www.kaercher.com 5.961-337 A 2008109 05/04



Podobne dokumenty
HD 5/11 C HD 5/11 C Plus

HD 10/25 S A /03

Myjka ciśnieniowa Karcher K7.700 instrukcja obsługi

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

HDS 1195 SX Eco A /04

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr

Wymiana układu hydraulicznego

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, Instrukcja obsługi

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

Odkurzacz. Nr produktu

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

HD 6/15 G Classic. Wysoka niezależność. Wysoka mobilność. Przechowywanie akcesoriów. Przyjazne w konserwacji i wytrzymałe

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

7644, 7645.qxp :45 Page 1 GARDENA. Zestaw fontannowy 500 S, art / 1000 S, nr art. 7644, Instrukcja obsługi

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

BP 3 Garden Set Plus. Solidne i wytrzymałe urządzenie. Gotowy do użycia. Obsługa wyłącznika stopą bez potrzeby schylania się. Optymalne zasysanie

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Pompa fontannowa AP-388t

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL: ABW-90P

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

BP 3 Garden Set Plus. BP 3 Garden Set Plus, ,

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

GARDENA. Instrukcja obsługi do zestawu fontannowego FP 1000 / FP 1500 / FP 2500 art. 7600, art. 7601, art Instrukcja obsługi

GARDENA. Instrukcja obsługi do zestawu fontannowego FP 1000 / FP 1500 / FP 2500 art. 7600, art. 7601, art Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

EPI611 Nr ref. :823195

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

7952, 7954, 7958.qxp :51 Page 1 GARDENA. Podwodny reflektor UL 20, UL 35, UL 20 S nr art. 7952, 7954, Instrukcja obsługi

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Kruszarka do lodu TRHB-12

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

MIKSER DO FRAPPE R-447

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Hydrofory BPP 4500/50

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Kompresor LA 10 Nr produktu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1210

Transkrypt:

HD 5/12 C HD 5/12 C Plus HD 5/12 CX HD 5/12 CX Plus HD 6/13 C HD 6/13 C Plus HD 6/13 CX HD 6/13 CX Plus www.kaercher.com 5.961-337 A 2008109 05/04

2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ Türkçe Pºcc å¼ Magyar Česky Slovensko Polski Românește Slovensky Hrvatski Srpski ½æ apc å Eesti Lietuvių kalba Latviski 6 14 21 29 37 45 53 61 68 75 82 90 99 108 116 124 132 140 148 156 164 172 180 189 197 205

4 HD 5/12 C HD 5/12 C Plus HD 6/13 C HD 6/13 C Plus

HD 5/12 CX HD 5/12 CX Plus HD 6/13 CX HD 6/13 CX Plus 5

Elementy urządzenia Proszę rozłożyć rozkładane kartki z rysunkami na początku instrukcji 1 Schowek na dyszę 2 Uchwyt 3 Przyłącze wysokociśnieniowe 4 Regulacja ciśnienia/natężenia przepływu (tylko HD 6/13...) 5 Przyłącze wody 6 Wskazanie poziomu oleju 7 Zbiornik oleju 8 Pokrywa 9 Wyłącznik urządzenia 10 Śruba mocująca pokrywę 11 Uchwyt na wąż 12 Uchwyt na pistolet natryskowy 13 Dysza 14 Oznaczenie dyszy 15 Rurka strumieniowa 16 Ręczny pistolet natryskowy 17 Zabezpieczenie pistoletu natryskowego 18 Dźwignia pistoletu natryskowego 19 Wąż wysokociśnieniowy 20 Pałąk przesuwny 21 Uchwyt na kabel 22 Śruba zaciskowa pałąka przesuwnego 23 Wąż zasysający środek czyszczący, zsitkiem 24 Zawór dozujący środek czyszczący 25 Schowek na akcesoria 26 Bęben z wężem 27 Korba Dla własnego bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zwrócić uwagę szczególnie na załączoną broszurkę "Informacje bezpieczeństwa dla wysokociśnieniowych urządzeń czyszczących" nr 5.951-949. Zakresy zastosowania urządzenia Urządzenie stosować tylko i wyłącznie do czyszczenia strumieniem wysokociśnieniowym i środkami czyszczącymi (np. czyszczenia maszyn, pojazdów, budowli, narzędzi) do czyszczenia strumieniem wysokociśnieniowych bez środków czyszczących (np. czyszczenia elewacji, tarasów, urządzeń ogrodowych). Do stwardniałych zanieczyszczeń zaleca się zastosowanie wyposażenia specjalnego jakim jest frez do zanieczyszczeń. Wyposażenie bezpieczeństwa (tylko HD 6/13...) Zawór przelewowy W czasie redukcji natężenia przepływu wody za pomocą regulatora ciśnienia i natężenia przepływu otwiera się zawór przelewowy i część wody płynie z powrotem na stronę zasysania pompy. Wyłączniki ciśnieniowy Gdy dźwignia pistoletu natryskowego zostanie zwolniona, wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę. Jeżeli dźwignia zostanie naciśnięta, wyłącznik ciśnieniowy włącza pompę ponownie. Zawór przelewowy i wyłącznik ciśnieniowy są fabrycznie zaplombowane. Nastawienie tylko przez serwis. 140

Przed pierwszym uruchomieniem Rozpakowanie urządzenia Zawartość opakowania dokładnie sprawdzić. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia powstałego w czasie transportu, proszę zawiadomić sprzedawcę. Proszę nie wyrzucać opakowania na śmietnik, proszę oddać opakowanie w odpowiednim punkcie zbioru surowców wtórnych. Sprawdzania poziomu oleju Odczytać wskazanie poziomu oleju przy stojącym urządzeniu. Poziom oleju musi być powyżej obu znaków. Aktywacja odpowietrzenia zbiornika oleju Odkręcić śrubę mocującą pokrywy, zdjąć pokrywę. Odciąć szpic pokrywy zbiornika oleju. Pokrywę zamocować. Montaż wyposażenia Na rurce strumieniowej zamontować dyszę (oznaczenia na pierścieniu nastawczym u góry). Zamontować rurkę strumieniową z regulacją ciśnienia i natężenia przepływu na pistolecie natryskowym. Dla ręcznego pistoletu natryskowego ze złączką gwintowaną: zwolnić zacisk pałąka przesuwnego ustawić pałąk przesuwny na pożądaną wysokość zaciągnąć zacisk pałąka przesuwnego dokręcić wąż wysokociśnieniowy na wyjściu wysokiego ciśnienia Dla urządzeń z bębnem węża: Wetknąć korbę w wał bębna węża do momentu zaskoczenia zapadki. Przed nawinięciem węża wysokociśnieniowego zaleca się rozciągnąć wąż wzdłuż. Poprzez obroty korbą nawijać równomiernie wąż wysokociśnieniowy na bęben. Dobrać kierunek obrotu w taki sposób, aby wąż wysokociśnieniowy nie był załamany. Uruchomienie Przyłącze elektryczne Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi być zgodne z napięciem źródła prądu. Nie nalezy przekraczać maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieciowej w punkcie podlączenia elektrycznego. Stosować przedłużacz z wystarczającym przekrojem wydajności (patrz dane techniczne) i rozwinąć całkowicie z bębna. Dane przyłączeniowe patrz tabliczka znaminowa/dane techniczne. Podłączenie urządzenia do sieci musi się odbyć koniecznie poprzez wtyczkę. Zabronione jest nierozdzielne podłączenie do sieci elektrycznej. Wtyczka służy do odłączenia od sieci. 141

Przyłącze wody/zasysanie Wykonanie przyłącza wodnego Przestrzegać przepisów terenowego przedsiębiorstwa wodociągowego; zgodnie z normami DIN 1988 urządzenia nie wolno podłączać bezpośrednio do publicznej sieci wody pitnej. Krótkoczasowe podłączenie przez zawór przeciwzwrotny (nr zamówienia 6.412-578) jest dozwolony. Charakterystyka przyłącza wodnego patrz dane techniczne. Przyłączyć wąż doprowadzający wodę (nie należy do zakresu dostawy) do przyłącza wodnego urządzenia i do przewodu wodnego (np. do zaworu). Zawór wodny otworzyć. Pobór wody z otwartego zbiornika Przykręcić wąż zasysający z filtrem (nr. zamówienia 4.440-238) bezpośrednio do przyłącza wodnego urządzenia. Przed przystąpieniem do pracy urządzenia odpowietrzyć. W celu odpowietrzenia urządzenia należy odkręcić dyszę i pozostawić włączone urządzenie, aż poleje się woda bez pęcherzyków powietrza. Ewentualnie włączyć urządzenia na 10 sekund wyłączyć. Kilkakrotnie powtórzyć ten krok. Następnie wyłączyć urządzenie i ponownie przykręcić dyszę. Obsługa Niebezpieczeństwo!! W przypadku zastosowania urządzenia na stacja paliw lub w innych strefach zagrożenia przestrzegać odpowiednich przepisów bezpieczeństwa. Silniki można myć tylko w miejscach wyposażonych w oddzielacz oleju (ochrona środowiska). Zwierzęta myć tylko płaskim strumieniem niskociśnieniowym (patrz "wybór rodzaju strumienia"). Niebezpieczeństwo zatkania. Ułożyć dysze w schowku na akcesoria otworem w górę. Praca z użyciem wysokiego ciśnienia Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik ciśnieniowy. Silnik włącza się tyko wtedy, jeżeli dźwignia jest przyciśnięta. Odwinąć wąż wysokociśnieniowy całkowicie z bębna węża. Ustawić włącznik urządzenia na "I". Zabezpieczyć pistolet natryskowy i pociągnąć za dźwignię pistoletu. Tylko w HD 6/13...: Ciśnienie robocze i natężenie przepływu nastawić poprzez przekręcanie (bezstopniowo) pokrętła (+/ ) regulacji ciśnienia i natężenia przepływu. 142

Wybór rodzaju strumienia Ręczny pistolet natryskowy musi być zamknięty. Korpus dyszy przekręcić, aż zamarkowane oznaczenie pokryje się z odpowiednim symbolem: Wysokociśnieniowy, okrągły strumień do szczególnie stwardniałych zabrudzeń. Niskociśnieniowy, płaski strumień do pracy ze środkiem czyszczącym lub do mycia strumieniem niskociśnieniowym. Wysokociśnieniowy, płaski strumień do zabrudzeń o dużych powierzchniach. Praca ze środkiem czyszczącym Niewłaściwe środki czysczące mogą spowodować uszkodzenie urządzenia i czyszczonego obiektu. Stosować tylko środki czyszczące, które dopuszczone zostały przez firmę Kärcher. Przestrzegać zaleceń dozowania i wskazówek dołączonych do środków czyszczących. W celu ochrony środowiska obchodzić się oszczędnie ze środkami czyszczącymi. Środki czyszczące firmy Kärcher gwarantują bezawaryjną pracę. Proszę zwrócić się o po radę lub zażądać naszego katalogu, względnie ulotek informacyjnych o środkach czyszczących. Wyciągnąć wąż ssawny detergentu i wymienić filtr w kanistrze detergentu. Dyszę nastawić na. Zawór dozujący środek czyszczący nastawić na odpowiednie stężenie. Zalecana metoda czyszczenia: Natrysnąć środek czyszczący niskociśnieniowym płaskim strumieniem oszczędnie na suchą nawierzchnię i odczekać chwilę, lecz nie dopuścić wysuszenia. Rozpuszczony brud spłukać wysokociśnieniowym strumieniem. Po pracy zanurzyć filtr w czystej wodzie. Obrócić zawór dozowania na najwyższe stężenie detergentu. Włączyć urządzenie i płukać przez minutę. Przerwanie pracy Puścić dźwignię pistoletu natryskowego, urządzenie wyłącza się. Po ponownym pociągnięciu dźwigni urządzenie znowu się włącza. Wyłączanie urządzenia Wyłącznik urządzenia przestawić na "0" i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Zamknąć dopływ wody. Pociągnąć dźwignię, aż ciśnienie całkowicie opadnie. Uruchomić dźwignię zabezpieczającą pistoletu natryskowego, aby zabezpieczyć dźwignię pistoletu przed niezamierzonym wyzwoleniem. Transport urządzenia Do transportu na większe odległości chwycić urządzenie za uchwyt i ciągnąć za sobą. W urządzeniach bez bębna na wąż ustawić pałąk przesuwny do przenoszenia w dół. W celu przeniesienia chwytać urządzenia za uchwyty, a nie za pałąk przesuwny. 143

Przechowywanie urządzenia Ręczny pistolet natryskowy wetknąć do uchwytu. Nawinąć wąż wysokociśnieniowy i przewiesić przez uchwyt na wąż, lub wąż wysokociśnieniowy nawinąć na bęben węża. Wsunąć uchwyt korby, w celu zablokowania bębna węża. Nawinąć kabel przyłączeniowy na uchwyt kabla. Zamocować wtyczkę za pomocą zamontowanego zacisku. Ochrona przed mrozem Mróz zniszczy zupełni urządzenie nieopróżnione zupełnie z wody! Przechowywać urządzenie w pomieszczeniu chronionym przed mrozem. Jeżeli przechowywanie w pomieszczeniu chronionym przed mrozem jest niemożliwe: Wylać wodę i przepłukać urządzenie środkiem chroniącym przed mrozem. Włączyć urządzenie na sucho na maks. 1 minutę. Stosować sprzedawane w handlu środki chroniące przed mrozem dla samochodów na bazie glikolu. Przestrzegać przepisów stosowania podanych przez producenta środka ochronnego. Przeglądy i konserwacja Przegląd bezpieczeństwa/ umowa o przeglądach Możecie Państwo zawrzeć umowę ze swoim sprzedawcą na regularne przeglądy bezpieczeństwa lub przeglądy okresowe urządzenia. Proszę skorzystać z jego porad. Przed każdym uruchomieniem Sprawdzić elektryczny przewód zasilający, czy nie jest uszkodzony (niebezpieczeństwo porażenia prądem), uszkodzony przewód zasilający zlecić niezwłocznie do wymiany specjaliście w autoryzowanym punkcie serwisowym lub specjaliście-elektrykowi. Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy, ze nie jest uszkodzony (niebezpieczeństwo rozerwania), uszkodzony wąż wysokociśnieniowy niezwłocznie wymienić. Sprawdzić szczelność urządzenia (pompy). Trzy krople wody na minutę są dopuszczalne i mogą wypływać w dolnej części urządzenia. Przy większych nieszczelnościach zwrócić się do punktu serwisowego. Tygodniowo Sprawdzić poziom oleju w zbiorniku olejowym: Jeżeli olej jest mętny (woda w oleju), zwrócić się natychmiast do punktu serwisowego. Wyczyścić sito w przyłączu wody. Wyczyścić wąż zasysający środek czyszczący. Niebezpieczeństwo!! Przed przystąpieniem do czyszczenia, przeglądu i konserwacji wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Przy wymianie oleju zużyty olej eliminować tylko przez autoryzowane punkty zbiorcze. 144

Rocznie albo po 500 godzinach pracy Wymienić olej ilość i rodzaj oleju patrz dane techniczne odkręcić śrubę mocującą, zdjąć pokrywę, zdjąć pokrywę zbiornika oleju, przechylić urządzenie. zużyty olej zlać do odpowiedniego pojemnika. Napełnić powoli nowym olejem, pęcherzyki powietrza muszą się ulotnić. Założyć pokrywę zbiornika oleju. Pomoc w razie zakłóceń Niebezpieczeństwo!! Przed gażdym przystąpieniem do naprawy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Części elektryczne mogą być sprawdzane i naprawiane tylko przez autoryzowany serwis. W przypadku wystąpienia zakłóceń, które nie są opisane w tym rozdziale, w przypadkach wątpliwych i przy wyraźnej wskazówce proszę zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego. Urządzenie nie pracuje Sprawdzić, czy elektryczny przewód zasilający nie jest uszkodzony. Sprawdzić napięcie sieciowe. W przypadku wystąpienia defektu elektrycznego zwrócić się do punktu serwisowego. Urządzenie nie daje pożądanego ciśnienia Ustawić dyszę na "wysokie ciśnienie". Dyszę wyczyścić / wymienić. Odpowietrzyć urządzenie (patrz uruchamianie). Sprawdzić ilość doprowadzanej wody (patrz dane techniczne). Wyczyścić sitko w przyłączu wody. Sprawdzić, czy wszystkie przewody dopływowe pompy są szczelne i czy nie są zatkane. W razie potrzeby zwrócić się do punktu serwisowego. Nieszczelna pompa 3 krople wody na minutę są dopuszczalne i mogą wypływać w dolnej części urządzenia. Przy większych nieszczelnościach zwrócić się do punktu serwisowego. Pompa stuka Sprawdzić szczelność wszystkich przewodów dopływowych, również w układzie środka czyszczącego. Zamknąć zawór dozujący detergentu przy pracy bez detergentu. Odpowietrzyć urządzenie (patrz uruchamianie). W razie potrzeby zwrócić się do punktu serwisowego. Środek czyszczący nie jest zasysany Ustawić dyszę na "Chem". Sprawdzić szczelność i drożność węża zasysającego środek czyszczący wraz z filtrem i w razie potrzeby wyczyścić. Zawór dozujący środek czyszczący otworzyć, albo sprawdzić jego szczelność i drożność, w razie potrzeby wyczyścić. W razie potrzeby zwrócić się do punktu serwisowego. 145

Części zamienne Lista części zamiennych znajduje się na końcu tej instrukcji obsługi. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedsiębiorstwo handlowe w tym kraju. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W przypadku roszczenia gwarancyjnego proszę zwrócić się z urządzeniem wraz z wyposażeniem i dowodem kupna do Waszego sprzedawcy lub do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego. Deklaracja zgodności Wspólnoty Europejskiej (EG) Niniejszym oświadczamy, że niżej określona maszyna od projektu poprzez konstrukcję, aż do wersji wprowadzonej przez nas do użytku spełnia obowiązujące podstawowe wymagania bezpieczeństwa i higieny pracy wymienionych wytycznych EWG. W przypadku wprowadzenia zmian w maszynie, które nie zostały z nami uzgodnione deklaracja ta traci swoją ważność. Wyrób: Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące Typ: 1.514-xxx Obowiązujące wytyczne Wspólnoty Europejskiej (EG): wytyczne dla maszyn (98/37/EG) wytyczne dla niskiego napięcia (73/23/EWG) zmienione przez 93/68/EWG Wytyczna o tolerancji promieni elektromagnetycznych (89/336/EWG) zmienione przez 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG, wytyczna o emisjach hałasu (2000/14/EU) Zastosowane zgodne normy: DIN EN 60 335-1 DIN EN 60 335-2 - 79 DIN EN 55 014-1 : 2000 + A1 : 2001 DIN EN 55 014-2 : 1997 DIN EN 61 000-3 - 2 : 2000 DIN EN 61 000-3 - 3 : 1995 + A1 : 2001 Zastosowane normy krajowe: Zastosowana metoda oceny zgodności: Załącznik V Zmierzony poziom hałasu: HD 5/12: 87 db (A) HD 6/13: 87 db (A) Gwarantowany poziom hałasu: HD 5/12: 89 db (A) HD 6/13: 89 db (A) S. Reiser H. Jenner Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems D-71349 Winnenden Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden; Registergericht: Waiblingen, HRA 169. Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik GmbH; Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz Zapewnić poprzez wewnętrzne czynności, aby urządzenia seryjne spełniały zawsze wymogi aktualnych dyrektyw UE i właściwych norm. Niżej podpisani działają w imieniu i z pełnomocnictwa zarządu. 146

Dane techniczne HD 5/12 C HD 6/13 C HD 5/12 CX HD 13/18 SX Plus Przyłącze elektryczne EU EU Napięcie V 230 230 Rodzaj prądu Hz 1~50 1~50 Moc przyłącza kw 2,2 2,7 Bezpiecznik sieciowy A 16 16 (opóżniony, charakt. C) Maksymalna dopuszczalna Ù (0.346 + j 0.216) impedancja sieciowa Przedłużacz 30 m mm 2 2,5 2,5 Przyłącze wodne Temperatura wody dopływowej maks. C 60 60 Natężenie przepływu wody dopływu min. l/h (l/min) 600 (10) 700 (11,7) Wąż dopływowy długość min. m 7,5 7,5 Wąż dopływowy - średnica min. cal 3/4 3/4 Wysokość ssania z otwartego zbiornika dla m 0,5 0,5 wody o temp. (20 C) Ciśnienie wody dopływowej maks. MPa (bar) 1 (10) 1 (10) Wydajność urządzenia Ciśnienie robocze MPa (bar) 12 (120) 13 (130) Maksymalne nadcisnienie robocze MPa (bar) 13,5 (135) 14,5 (145) (zawór bezpieczenstwa) Wydajność pompy l/h (l/min) 500 (8,3) 560 (9,3) Zasysanie środka czyszczącego l/h (l/min) 0 35 (0 0,6) 0 35 (0 0,6) Siła odrzutu ręcznego pistolecie N 21 25 natryskowym Emisja szumów Poziom ciśnienia akustycznego db (A) 74 75 (EN 60704-1) Gwarantowany poziom ciśnienia db (A) 89 89 akustycznego (2000/14/EC) Wibracje urządzenia/wartość drgań (ISO 5349) Ręczny pistolet natryskowy m/s 2 2,5 1,7 Rurka strumieniowa m/s 2 1,8 1,7 Wymiary Długość mm 360 360 Szerokość (CX) mm 375 (400) 375 (400) Wysokość mm 925 925 Masa bez akcesoriów kg 22 23 Masa bez akcesoriów, HD SX kg 27 28 Ilość oleju w pompie l 0,36 0,36 Rodzaj oleju w pompie SAE 15W40 SAE 15W40 147