E wersja bez zegara

Podobne dokumenty
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi i montaŝu

Pogotowie cieplne (041)

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Siłownik do zaworów obrotowych L&S o średnicach do DN50

Instrukcja obsługi. Regulator ciepłowniczy RVL472

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

(NTC = ujemny współczynnik temperaturowy) (AF, KF, SPF, VF) Tolerancja w Ω: +/- 1% przy 25ºC Tolerancja temperatury: +/- 0,2 K przy 25ºC

Instrukcja montażu i obsługi

ECL Comfort 110 jest uniweraslnym regulatorem 1-obiegowym stosowanym w węzłach cieplnych, układach ciepłowniczych oraz kotłowych.

IRYD MZ pid fuzyy logic

WRS Skrócona Instrukcja Obsługi

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMP-2 UNIWERSALNY MODUŁ POGODOWY. Ochrona patentowa nr PL Wersja 8623

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

Do ECL Comfort Va.c. i 24 Va.c.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

termostat pomieszczeniowy TR-104

Siłownik elektryczny

PROGRAMATOR TYGODNIOWY ALPHA 7D

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Instrukcja Termostat standardowy FH-CWT

Regulatory pogodowe ELFATHERM E6

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Pomieszczeniowy zadajnik temperatury

Opis panelu przedniego

Produkty oraz części zamienne należy usuwać w przyjazny dla środowiska sposób. Należy przestrzegać obowiązujących lokalnych przepisów.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Odbiornik radiowy dla regulatora ST2TX RX22

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora

TYPY REGULATORA. E kocioł z palnikiem jednostopniowym - sterowanie c.w.u. - nastawiany zegar z programowaniem dziennym lub tygodniowym

Pokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi

TERMOSTAT PRZEWODOWY DO STEROWANIA ZAWORAMI TERMOELEKTRYCZNYMI

Parametry poziom "Serwis"

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Regulator solarny. INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAśU. Mini Mikroprocesorowy regulator do solarnych instalacji grzewczych: WaŜne!

Regulator pokojowy. RBE (regulator pokojowy) montaż w pomieszczeniu mieszkalnym (referencyjnym)

Elektroniczny termostat C 502 z czujnikiem podłogowym

RMZ781 RMZ782 RMZ783. Moduły grzewcze. Siemens Building Technologies HVAC Products. Synco 700

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY

System sterowania ogrzewaniem EXPERT - NSB

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Siłowniki elektryczne

ECL Comfort 210 / 310

Instrukcja obsługi PL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

230 V AC i 24 V AC. Arkusz informacyjny. Opis i zastosowanie. Zamawianie. Regulatory. Czujniki temperatury Pt 1000

ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

/2006 PL

R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27

Informacje na temat Regulacje DigiCompact

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Pomieszczeniowy zadajnik temperatury

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja instalacji i obsługi sterownika MR55-MCT

INFORMACJA TECHNICZNA

Instrukcja obsługi VRC-S comfort

POOL 40. Instrukcja montaŝu POOL 40 do NIBE F1145, F1245 IHB

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Pogodowy regulator kotłowy 2379Z01C. DB Komunikacja Bus (LPB) N Zero. B9 Czujnik temperatury zewnetrznej F5 Faza 2-stopień palnika

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56

Deklaracja zgodności nr 27/i/2008

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

Moduł Obiegu Grzewczego

Pomieszczeniowy regulator temperatury

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

Instrukcja. Karta rozszerzeń AXC 40 IHB GB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MODUŁ STEROWANIA SIŁOWNIKIEM ZAWORU TRÓJDROGOWEGO EXPERT MODUŁ ZAWORU. INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAśU

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA

Pomieszczeniowy regulator temperatury

MODUŁ OBIEGU GRZEWCZEGO

Jak prawidłowo ustawić krzywą grzewczą w regulatorze calormatic 470?

Wielofunkcyjne zadajniki pomieszczeniowe

Instrukcja obsługi i montażu

Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-4P UNIWERSALNY MODUŁ POGODOWY. Wersja G613

Pomieszczeniowe regulatory temperatury

ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH ELSTER s.c. Obłaczkowo 150, Września. fax 061/ tel. 061/

Transkrypt:

E25.1000 wersja bez zegara Instrukcja obsługi i instalacji regulatora Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.

Instrukcja montaŝu i obsługi Safety regulations Informacje ogólne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przepisy dotyczące podłączeń sieciowych NaleŜy uwzględnić uwarunkowania lokalnego Zakładu Energetycznego oraz przedmiotowe normy. System regulacji centralnego ogrzewania moŝe być zainstalowany, konserwowany i naprawiany jedynie przez personel branŝowy posiadający odpowiednią autoryzację. E W przypadku błędnego montaŝu oraz braku fachowej instalacji urządzenia, moŝe wystąpić niebezpieczeństwo utraty zdrowia lub Ŝycia. Uwarunkowania gwarancyjne W przypadku niefachowego zainstalowania, uruchomienia, konserwacji oraz naprawy regulatora bezpodstawne stają się jakiekolwiek roszczenia świadczeń gwarancyjnych, wysuwane w stosunku do producenta. WaŜne punkty tekstu instrukcji! Istotne wskazówki oznakowane są znakiem wykrzyknika. E Przy pomocy tego oznaczenia ostrzega się w tekście niniejszej instrukcji o zagroŝeniach. Instalacja Wskazówki dotyczące instalowania oraz uruchamiania, a takŝe schemat montaŝowy połączeń znajdują się w części 2 niniejszej instrukcji. Oświadczenie zgodności (kompatybilności) Przy załoŝeniu uwzględnienia przedmiotowych przepisów dotyczących instalowania oraz instrukcji producenta niniejsze urządzenie spełnia wymagania istotnych przedmiotowych wytycznych i norm. 2

Spis treści Informacje ogólne 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Przepisy dotyczące podłączeń sieciowych 2 Uwarunkowania Gwarancyjne 2 WaŜne punkty tekstu instrukcji 2 Instalacja 2 Oświadczenie zgodności 2 Spis treści 3 Opis ogólny 5 Regulator E25.1000 5 Funkcje regulatora E25.1000 5 Zegar opcja 5 Czujnik temp. pomieszczenia FBR1 (WyposaŜenie standardowe) 5 Wyświetlacz funkcji 6 Przełącznik trybu pracy 6 Czujnik temp. pom. FBR1 6 Tryb grzewczy 7 Temperatury 7 Temp. dzienna / normalna 7 Temp. obniŝona 7 Krzywa grzewcza 7 Uruchamianie pompy w zaleŝności od potrzeb 8 Schemat Regulacja mieszacza 9 MontaŜ na podstawie naściennej 10 Czujnik temp. zasilania VFAS 10 Czujnik temp. zewnętrznej AFS 10 Ogranicznik wartości maksym. 11 Czujnik temp. pom. FBR 1 11 Podłączenie elektryczne 11 Podstawowe ustawienia regulatora 12 Wpływ czujnika w pomieszczeniu 12 Awarie 13 E25.1000 wersja bez zegara Dane techniczne 13 Oporności czuników 13 Temperatura ochrony przeciwzamroŝeniowej 14 Wyjaśnienia 14 3

Instrukcja montaŝu i obsługi ntents Organization of the manual Regulator opis ogólny Regulator E25.1000 jest regulatorem pogodowym, który przy pomocy temperatury zewnętrznej ma za zadanie opymalnie dostosować temperaturę w pomieszczeniu. Porównują wartości mierzone z zadanymi względnie z obliczonymi wartościami Ŝądanymi. Na podstawie zooptymalizowanych zaleŝności zawór mieszający v jest zamykany i otwierany. Wynikiem czego jest dąŝenie do stałej temperatury pokojowej przy ciągle zmieniającej się temperaturze zewnętrznej.! Poprzez wbudowane ustawienia fabryczne po podłączeniu regulator jest gotowy do pracy. Regulator E25.1000 Regulacja obiegiem grzewczym z zaworem mieszającym v z zintegrowanym siłownikiem. Funkcje regulatora E 25.1000 Automatyczne przełączanie lato / zima Załączanie wg zapotrzebowania pompą grzewczą LED-wskaźnik pracy przekaźników Wyświetlacz konfiguracji i diagnozy czujników Wybiórczo obniŝenie wg temperatury w pomieszczeniu Pogodowa regulacja temperaturą zasilania obiegu grzewczego z zaworem mieszającym. Zegar - OPCJA Regulator na Ŝyczenie wyposaŝony moŝe być w zegar dzienny analogowy lub tygodniowy cyfrowy. Czujnik temperatury pomieszczenia FBR1 (WyposaŜenie standardowe) Czujnik FBR 1 wyposaŝony jest w przełącznik trybu pracy regulatora (obiegu grzewczego) i w pokrętło do korekcji Ŝądanej temperatury w pomieszczeniu ±5 C. 4

E25.1000 wersja bez zegara Wyświetlacz funkcji - [ A ] (zaleŝnie od modelu dla regulatora E25.1000 bez zegara istotne są tylko wskaźniki zaznaczone pogrubionymi literami) n Bez funkcji o Mieszacz otwórz p Mieszacz zamknij J Pompa obiegu grzewczego włączona r Bez funkcji K Bez funkcji B Krzywa grzewcza obiegu z mieszaczem C Miejsce na zegar D Temperatura dzienna E Temperatura obniŝona F Przełącznik trybu pracy regulatora 5

Instrukcja montaŝu i obsługi Operating modes Przełącznik trybu pracy [ E ] i Gotowość robocza / WYŁĄCZENIE (Ogrzewanie WYŁĄCZONE, działa jedynie funkcja ochrony przed zamarzaniem) F h Praca automatyczna (Ogrzewanie według programu czasowego) tryb ten jest aktywny tylko dla regulatora z zegarem czasowym. Praca dzienna (dobowa) (Ogrzewanie przez 24 godziny przy komfortowej/dziennej temperaturze C F W Praca nocna/spadkowa (Ogrzewanie przez 24 godziny dla temperatury obniżonej / nocnej) Praca letnia BEZ FUNKCJI (Ogrzewanie WYŁĄCZONE, przygotowanie ciepłej wody użytkowej według programu dla C.W.U.) Serwis Wszystkie pompy są włączone x Tryb ręczny (Tryb ręczny bez regulacji) Wszystkie pompy i palniki są włączone. W razie potrzeby zawór mieszający moŝe być przestawiony ręcznie. Czujnik temp. pomieszczenia FBR1 Pokrętło korekty Ŝądanej temperatury w pomieszczeniu maksymalnie o ±5 C. Przełącznik trybu pracy F Praca automatyczna C Praca w trybie obniŝonym B Praca w trybie dziennym! śeby regulator działał zgodnie z zaprogramowanymi czasami (tylko dla regulatora z zegarem) przełącznik trybu pracy musi być ustawiony w pozycji F. 6

Po podłączeniu czujników i zasilania regulator jest natychmiast gotowy do pracy. JeŜeli chcemy przeprowadzić indywidualne ustawienia naleŝy przeczytać rozdział programowania. Inbetriebnahme/Grundeinstellungen Po włączeniu regulatora przez 10 sek migają diody (jedna dioda dla kaŝego podłączonego czujnika): Czujnik zewnętrzny AFS m Czujnik zasilania VFAS o Czujnik pomieszczenia FBR1 p JeŜeli przy włączeniu regulatora jeden z podłączonych czujników nie jest wyświetlany naleŝy sprawdzić podłączenie. Heating operation Tryb grzewczy Heizbetrieb Temperatury Temperatury naleŝy ustawić dla trybu normalnego (dziennego) i trybu obniŝonego (nocnego). Temperatura dzienna / normalna Temperaturę pomieszczenia dla trybu normalnego moŝna ustawić za pomocą B w zakresie od 12 C do 28 C. Temperatura obniŝona Temperaturę pomieszczenia dla trybu obniŝonego moŝna ustawić za pomocą C w zakresie od 4 C do 20 C.! To, kiedy ustawiona temperatura obniŝona zostanie osiągnięta, zaleŝy od izolacji budynku i od panujących warunków atmosferycznych. E25.1000 wersja bez zegara Krzywa grzewcza Tylko przy krzywej grzewczej odpowiedniej do danego budynku temperatura pomieszczenia pozostanie stała bez względu na temperaturę na zewnątrz. Dlatego prawidłowy dobór krzywej grzewczej jest czynnością bardzo waŝną. Fabrycznie ustawiono następujące krzywe: b H = 1,25 7

Instrukcja montaŝu i obsługi Wytyczne dla poprawnego ustawienia krzywej grzewczej : - ogrzewanie podłogowe 0,4 0,6 - ogrzewanie grzejnikowe 1,0 1,5 Ustawienie krzywej grzewczej 1. Ustalić najniŝszą temperaturę na zewnątrz 2. Ustalić wymaganą temperaturę zasilania (wykładnia temperatury ogrzewania) 3. b odczytać z diagramu i ustawić wartość krzywej grzewczej Wskazówki niezbędne przy wyborze odpowiedniej krzywej grzewczej jeŝeli przy spadającej temperaturze zewnętrznej temperatura pomieszczenia wzrasta, to wybrana krzywa grzewcza jest zbyt duŝa, jeŝeli przy spadającej temperaturze zewnętrznej spada równieŝ temperatura w pomieszczeniu, to wybrana krzywa grzewcza jest zbyt mała. Prawidłową krzywą grzewczą moŝna znaleźć zmieniając ją małymi krokami przy temperaturze zewnętrznej w miarę moŝliwości poniŝej 0 C. Uruchamianie pompy w zaleŝności od potrzeb JeŜeli temperatura zmierzona przez czujnik zewnętrzny przewyŝsza 1 K ustawioną temperaturę pomieszczenia, wówczas regulator wyłącza ogrzewanie. ZaleŜność funkcji sterowania pompą obiegową od temperatury zewnętrznej i od równoległego przesunięcia (ustawienie B lub C) przedstawiono na wykresach poniŝej. Przy włączonej pompie obiegowej mieszacz v zostaje zamknięty. Włącznie pompy obiegowej nie ma wpływu na przygotowanie ciepłej wody uŝytkowej.! Pomiar temperatury zewnętrznej odbywa się w miejscu gdzie zamontowany jest czujnik zewnętrzny (od strony północnej). 8

E25.1000 wersja bez zegara Hot water preparation Special functions Schemat Regulacja mieszacza E25.1000 1 Regulator ME 2 Czujnik temperatury zasilania VFAS 3 Czujnik temperatury zewnętrznej AFS 4 Czujnik temperatury pomieszczenia FBR1 5 Zawór mieszający 6 Pompa obiegu grzewczego 7 Obieg grzewczy (grzejnikowy) 8 Obieg grzewczy (podłogowy) 9 Ogranicznik temperatury maksymalneh (tylko dla instalacji podłogowej) 10 Kocioł grzewczy 11 Zasilanie 9

Instrukcja montaŝu i obsługi MontaŜ na podstawie naściennej 1. Wyjąć regulator z listwy. 2. Przykręcić śrubami listwę naścienną śrubami. 3. Podłączyć elektrycznie. (Przewody tak ułoŝyć aby nie wystawały ) 4. Wcisnąć regulator 5. Przykręcić śrubę mocującą. Czujnik zasilania VFAS v Miejsce montaŝu: w układzie pracy mieszacza v - 0,5 m za pompą obiegową Fühler Czujnik temp. zewnętrznej AFS Miejsce montaŝu: w miarę moŝliwości na ścianie północnej lub północno-wschodniej, za ogrzewanym pomieszczeniem Około 2,5m nad poziomem gruntu (terenu) Nie nad oknami lub szybami wentylacyjnymi MonatŜ: 1. dobrze oczyścić rurę zasilania 2. NałoŜyć pastę przewodzącą ciepło 3. Zamocować czujnik za pomocą taśmy mocującej MontaŜ: 1. ściągnąć pokrywę 2. zamocować czujnik za pomocą załączonej śruby 10

Ogranicznik wart. maksymalnych Jeśli konieczny jest ogranicznik wartości maksymalnych, naleŝy podłączyć wg schematu. Czujnik temperatury pomieszczenia FBR1 Miejsce montaŝu: W głównym pomieszczeniu regulowanego obiegu grzewczego na ścianie wewnętrznej. Nie w pobliŝu kaloryferów lub innych źródeł ciepła. E25.1000 wersja bez zegara Podłączenie elektryczne E Regulator przygotowany jest na napięcie pracy 230 V ~ przy 50 Hz. Przewody czujników nie mogą być ułożone w jednym kablu z przewodami sieciowymi.! W przypadku podłączenia lub zmiany podłączenia czujnika i zdalnego sterowania naleŝy koniecznie na chwilę wyłączyć regulator (główny wyłącznik). Przy kaŝdorazowym włączeniu następuje nowa konfiguracja funkcji regulatora zgodnie z podłączonymi czujnikami.. MontaŜ: 1. Zdjąć dolną część. 2. Umieścić na miejscu montaŝu. 3. Podłączyć elektrycznie. 4. Wcisnąć górną część. 11

Instrukcja montaŝu i obsługi ME Regulacja mieszacza (v) Czujnik zasilania VFAS na zacisku 9-10 *) Zaciski 18-20 i 14 18 zewrzeć Podstawowe ustawienia regulatora Pod osłoną wskaźników funkcji znajdują się pokrętła ustawcze i przełącznik słuŝące do podstawowego ustawienia regulatora. Osłonę naleŝy ostroŝnie zdjąć przy pomocy małego wkrętaka.! Funkcje opisane poniŝej nie mają wpływu na regulację mieszacza i nie dotyczą regulatora ME. Minimalna temperatura kotła Tmin Kesselanfahrentlastung K.A.E. Histereza załączania palnika Hys Wpływ czujnika w pomieszczeniu RFE Poprzez pokrętło RFE moŝna ustawiać wpływ czujnika pomieszczenia FBR 1. Ustawienie określa wpływ temperatury w pomieszczeniu na temperaturę zasilania obiegu grzewczego. DuŜa wartość np. 10 powoduje duŝą zmianę temperatury dopływu przy małej zmianie temp. pomieszczenia. Mała wartość np. 5 powoduje małą zmianę temperaturę dopływu. Wartość 0 oznacza brak wpływu. Zakres ustawienia 0 do 10 Ustawienie fabryczne 0 12

E25.1000 wersja bez zegara Technisches Awarie Mieszacz pracuje ciągle w kierunku Otwórz lub Zamknij - Sprawdzić okablowanie. Mieszacz pracuje odwrotnie do wyświetlacza Zamienić zaciski 16-17 na regulatorze albo na silniku zamienić {. Regulator ME ma automatyczne rozpoznanie awarii czujnika. Uszkodzenie czujnika jest pokazywane przez migającą odpowiednią diodę LED. AFS H VFAS FBR1 m m i p lub H i p Dane techniczne Regulator Napięcie zasilania ~ 50 Hz 230 V ObciąŜenie przekaźników 250 V 2 (2) A śądana temp. w pomieszczeniu 12 do 28 C tryb normalny 4 do 20 C tryb spadkowy Ustawienie krzywej grzew. 0,2 do 3 Temperatura pracy 1 C bis 50 C Temperatura przechowywania 0 C bis 50 C IP40 wg EN 60529 (DIN 40 050) Klasa ochrony II wg EN 60730 (VDE 0100) (ochrona izolacji) K = Kelwin Siłownik ME Kąt obrotu 88 bis 85, zakres zmian co 15 Max moment obrotowy 10 Nm Czas obrotu 130 s o 90 Oporności czujników Oporności czujników muszą być mierzone przy odpiętym czujniku. Temp. AFS, VFAS, FBR1 (Zaciski 1-2) 20 C 700 Ω 10 C 760 Ω 0 C 830 Ω +10 C 900 Ω 680 Ω +15 C 935 Ω 700 Ω +20 C 970 Ω 720 Ω +25 C 1010 Ω 740 Ω +30 C 1050 Ω 760 Ω +40 C 1130 Ω +50 C 1215 Ω +60 C 1300 Ω +70 C 1390 Ω +80 C 1485 Ω +90 C 1585 Ω Czujnik temp. zewn. AFS (5-6) Czujnik temp. zasilania VFAS (9-10) 13

Instrukcja montaŝu i obsługi Temperatura ochrony przeciwzamroŝeniowej Po odkręceniu zaślepki na zegar mamy do dostęp do listwy przełączników. Przełączniki o numerach 7 i 8 decydują o temperaturze ochrony przeciwzamroŝeniowej. Fabrycznie temperature ta ustawiona jest na +1 C I moŝna ją zmieniać zgodnie z poniŝszą tabelką: S 7 S 8 Temperatura ochrony przeciwzamroŝeniowej OFF OFF -3 C ON OFF +1 C OFF ON +3 C ON ON +5 C Wyjaśnienia Czujnik temperatury pomieszczenia UmoŜliwia przestawienie wartości Ŝądanej dziennej temperatury z pomieszczenia. Za pomocą przełącznika trybu grzewczego moŝliwe jest przełączenie trybu pracy dla temp. normalnej lub obniŝonej. Włączenie funkcji ochrony przeciwzamroŝeniowej Poprzez automatyczne włączanie zapobiega zamarzaniu instalacji. Krzywa grzewcza Krzywa grzewcza podaje, zaleŝność temperatury zasilania obiegu grzewczego od temperatury zewnętrznej. Krzywa grzewcza zaleŝna jest od typu instalacji. Jednostka krzywej grzewczej podaje o ile zmienia się temperatura dopływu gdy temp. rośnie o 1 C. Wartości szacunkowe: Inst. podłogowa S = 0,4 bis 0,6 Inst. grzejnikowa S = 1,0 bis 1,5 Przy regulacji bez wpływu czujnika pomieszczenia ustawienie krzywej grzewczej jest bardzo waŝne. 14

Technical information E25.1000 wersja bez zegara Wskazówki do ustawienia: jeŝeli przy spadającej temperaturze zewnętrznej temperatura pomieszczenia wzrasta, to wybrana krzywa grzewcza jest zbyt duŝa, jeŝeli przy spadającej temperaturze zewnętrznej spada równieŝ temperatura w pomieszczeniu, to wybrana krzywa grzewcza jest zbyt mała. Prawidłową krzywą grzewczą moŝna znaleźć zmieniając ją małymi krokam(co 5-6 godzin) i przy temperaturze zewnętrznej w miarę moŝliwości poniŝej 0 C. Czujnik pomieszczenia Czujnik FBR 1 wyposaŝony jest w czujnik temperatury pomieszczenia dlatego teŝ istnieje moŝliwość zmiany temp. Ŝądanej pomieszczenia o maksymalnie +/- 5K. Regulacja zaleŝna od pogody Temperatura dopływu jest określana przez: temp. zewnętrzną, ustawioną krzywą grzewczą oraz ustawioną Ŝądaną temp. pomieszczenia. W tym przypadku dokładne ustawienie krzywej grzewczej jest bardzo waŝne. Pompa obiegowa c.o. sterowana jest zaleŝnie od pogody. Przy zapotrzebowaniu na grzanie i temp. zewnętrznej poniŝej - 3 C pompa pracuje ciągle. Regulacja zaleŝna od pogody i wpływu czujnika w pomieszczeniu Przy tym rodzaju regulacji następuje regulacja zaleŝna od : temp. zewnętrznej i pokojowej za pomocą czujników AFS, VFAS, FBR 1.Pompa obiegowa w zaleŝności od temp. pokojowej jest sterowana:: Pompa WŁ, gdy temp. pokojowa < śądanej temp. pokojpowej +1 K. Temperatura pomieszczenia Regulator rozpoznaje temp. pomieszczenia za pomocą opornika pomiarowego który wbudowany jest w czujnik. 15

Instrukcja montaŝu i obsługi 16 Usterki działaniowe spowodowane błędną obsługą lub nastawą nie podlegają świadczeniom gwarancyjnym