany personel, przed ponownym korzystaniem z urządzenia. Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać płyt o niestandardowych kształtach (np. w kształcie serca, kwadratu, gwiazdy). Próby odtwarzania takich płyt mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać tego typu płyt. Związane ze źródłem zasilania W przypadku zasilania odtwarzacza prądem zmiennym należy upewnić się, że napięcie robocze odtwarzacza jest takie samo, jak napięcie w lokalnej sieci energetycznej (patrz Dane techniczne ) i korzystać z przewodu zasilającego znajdującego się w wyposażeniu; nie należy korzystać z przewodów innego typu. Odtwarzacz jest tak długo podłączony do źródła zasilania prądem zmiennym (kontaktu), jak długo wtyczka kabla zasilania prądem zmiennym jest włożona do kontaktu, nawet jeżeli sam odtwarzacz został wyłączony. Celem zasilania sprzętu za pomocą baterii, proszę korzystać z sześciu baterii R14 (rozmiar C). Jeżeli nie korzysta się z baterii, proszę je wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w wyniku wycieku elektrolitu z baterii lub korozji. Tabliczka znamionowa odtwarzacza, informująca o napięciu roboczym urządzenia, poborze mocy itp. znajduje się na spodzie urządzenia. Związane z ustawieniem Nie należy pozostawiać odtwarzacza w pobliżu źródeł ciepła w miejscach silnie nasłonecznionych, silnie zakurzonych lub narażonych na wstrząsy mechaniczne. Nie należy stawiać urządzenia na pochyłych lub niestabilnych powierzchniach. Nie należy niczego ustawiać w odległości 10 mm od boków obudowy odtwarzacza. Otwory wentylacyjne urządzenia nie mogą być zastawione. Jest to konieczne, by odtwarzacz mógł prawidłowo funkcjonować, ponadto przedłuża to żywotność komponentów urządzenia. Jeżeli pozostawia się odtwarzacz w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, proszę się upewnić, że wybiera się miejsce w samochodzie, w którym odtwarzacz nie będzie poddany działaniu bezpośrednich promieni słonecznych. Ponieważ w głośnikach zostały wykorzystane silne magnesy, proszę nie przechowywać w pobliżu odtwarzacza kard kredytowych posiadających kod magnetyczny lub zegarków mechanicznych, aby zapobiec ich ewentualnemu uszkodzeniu przez magnes. Związane z eksploatacją Jeżeli odtwarzacz został przeniesiony bezpośrednio z zimnego do ciepłego pomieszczenia lub jest ustawiony w bardzo wilgotnym miejscu, w części odtwarzacza płyt CD mogła się zebrać wilgoć na soczewce lasera. Jeżeli miał miejsce taki wypadek, odtwarzacz nie będzie prawidłowo funkcjonował. W takim wypadku proszę wyjąć płytę CD oraz odczekać przez mniej więcej godzinę, by wilgoć wyparowała. Jeżeli nie korzystano z urządzenia przez dłuższy czas, proszę go ustawić na odtwarzanie, aby mógł się nagrzać i dopiero potem, po kilku minutach, włożyć kasetę. Ciąg dalszy na następnej stronie 27 PL

Środki ostrożności (dokończenie z poprzedniej strony) Uwagi na temat kaset Proszę wyłamać płytkę w celu zabezpieczenia kasety przez przypadkowym skasowaniem (strony A lub strony B). Aby wykonać nagranie na takiej kasecie, proszę zalepić miejsce po wyłamanej płytce za pomocą taśmy samoprzylepnej. Płytka dla strony B Płytka dla strony A Strona A Nie zaleca się korzystania z taśm dłuższych niż 90 minut, za wyjątkiem ciągłego nagrywania lub odtwarzania. Uwagi na temat płyt CD Proszę przed odtworzeniem przetrzeć płytę CD miękką ściereczką. Proszę przecierać od środka w kierunku krawędzi zewnętrznych. Nie należy używać rozpuszczalników, jak np. benzyny, rozcienczalnika, dostępnych w handlu środków czyszczących lub antystatycznych aerozoli przeznaczonych dla płyt winylowych. Nie należy poddawać płyty CD działaniu bezpośrednich promieni słonecznych lub działaniu źródeł ciepła, jak np. gorących kanałów wentylacyjnych. Nie należy jej także zostawiać w samochodzie zaparkowanym w silnie nasłonecznionym miejscu, w którym może mieć miejsce wzrost temperatury. Nie należy nalepiać na płycie CD papieru lub naklejek. Nie należy rysować powierzchni płyty CD. Po odtworzeniu proszę przechowywać płytę CD w jej opakowaniu. Jeżeli płyta CD jest porysowana albo są na niej brud lub odciski palców, podczas 28 PL odtwarzania mogą wystąpić zakłócenia. Informacje dotyczące płyt CD-R/ CD-RW Ten odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt CD-R/CD-RW nagranych w formacie CD-DA*, ale możliwość odtwarzania jest uzależniona od jakości płyty oraz stanu urządzenia nagrywającego. * CD-DA jest skrótem od Compact Disc Digital Audio. Format ten jest jednym ze standardów nagrywania dźwięku na płytach CD. Płyty muzyczne zakodowane z zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez kilka firm fonograficznych dyski z nagraniami muzycznymi zakodowanymi z zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić uwagę na fakt, że wśród tych dysków znajdują się również takie, które nie są zgodne ze standardem CD i w związku z tym mogą nie być odtwarzane przez niniejsze urządzenie. Jeżeli macie Państwo pytania lub problemy związane z Waszym odtwarzaczem, proszę zwrócić się do najbliższego punktu sprzedaży sprzętu firmy Sony.

Usuwanie usterek Ogólne Brak zasilania. Proszę porządnie podłączyć kabel zasilania prądem zmiennym do gniazda AC IN i do kontaktu. Proszę się upewnić, że baterie są prawidłowo włożone. Jeśli baterie są słabe, proszę wymienić wszystkie baterie na nowe. Nie można włączyć odtwarzacza za pomocą pilota zdalnego sterowania, jeśli urządzenie jest zasilane za pomocą baterii. Brak dźwięku. Proszę odłączyć słuchawki, aby móc korzystać z głośników. Urządzenie nieoczekiwanie się wyłączyło. Proszę wymienić wszystkie baterie na nowe. Słychać nietypowy dźwięk. Dźwięk zawiera szumy, jest słaby lub niskiej jakości. Jeśli baterie są słabe, proszę wymienić wszystkie baterie na nowe. Na wyświetlaczu pojawiają się kolejno różne wskaźniki. Odtwarzacz znajduje się w trybie demonstracyjnym. c Ustaw zegar, lub włącz urządzenie, a następnie naciśnij przycisk DISPLAY przez około 2 sekundy, aby anulować tryb demonstracyjny. Występują zakłócenia W pobliżu urządzenia korzysta się z przenośnego telefonu lub innego wyposażenia emitującego fale radiowe. c Odsunąć tego rodzaju urządzenia od odtwarzacza. Odtwarzacz płyt CD Płyta CD nie jest odtwarzana lub na wyświetlaczu świeci się symbol no disc, nawet jeżeli włożona została płyta CD. Proszę włożyć płytę CD, stroną z nadrukiem skierowaną ku górze. Proszę oczyścić płytę CD. Proszę wyjąć płytę CD i otworzyć pokrywę kieszeni na płyty na około godzinę, aby kondensat wysechł. Nie zakończono sesji nagrywania płyty CD-R/CD-RW. Proszę zakończyć sesję nagrywania płyty CD-R/CD-RW za pomocą urządzenia nagrywającego. Problem dotyczy jakości płyty CD-R/CD- RW, urządzenia nagrywającego lub używanego oprogramowania. Proszę wymienić wszystkie baterie na nowe, nawet jeżeli są one tylko słabe. Dźwięk zanika. Występują zakłócenia. Proszę obniżyć poziom głośności. Proszę oczyścić płytę CD lub ją wymienić na inną, jeżeli jest ona silnie uszkodzona. Proszę umieścić urządzenia w miejscu wolnym od wstrząsów. Proszę oczyścić soczewki za pomocą pojemnika z powietrzem dostępnego w sprzedaży. W przypadku korzystania z płyt CD-R/ CD-RW słabej jakości lub w przypadku wystąpienia problemów z urządzeniem nagrywającym albo z oprogramowaniem, dźwięk może zanikać lub może się pojawić szum. Nie można otworzyć/zamknąć wieczka kieszeni na płyty CD. Proszę ustawić odtwarzacz na płaskiej powierzchni i otworzyć/zamknąć pokrywę kieszeni. Ciąg dalszy na następnej stronie 29 PL

Usuwanie usterek (dokończenie z poprzedniej strony) Radio Jakość dźwięku jest zła lub sygnał fonii jest słaby. Proszę wymienić wszystkie baterie na nowe, nawet jeżeli są one tylko słabe. Proszę odsunąć odtwarzacz dalej od telewizora. Jeśli korzystasz z pilota podczas słuchania audycji w paśmie AM (CFD- E90) lub na falach średnich i długich MW/LW (CFD-E90L), możesz słyszeć szum. Efektu tego nie można uniknąć. Obraz telewizora skacze. Jeżeli słuchasz audycji radiowej w paśmie FM, gdy odtwarzacz jest w pobliżu telewizora, posiadającego antenę pokojową, proszę odsunąć odtwarzacz dalej od telewizora. Magnetofon Taśma nie przesuwa się po naciśnięciu przycisku funkcji urządzenia. Proszę porządnie zamknąć kieszeń magnetofonu. Przycisk REC z nie funkcjonuje. Taśma nie jest odtwarzana. Proszę się upewnić, że zabezpieczenie przed skasowaniem nie zostało wyłamane. Taśma nie jest kompletnie wymazywana. Proszę oczyścić głowicę wymazującą (strona 31). Proszę wymienić wszystkie baterie na nowe, nawet jeżeli są tylko słabe. Odtwarzane jest nagranie wykonane na tym urządzeniu, lecz na taśmach typu TYPE II (wysoka pozycja) lub TYPE IV (metal). Proszę wykonać nagranie na taśmie typu TYPE I (normalna) i odtworzyć. Nie można wykonać nagrania na taśmie. Proszę się upewnić, że kaseta jest prawidłowo włożona. Proszę się upewnić, że kaseta nie jest zabezpieczona przed przypadkowym skasowaniem. Odbiór sygnału fonii jest słaby./ Sygnał fonii jest złej jakości. Proszę oczyścić głowice, rolki prowadzące 30 PL i dociskowe (strona 31). Proszę odmagnesować głowice za pomocą demagnetyzera (strona 31). Występują zakłócenia dźwięku. Używana jest kaseta o wysokim upozycjonowaniu (TYPE II) lub z kasety metalowej (TYPE IV). Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych (TYPE I). Timer Timer nie funkcjonuje. Proszę się upewnić, że zegar jest prawidłowo ustawiony. Proszę skontrolować, czy nie miała miejsca przerwa w dopływie prądu. Proszę się upewnić, że wyświetlony jest wskaźnik (zegar). Pilot zdalnego sterowania Zdalne sterowanie nie działa. Jeśli baterie w pilocie są słabe, proszę wymienić wszystkie na nowe. Proszę się upewnić, że pilot jest skierowany w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się w odtwarzaczu. Proszę usunąć wszystkie przeszkody znajdujące się między pilotem a urządzeniem. Proszę się upewnić, że czujnik zdalnego sterowania nie jest narażony na silne działanie światła, na przykład na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub światło lamp jarzeniowych. Podczas korzystania z pilota przysuń się bliżej do odtwarzacza. Jeżeli, mimo próby usunięcia usterek podanych powyżej, nie udało się usunąć usterki, proszę odłączyć kabel zasilania prądem zmiennym z kontaktu i wyjąć wszystkie baterie. Po tym, jak wszystkie wskazania zgasną z wyświetlacza, proszę ponownie podłączyć kabel zasilania prądem zmiennym oraz ponownie włożyć baterie. Jeżeli problem nadal istnieje, proszę zwrócić się do najbliższego punktu sprzedaży sprzętu fimy Sony.

Konserwacja Oczyszczanie soczewki Zanieczyszczona soczewka może spowodować zjawisko ślizgania się dźwięku przy odtwarzaniu dysku CD. Proszę oczyścić soczewkę za pomocą dostępnego w handlu sprężonego powietrza. Czyszczenie głowic magnetofonowych i ścieżki taśmy Aby zapewnić optymalne funkcjonowanie sprzętu podczas odtwarzania i nagrywania, należy każdorazowo po 10 godzinach pracy urządzenia oczyścić głowice magnetofonowe, rolki dociskowe i rolki napędowe, używając do tego celu wacika lekko zwiżonego płynem czyszczącym lub alkoholem. Celem otrzymania nagrań o optymalnej jakości zalecamy oczyszczenie wszystkich powierzchni mających styczność z taśmą, przed każdym nagraniem. Odmagnesowywanie głowic magnetofonowych Po mniej więcej 20-30 godzinach użytkowania na głowicach magnetofonowych istnieje wystarczająco silna indukcja szczątkowa mogąca spowodować zanikanie dźwięku o wysokiej częstotliwości oraz świsty podczas odtwarzania. W takiej sytuacji należy odmagnesować głowice oraz wszystkie metalowe komponenty ścieżki prowadzenia taśmy, korzystając z dostępnego w handlu demagnetyzera głowic magnetofonowych. Czyszczenie obudowy Obudowę, panel oraz kontrolki należy czyścić miękką ściereczką lekko zwilżoną w roztworze łagodnego środka myjącego. Nie należy używać gąbek szorujących, proszków do szorowania lub rozpuszczalników takich jak np. alkohol lub benzyna. Soczewka Rolka dociskowa Głowica wymazująca Rolka prowadząca Głowica nagrywająca/ odtwarzająca Kasetę należy włożyć do magnetofonu dopiero wtedy, gdy wszystkie oczyszczone powierzchnie są suche. 31 PL

Dane techniczne Odtwarzacz płyt CD System Cyfrowy system dźwiękowy płyt kompaktowych Właściwości diody laserowej Materiał: GaAIAs Długość fali: 780 nm Emisja: ciągła Energia wyjściowa lasera: poniżej 44,6 µw (Jest to energia wyjściowa mierzona w odstępie mniej więcej 200 mm od powierzchni obiektywu soczewki na bloku optycznym o rozwartości optycznej 7 mm.) Szybkość obrotów 200 obr./min. (rpm) - 500 obr./min. (CLV) Liczba kanałów 2 Odpowiedź częstotliwościowa 20-20 000 Hz Kołysanie i drżenie dźwięku Poniżej mierzalnej wartości granicznej Radio Zakres częstotliwości CFD-E90 FM AM CFD-E90L FM MW LW 87,5-108 MHz 531-1 611 khz (co 9 khz) 530-1 610 khz (co 10 khz) 87,5-108 MHz 531-1 611 khz (co 9 khz) 530-1 610 khz (co 10 khz) 153-279 khz IF Pasmo FM: 10,7 MHz Pasmo AM/MW/LW: 450 khz Anteny FM: Antena teleskopowa AM/MW/LW: Wbudowana, ferrytowa antena prętowa Magnetofon kasetowy System nagrywania 4-ścieżkowy, 2 kanały stereofoniczne Czas szybkiego przewijania taśmy Około 110 sek. dla kasety Sony C-60 Odpowiedź częstotliwościowa TYPE I (normalna kaseta): 50-15 000 Hz Dane ogólne Głośniki Pełnozakresowe: śred. 8 cm, 4 Ω, typ stożkowy (2) Wyjścia Gniazdo słuchawek (minigniazdo stereofoniczne) Przeznaczone dla słuchawek o impedancji 16-68 Ω Maksymalna moc na wyjściu 4 W Zapotrzebowanie mocy Dla radioodtwarzacza kaset magnetofonowych i płyt CD: Model koreański: 220 V prąd zmienny, 60 Hz Inne modele: 230 V, prąd zmienny, 50 Hz 9 V, prąd stały, 6 baterii R14 (rozmiar C) Dla zabezpieczenia pamięci urządzenia: 4,5 V, prąd stały, 3 baterie R6 (rozmiar AA) Dla pilota zdalnego sterowania: 3 V (prąd stały), 2 baterie R03 (rozmiar AAA) Pobór mocy Prąd zmienny, 14 W Żywotność baterii Dla radioodtwarzacza kaset magnetofonowych i płyt CD: Nagrywanie z pasma FM Bateria Sony R14P: około 13,5 godz. Baterie Sony LR14, alkaliczne: około 20 godz. Odtwarzanie kasety Bateria Sony R14P: około 7,5 godz. Baterie Sony LR14, alkaliczne: około 15 godz. Odtwarzanie płyty CD Bateria Sony R14P: około 2,5 godz. Baterie Sony LR14, alkaliczne: około 7 godz. Wymiary Około 272 164 285 mm (szer./wys./gł.) (wraz z wystającymi częściami) Ciężar Około 3 kg (wraz z bateriami) Załączony osprzęt Kabel zasilania prądem zmiennym (1) Pilot zdalnego sterowania (1) Dane techniczne oraz wygląd mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Osprzęt opcjonalny Słuchawki Sony z serii MDR 32 PL

Indeks A, B Baterie do odtwarzacza 24 do pilota 24 urządzenia zapasowe do pamięci 23 C, D, E Czyszczenie głowic magnetofonowych i ścieżki taśmy 31 obudowy 31 F, G, H, I, J Funkcja MEGA BASS 18 K, L, M Korzystanie z wyświetlacza 12 N Nagrywanie na kasetę 10 O Odmagnesowywanie głowic magnetofonowych 31 Odtwarzacz płyt CD 12 Odtwarzanie kasety 8 nagrań kilkakrotnie 13 płyty CD 4 zaprogramowanych stacji radiowych 17 Odtwarzanie kilkakrotne 13 Odtwarzanie programu 14 Odtwarzanie w przypadkowej kolejności 14 Opracowanie indywidualnego programu 14 P, Q, R Podłączenie dodatkowych komponentów opcjonalnych 25 kabla zasilania prądem zmiennym 24 Podłączenie sprzętu 23 Poprawa jakości odbioru audycji radiowych 7 Programowanie pozycji stacji radiowych 16 T Timer budzenia się przy muzyce 20 zasypiania przy muzyce 21 U, V Ustawienie zegara 19 Usuwanie usterek 29 W, X, Y Wybór nagrań 5 wzmocnienia fonii 18 Wybór źródła zasilania 23 Wyświetlacz 12 Wzmocnienie fonii 18 Z, Ż Znajdowanie określonego miejsca 12 Ź Źródła zasilania 23 S Słuchanie dźwięku z odbiornika TV, magnetowidu i urządzenia odtwarzającego MiniDisc 26 radia 6 Stacje radiowe odbiór 17 programowanie 16 33 PL

Upozornění Abyste zabránili nebezpečí požáru nebo elektrického zkratu, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. Abyste zabránili poranění elektrickým proudem, neotvírejte kryt přístroje. Případné opravy přenechte výhradně odborníkům. UPOZORNĚNÍ Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorech, jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky. K této příručce Instrukce v této příručce se vztahují na přístroje CFD-E90 a CFD-E90L. Než začnete se čtením, porovnejte si číslo vašeho přístroje. Popis v tomto návodu se vztahuje na model CFD-E90L. Poznámka Název spínače pro zapínání/vypínání přístroje je uvedeno níže: OPERATE : CFD-E90L POWER : CFD-E90 Na přístroj neumís ujte nádoby s tekutinou, např. vázy, předejdete tak možnosti vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. 2 CZ

Obsah Základní operace Přehrávání CD... 4 Poslech rádia... 6 Přehrávání pásku... 8 Záznam na pásek... 10 Přehrávač CD Použití displeje... 12 Vyhledání určitého místa ve skladbě... 12 Opakované přehrávání skladeb (Opakování přehrávání)... 13 Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí (Náhodné přehrávání)... 14 Sestavování vlastního programu (Programované přehrávání)... 14 Základní operace Rádio Předladění rozhlasových stanic... 16 Přehrávání předladěných rozhlasových stanic... 17 CZ Zabarvení zvuku Volba zabarvení zvuku (MEGA BASS)... 18 Časovač Nastavení hodin... 19 Vstávání s hudbou... 20 Usínání s hudbou... 21 Nastavení Volba zdroje pro napájení přístroje... 23 Zapojení přídavného zařízení (pouze model CFD-E90L)... 25 Doplňující informace Bezpečnostní opatření... 27 Odstranění drobných závad... 29 Údržba... 31 Technické údaje... 32 Rejstřík... 33 Informace o demonstračním režimu Jakmile se na displeji zobrazí indikátor HELLO, nachází se přehrávač v demonstračním režimu. Chcete-li demonstrační režim ukončit, nastavte hodiny nebo stiskněte na přibližně 2 sekundy tlačítko DISPLAY. 3 CZ

Základní operace Přehrávání CD 3 1, 2 Zapojte přívodní kabel (viz strana 23). 1 Stiskněte Z PUSH OPEN/ CLOSE, abyste otevřeli přihrádku na CD, a vložte do ní CD. Potištěnou stranou nahoru 2 Zavřete kryt přihrádky na CD. 3 Stiskněte u. Přístroj se zapne (přímé spuštění přístroje) a přehrávač přehraje jednou každou skladbu. Displej Číslo skladby Doba přehrávání 4 CZ

Užití následujících tlačítek pro další operace u x ZPUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, Volič jog OPERATE (nebo POWER) Základní operace Funkce nastavení hlasitosti zastavení přehrávání pauza v přehrávání přechod na další skladbu přechod na předchozí skladbu vyjmutí CD zapnutí/vypnutí přehrávače Činnost Stiskněte tlačítko VOLUME +*, (na dálkovém ovladači VOL +, ). Stiskněte tlačítko x. Stiskněte tlačítko u*. Opětovné stisknutí - pokračování v přehrávání po pauze. Otáčejte voličem jog po směru hodinových ručiček. (Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko >.) Otáčejte voličem jog proti směru hodinových ručiček. (Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko..) Stiskněte tlačítko Z PUSH OPEN/CLOSE. Stiskněte tlačítko OPERATE (nebo POWER, viz strana 2). * Na tlačítku je vystouplý bod. 5 CZ

Poslech rádia 1 2 Zapojte přívodní kabel (viz strana 23). 1 Stiskněte RADIO BAND AUTO PRESET, dokud se na displeji neobjeví požadované pásmo (přímé spuštění přístroje). Při každém stisknutí tlačítka se pásmo změní takto: CFD-E90: FM t AM CFD-E90L: FM t MW t LW Displej 2 Držte stisknuté tlačítko TUNE + nebo TUNE, dokud se na displeji nezačnou měnit číslice označující frekvenci. Přehrávač začne automaticky zobrazovat rozhlasové frekvence a zastaví se, jakmile najde stanici se silným signálem. Jestliže nemůžete naladit stanici, tiskněte toto tlačítko opakovaně, abyste měnili frekvenci krok za krokem. Indikátor vysílání stereo v pásmu FM 6 CZ

Užití následujících tlačítek pro další operace OPERATE (nebo POWER) MODE VOLUME +, Základní operace Tipy Je-li vysílání FM rušené, stiskněte MODE aby se na displeji objevilo Mono. Rádio bude hrát monofonně. Chcete-li změnit interval ladění pro pásmo AM/MW, postupujte podle pokynů na str. 24. Funkce nastavení hlasitosti zapnutí/vypnutí rádia * Na tlačítku VOLUME + je vystouplý bod. Tlačítko VOLUME +*, (na dálkovém ovladači VOL +, ) OPERATE (nebo POWER, viz strana 2) Zlepšení příjmu rozhlasového vysílání Změňte nasměrování antény pro FM. Změňte nasměrování přístroje pro AM nebo MW/LW. pro FM pro AM/MW/LW 7 CZ

Přehrávání pásku 1 2 Zapojte přívodní kabel (viz strana 23). 1 Stiskněte xz, abyste otevřeli přihrádku na kazety, a vložte nahranou kazetu. Používejte výhradně kazety typu TYPE I (normal). Zavřete přihrádku. Strana, kterou chcete přehrávat, směrem k vám 2 Stiskněte n. Přístroj se zapne (přímé spuštění přístroje) a začne s přehráváním. Displej 8 CZ

Užití následujících tlačítek pro další operace OPERATE (nebo POWER) VOLUME +, m, M xz X Základní operace Funkce nastavení hlasitosti zastavení přehrávání rychlé převíjení pásku dopředu nebo dozadu pauza v přehrávání vysunutí kazety zapnutí/vypnutí přehrávače Tlačítko VOLUME +*, (na dálkovém ovladači VOL +, ) xz m nebo M X Opětovné stisknutí - pokračování v přehrávání po pauze. xz OPERATE (nebo POWER, viz strana 2) * Na tlačítkách VOLUME + a n jsou umístěny vystouplé body. 9 CZ

Záznam na pásek 1 3 Zapojte přívodní kabel (viz strana 23). 1 Stiskněte xz, abyste otevřeli přihrádku na kazety, a vložte nenahranou kazetu. Používejte výhradně kazety TYPE I (normal). Strana, na niž chcete nahrávat, směrem k vám 2 Zvolte si zdroj programu, který chcete zaznamenat. Chcete-li nahrávat z přehrávače CD, vložte CD (viz strana 4) a stiskněte tlačítko x na přehrávači CD. Displej Chcete-li nahrávat z rádia, nala te požadovanou stanici (viz strana 6). 10 CZ

3 Stiskněte z, abyste spustili záznam (n se stiskne automaticky). Užití následujících tlačítek pro další operace Základní operace OPERATE (nebo POWER) MODE Tipy Nastavení hlasitosti nebo zabarvení zvuku (viz strana 18) neovlivní úroveň záznamu. Pokud se při příjmu vysílání v pásmu AM/ MW/LW ozývají po stisknutí tlačítka z v kroku 3 šumy, vyberte stisknutím tlačítka MODE polohu režimu ISS (Interference Suppress Switch), která co nejvíce potlačuje šum. Pro dosažení lepších výsledků napájejte přístroj při záznamu ze sítě. Chcete-li smazat nahraný záznam, prove te následující kroky: 1 Vložte do přístroje kazetu, jejíž záznam chcete vymazat. 2 Stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION na dálkovém ovladači, dokud se nezobrazí indikátor TAPE. 3 Stiskněte z. Funkce zastavení záznamu pauza v záznamu zapnutí/vypnutí přehrávače n xz X Tlačítko xz X Opětovné stisknutí - pokračování v záznamu po pauze. OPERATE (nebo POWER, viz strana 2) 11 CZ