Atlas 190 User s guide. Atlas 190. GB User s guide

Podobne dokumenty
Contents: METALBIND SYSTEM. Metalbind 1 METALBIND SYSTEM 2 DESCRIPTION 3 HEALTH & SAFETY 4 PREPARATION TO WORK

OPUS Easy 120 User guide. OPUS Easy 120. GB User guide

MB 300 el-office PL Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi bindownicy HERCULES HERCULES PLUS

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi bindownicy Wire Bono. Instrukcja Obsługi Bindownicy. Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Wire Bono WIRE BONO

Instrukcja obsługi bindownicy HERCULES HERCULES PLUS

Instrukcja obsługi bindownicy

Instrukcja obsługi. Bindownica S100 S100 BINDING MACHINE. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

OPUS Wire bono Instrukcja obsługi. OPUS Wire bono. Instrukcja obsługi bindownicy

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Super Bono

OPUS Super Bono Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS MaxiBingo er

atlas 300 mono User s guide atlas 300 mono User s guide

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Atlas 300 mono User s guide. Atlas 300 mono. User s guide

Zasady bezpieczeństwa

OPUS Bono Plus Instrukcja obsługi

OPUS TB 250 Instrukcja obsługi PL OPUS TB 250. Instrukcja obsługi

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS El-Jumbo B

Instrukcja obsługi termobindownicy OPUS DUO 500

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Wire Jumbo

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Bono Plus

Atlas 300 Image GB DE FR ITA NL PL. User s guide. Bedienungshandbuch. Guide de l utilisateur. Manuale di istruzioni. Handleiding. Instrukcja obsługi

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS profipunch. Instrukcja obsługi bindownicy

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS profipunch

Instrukcja obsługi. instruction manual S60 BINDING MACHINE GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Oprawa / Fixture WERKIN

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

OPUS unilam A3 User guide GB OPUS unilam A3 User guide

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

Instrukcja obsługi laminatora OPUS citylam A4

PolGer Wroc aw w ww.polger.wroclaw.pl

Goldpress 5 Instrukcja obsługi. Goldpress 5. Instrukcja obs ugi

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

OPUS DUO 500 Vario Temp. PL Instrukcja obsługi termobindownicy

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

O.GOLDCHANNEL BASE XPRESS User guide O.GOLDCHANNEL BASE XPRESS. GB User guide

Instrukcja obsługi. instruction manual S60 BINDING MACHINE GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych

OPUS profi El-Punch Instrukcja obsługi PL. OPUS profi El-Punch. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi laminatora. OPUS poplam A3. Instrukcja obsługi OPUS poplam A3

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD

VENEZIA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

User`s guide MBE-300

HP Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi laminatora OPUS everlam 330LCD


Instrukcja obsługi laminatora OPUS unilam A4

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

NAJLEPSZY SYSTEM OPRAWY DOKUMENTÓW I KSIĄŻEK

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

DC UPS. User Manual. Page 1

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. na produkty i urządzenia marki MDV

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

Instrukcja obsługi laminatora OPUS poplam A3

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

OPUS unilam A3 Basic User guide. OPUS unilam A3 Basic. User guide

multicrease 52 User's guide multicrease 52 User's guide

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8)

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY Instrukcja montażu EN 957


OPUS UniLAM A4. UniLAM A4. Instrukcja obsługi

STÓŁ BILARDOWY TEAM Instrukcja montażu EN 957

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd

Robotic Arm Assembly Manual

RPT-380 RPT-520 RPT-730

Protokół reklamacyjny dla klientów składających reklamację bezpośrednio u producenta

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

JAZON JAZON PLUS. Instrukcja obsługi BINDOWNICE. ARGO S.A. Nasza oferta w internecie:

TPO-700. Instrukcja obsługi. Trymer. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

KARTA GWARANCYJNA. Model: Numer IMEI: Numer seryjny: Data zakupu: Pieczątka/ podpis sprzedawcy:

Transkrypt:

Atlas 190 User s guide GB Atlas 190 GB User s guide

Contents: 16 METALBIND SYSTEM 56 BINDING WITH METALBIND 26 DESCRIPTION 66 DE-BINDING WITH METALBIND 36 HEALTH & SAFETY 76 C-BIND SYSTEM 46 PREPARATION TO WORK 86 TECHNICAL DATA 1 METALBIND SYSTEM Atlas 190 was designed to use channels and covers from the METALBIND system. The covers and the documents are clamped together from the outside by a Metalbind channel. Covers are larger and protect the documents and edges from damage, channels only touched by the covers plus making them secure and in their original condition. Metalbind is the strongest binding method. A special feature off the Atlas 190 is that it can also bind and de-bind covers from the C-Bind system. Metalbind 1 3 4 2 5 6 1 - The back wall of the channel is bent in to hold covers and pages. 2 - The channel is powder coated and covered with an embossed material. 3 - The special shaped Metalbind channel gives a perfect front look of your bound document. 4 - Pages are not touched or harmed by the channel they are protected by the covers. 5 - The front view of the cover is never misshaped or deformed. 6 - The special protrusions at each end help to centre the covers and documents in the channel and stops them moving before binding.

GB Atlas 190 User s guide 2 DESCRIPTION 4 10 5 11 1 4 3 2 6 7 7 8 8b 8 3 7 1 - bind and de-binding handle 2 - clamp lever 3 - binding slot 4 - de-binding hooks 5 - de-binding wedge (Metalbind) 6 - channel width selecting tool 7 - front bar of the COVERguide system 8 - back bar of the COVERguide system with ruler 9 - fixed side stop 10 -adjustable side stop 11 - extended back support 9 10 3 HEALTH & SAFETY Before operating the equipment read the Health & Safety precautions, manufacturers recommendations and the operation/user manual The operation/user manual should be easily available at any time for the operator The equipment must be kept away and out of reach of children Equipment must be protected against dust and damp and should be positioned on a strong and sturdy flat surface While binding, do not put fingers into the binding slot Be careful when moving the equipment it is very heavy Pay attention the de-binding wedge has sharp edges The machine must not be used for any other purposes

other than those indicated in the operating/user manual It is necessary to check and supervise if the equipment is being used and operated correctly, before reporting any malfunctions or problems to the service department or dealer Equipment must not be located outside or operated in temperatures under 8 C / 46.4 F and must be operated in accordance with the general Health & Safety rules failure to do so could cancel the guarantee Repairs must be carried out by authorized staff, during the guarantee period, failure to do so could cancel the guarantee 4 PREPARATION TO WORK After taking the device out of the packing box, start assembling the equipment, attach the extended back support (11) on to the lower back support, to the pre drilled holes with the Allen key and screws supplied, now fit the bind & de-binding handle (1) with the bolt and Allen key supplied, in the hole in the side and tightened firmly. Now place the two plastic bars called (COVER GUIDE SYSTEM) (7 & 8) in the binding slot (8) with the ruler at the back of the slot, and the second bar (7) with magnets at the front (see diagram on the opposite page) The cover guide system has been specially designed to help you insert the covers and documents into the channel easily and centre covers and documents when using smaller channels. It is very important that the cover guide system is fitted correctly in the binding slot (3) the sloped edges of the bars should be facing each other in the binding slot please check by looking at the diagram. (see diagram on the opposite page). The equipment is now ready for work. 5 BINDING WITH METALBIND 1. Use channel width selecting tool (6) or table below to choose size of channel. Size of channel H/p/H H/p/T S/p/S O/p/O 5 10-31 10-33 10-34 10-38 7 32-60 34-63 35-63 39-67 10 61-89 64-92 64-92 68-97 13 90-118 93-121 93-121 98-126 16 119-148 122-150 122-150 127-155 20 149-186 151-189 151-190 156-190 H = hard cover. p = pages. T = transparent cover. S = soft cover. O = no cover. Example: H/p/H =(H) hard cover/ (p)pages / (H) hard cover

Atlas 190 User s guide GB 8 A 7 B 7 - front edge guide for binding jaw 8 - back guide with ruler A - channel B - binding jaw Important! The thickness of the documentation to be bound must be at least 1,8 mm (with the cover). If the documentation is thinner, it is necessary to use the filling strips called O.filling Sticky, available from OPUS o make document thick enough to bind. 2. Make sure the binding bars also called cover guide system are correctly inserted into the binding slot (3) (see PREPARATION TO WORK and diagram above). 3. Pull up the bind and de-binding handle (1) to the open position, vertical. 4. Move the clamp lever (2) completely to the left. 5. Put the channel into the binding slot (3) between the bars (7 and 8) and insure that the channel is tight against the side stop (9) and the front of the channel is against the binding bar (8) see diagram above. When using smaller channels than A4 fit the adjustable side stop (10). Centre the smaller channel by using the ruler on the back bar in the slot and tighten the side stop (10)and do as in point 5 above. 6. Close the clamp lever (2) to the right until you can feel resistant s on the lever. 7. Take the pile of documents insure they are even, put it between the covers, check the pages are centred in relation to the edges of covers. 8. Take the documents and covers and push carefully into the channel between the protrusions in the binding slot. NOTE that 5 mm O.CHANNELS and all O.SIMPLE CHANNELS do not have protrusions. Note! Make sure the back cover is facing you. 9. Push down firmly on the bind & de-binding handle (1) holding the covers and documents vertical till you feel the handle will go no further. 10. Now pull up the bind & de-binding handle (1) to the open position, vertical. Move the clamp lever (2) to the left completely to take out the bound documents. 11. If the documents are not clamped together firm enough, repeat the process 9 and 10. above again. 12. You may remove binded documentation. Important! Be sure the back cover faces you. back cover 1 2

6 DE-BINDING WITH METALBIND ba co ck ve r 1. Lift the binding handle(1) up to the open position. 2. If fitted remove adjustable stop. 3. Ensure the clamp lever(2) is completely to the left,open. 4. Put the bound document flat on the equipment face down, back cover up. 5. Push the bound document, channel against the back support,firmly. 6. Open the bound document 5 to 6 pages from the back cover. De-binding 1 2 7 C-BIND SYSTEM 7. Fit the right end of the wedge (5) blade edge towards the channel, in the right hook (4) then place the left end of the wedge into the left hook (4). 8. Move the clamp lever (2) to the right till you feel some resistance, holding the lever. 9. Push down the binding handle (1) carefully, holding the clamp lever (2) at the same time, move the handle (1) up and down at the same time move the clamp lever (2) to the right carefully until the pages are just loose enough to come out of the channel. 10. Lift the handle (1) up, release clamp lever (2) and remove the document together with the wedge, then take the wedge out of the document carefully. 11. Make the planned changes to the document and re-bind. The cover may be re-used (a maximum of three times). Accessories for binding, measuring, de-binding covers of the C-Bind system. Channel width selecting tool (6) O.CB Insert for Atlas 190. for binding C-Bind covers, two part kit for all covers (dig.1) O.CB Debinding tool for Atlas 190 - de-binding wedge (dig.2) and AA cover de-binding jig tool (dig.3) dig. 1 dig. 2 dig. 3

Atlas 190 User s guide GB 1. Using the channel width selecting tool (6), measure the thickness of the documents without the cover or choose the appropriate cover from the chart below. Sheet binding chart for the C-Bind system. Measure the thickness of the sheets to be bound, without covers. Select appropriate cover using the chart above. Then use the same binding procedure as Metalbind (see chapter 5). Channel size Inumber of sheet AA soft cover 15-40 hard cover 20-40 A 41-90 B 91-120 C 121-145 D 146-185 2. Documents to bind must have a minimum thickness of 1.8 mm, thinner must be bound using a filler strip called O.Filling Sticky from OPUS, these increase the thickness for binding. Before binding C-BIND covers remove the Metalbind binding bar (8) with ruler and insert the O.CB Insert for Atlas 190 binding bar, see (dig.1). 3. To de-bind C-BIND cover use O.CB de-binding wedge for Atlas 190 (Dig.2). Important! The AA cover de-binding jig tool included in the (O.CB Debinding Tool for Atlas 190) should be fitted on the spine edge of AA cover before debinding. 4. Follow the same binding and de-binding methods as in Metalbind, chapters 5 and 6. While binding or de-binding with C-Bind System, front or back of cover may face you. 8 TECHNICAL DATA Binds and de-binds up to 190 sheets* = 380 pages ** Dimensions: H-180 x W-435 x D-320 mm Net weight: 16.1 kg Gross weight: 18.5 kg * Tested on 80 g/m 2 paper ** Printed each side

Atlas 190 Instrukcja obsługi PL Atlas 190 PL Instrukcja obs ugi

SPIS TREŚCI: 16 System METALBIND 26 Opis urządzenia 36 Zasady bezpieczeństwa 46 Przygotowanie urządzenia do pracy 56 Bindowanie METALBIND 66 Debindowanie METALBIND 76 System C-BIND 86 Dane techniczne 1 SYSTEM METALBIND Urządzenie bindujące Atlas 190 jest przeznaczone do oprawiania dokumentacji (bindowania) przy użyciu okładek i kanałów wykonanych w systemie Metalbind. Bindowanie polega na zaciskaniu pliku kartek wraz z okładkami od zewnątrz przez metalowy kanał. Metalbind 1 3 4 2 5 6 Okładki oraz kartki są przytrzymywane przez kanał, co czyni METALBIND najtrwalszym systemem bindowania. 1 - tylna ściana kanału jest pochylona aby przytrzymywać okładki i kartki dokumentacji 2 - kanał jest wykończony elegancką okleiną 3 - specjalny kształt kanału zapewnia perfekcyjny wygląd dokumentacji 4 - strony nie ulegają uszkodzeniu 5 - przednia ściana nie ulega deformacji 6 - ogranicznik kanału - specjalne ograniczniki ułatwiające dokładne wycentrowanie dokumentów wraz z okładkami, jak również uniemożliwiające przemieszczanie się stron dokumentacji wzdłuż kanału

Atlas 190 Instrukcja obsługi PL 2 OPIS URZĄDZENIA 4 5 10 11 1 4 3 2 9 6 7 8 8b 1 - ramię urządzenia 2 - uchwyt regulujący rozwarcie szczęk 3 - szczelina bindująca 4 - zaczep 5 - klin debindujący 6 - przyrząd doboru rozmiaru kanału/okładki 7 - magnetyczna wkładka prowadząca 8 - wkładka prowadząco - bindująca 9 - ogranicznik 10 - ruchomy ogranicznik 11 - pałąk 10 8 3 7 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi instrukcję tę należy zachować i korzystać z niej w przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących obsługi urządzenia urządzenie należy chronić przed wilgocią i kurzem urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci urządzenie należy ustawić na stabilnej powierzchni o odpowiedniej wytrzymałości w trakcie zaciskania nie wkładać rąk do szczeliny bindującej! zachować ostrożność przy przenoszeniu urządzenia. możliwość wysunięcia się elementów ze schowka należy uważać na ostre krawędzie klina debindującego nie wolno używać urządzenia do innych celów niż określone w instrukcji obsługi

należy kontrolować sprawność urządzenia. w przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w pracy, należy skontaktować się z serwisem urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy w pomieszczeniach zamkniętych urządzenie należy obsługiwać zawsze zgodnie z ogólnymi zasadami BHP wszelkich napraw urządzenia może dokonywać jedynie osoba uprawniona. 4 PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY Po wyjęciu urządzenia z opakowania, za pomocą załączonych kluczy imbusowych przykręć śrubami pałąk (11) do podpory debindującej oraz solidnie przykręć ramię urządzenia (1) do obudowy. Do urządzenia dołączone są dwie wkładki: magnetyczna wkładka prowadząca (7) (znajduje się na szczelinie bindującej (3) wkładka prowadząco-bindująca (8) (znajduje się w schowku z boku urządzenia razem z klinem debindującym) Połóż odpowiedniąwkładkę prowadząco-bindującą przy tylnej ścianie szczeliny bindującej (3) wraz zmagnetyczną wkładką prowadzącą (7). Prawidłowe ułożenie wkładek pokazuje przekrój poprzeczny na rysunku w rozdziale piątym (BINDOWANIE METALBIND). Urządzenie jest gotowe do pracy. 5 BINDOWANIE METALBIND 1. Przy pomocy przyrządu lub poniższej tabeli dobierz rozmiar kanału. Rozmiar kanału T/k/T T/k/P M/k/M B/k/B 5 10-31 10-33 10-34 10-38 7 32-60 34-63 35-63 39-67 10 61-89 64-92 64-92 68-97 13 90-118 93-121 93-121 98-126 16 119-148 122-150 122-150 127-155 20 149-186 151-189 151-190 156-190 T/k/T okładka twarda/plik kartek/okładka twarda T/k/P okładka twarda/plik kartek/okładka przezroczysta M/k/M okładka miękka/plik kartek/okładka miękka B/k/B plik kartek zbindowany jedynie za pomocą kanału

Atlas 190 Instrukcja obsługi PL 8 13 7 12 7 - magnetyczna wkładka prowadząca 8 - wkładka prowadząco bindująca 12 - szczęka bindująca (dociska prostą ściankę kanału) 13 - kanał Uwaga! Oprawiana dokumentacja musi mieć grubość co najmniej 1,8 mm (razem z okładką). Jeśli dokumentacja jest cieńsza, koniecznie użyj pasków wypełniających (np. O Filling Sticky dostępnych w ofercie OPUS) tak, aby zwiększyć grubość oprawianych dokumentów. 2. Upewnij się, że w szczelinie bindującej znajdują się odpowiednio ułożone wkładki, patrz rozdział czwarty (PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY). 3. Podnieś ramię urządzenia (1) maksymalnie do góry. 4. Przesuń uchwyt regulujący rozwarcie szczęk (2) maksymalnie w lewo. 5. Pomiędzy wkładkę (8) i szczękę (12) włóż kanał, a następnie dosuń go maksymalnie w prawo do ogranicznika (9). W przypadku kanałów mniejszych niż A4 należy zastosować ogranicznik ruchomy (10). Pozycję ogranicznika ruchomego określamy przy pomocy podziałki na wkładce (8), pozycja = połowie długości kanału. Uwaga! ograniczniki ruchome stosować tylko w przypadku kanałów mniejszych niż A4. Przed rozpoczęciem procesu debindowania ograniczniki należy ściągnąć. 6. Uchwyt regulujący rozwarcie szczęk (2) przesuń w prawo aż poczujesz opór. 7. Wyrównany plik kartek włóż między okładki i zwróć uwagę, aby kartki były wycentrowane względem brzegów okładek. W niektórych kanałach znajdują się ograniczniki, które uniemożliwiają przemieszczanie się papieru wzdłuż kanału. W tym wypadku należy włóżyć plik kartek pomiędzy tymi ogranicznikami. 8. Tak przygotowane pliki kartek wraz z okładkami włóż do kanału (13) znajdującego się w szczelinie bindującej (3), a następnie przesuń w prawo uchwyt regulujący rozwarcie szczęk (2), aż poczujesz opór. Uwaga! Upewnij się, że tylna okładka znajduje się przodem do ciebie. 1 tylna okładka 2 9. Opuść ramię (1) w dół. 10. Podnieś ramię (1), a uchwyt regulujący rozwarcie szczęk (2) przesuń w lewo. Uwaga! W niektórych przypadkach (np. zbyt duży rozmiar kanału w stosunku do ilości oprawianych kartek) może się okazać, że kanał nie został prawidłowo zaciśnięty ( jest zbyt luźny). W takiej sytuacji przesuń uchwyt regulujący rozwarcie szczęk (2) w prawo, aż poczujesz opór i powtórz punkty 9 i 10. 11. Wyciągnij zbindowany dokument.

6 DEBINDOWANIE METALBIND tyl ok na ład ka 1. Połóż dokument na maszynie tak, aby tylna okładka znajdowała się na górze. 2. Pałąk (11) odsuń maksymalnie do tyłu i zdemontuj ogranicznik ruchomy (10) (jeśli nie został już wcześniej usunięty). 3. Podnieś ramię urządzenia (1). 4. Otwórz dokument kilka milimetrów od tylnej okładki. 5. Wsuń prawy koniec klina debindującego (5) w prawy zaczep debindujący (4). Ścięta krawędź klina (5) musi być skierowana w stronę grzbietu dokumentu. 6. Przenieś lewy koniec klina debindującego (5) ponad lewymzaczepem (4), a następnie zamocuj gowzaczepie. 4 5 4 DEBINDOWANIE 1 2 7 SYSTEM C-BIND 7. Przesuń uchwyt (2) maksymalnie w prawo, aż napotka na opór. 8. Pchnij ramię bindownicy (1) w dół jednocześnie drugą ręką przytrzymując uchwyt regulujący rozwarcie szczęk (2). Po podniesieniu ramienia (1) za pomocą uchwytu (2) zredukuj powstały luz, a następnie kilkakrotnie powtórz czynność. 9. Ramię urządzenia (1) podnieś do góry. 10. Zdejmij klin z zaczepów debindujących (4) i delikatnie wyciągnij kanał z okładki. 11. Dokonaj zaplanowanych zmian w dokumentacji. Do ponownej oprawy możesz użyć tych samych okładek i kanału (maksymalnie trzy razy). Urządzenie bindujące Atlas 190 może również oprawiać dokumentacje w systemie C-BIND. Akcesoria umożliwiające bindowanie i debindowanie okładek systemu C-BIND: przyrząd doboru rozmiaru okładki/kanału (6) wkładka bindująca - rys.1 (do nabycia osobno jako O.CB Insert for Atlas 190) klin debindujący do okładek C-BIND - rys.2 (do nabycia osobno wraz z nakładką dla okładek AA - rys. 3 w zestawie O.CB Debinding Tool for Atlas 190) rys. 1 rys. 2 rys. 3 Przed rozpoczęciem bindowania C-Bind wyciągnij wkładki (7) i (8). Na kołki znajdujące się na tylnej ściance nałóż wkładkę bindującą O.CB INSERT for Atlas 190 (rys.1)

Atlas 190 Instrukcja obsługi PL 1. Przy pomocy przyrządu lub poniższej tabeli dobierz rozmiar okładki. Rozmiar okładki Ilość oprawianych kartek AA okładka miękka 15-40 okładka twarda 20-40 A 41-90 B 91-120 C 121-145 D 146-185 2. Oprawiana dokumentacja musi mieć grubość co najmniej 1,8 mm. Jeśli dokumentacja jest cieńsza, koniecznie użyj pasków wypełniających (np. O Filling Sticky dostępnych w ofercie OPUS), tak aby zwiększyć grubość oprawianych dokumentów. 3. Do debindowania należy użyć klinu debindującego do okładek C-BIND (rys.2). Uwaga! W przypadku debindowania okładek w rozmiarze AA zastosuj specjalną nakładkę (znajdującą się w zestawie O.CB Debinding Tool for Atlas 190), którą należy włożyć na grzbiet oprawionej dokumentacji (rys.3). 4. Bindowanie i debindowanie okładek systemu C-BIND odbywa się analogicznie do systemu Metalbind. Podczas bindowania i debindowania okładka może znajdować się przodem lub tyłem do Ciebie, ułożenie klina nie ma znaczenia (jest symetryczny). 8 DANE TECHNICZNE maks ilość oprawianych kartek...190* waga netto (z wkładką, ogranicznikami formatu, klinem deb., przymiarem, wkładkami coverguide)... 16,1 kg waga brutto... 18,5 kg wymiary (W x S x G)... 180 x 435 x 320 mm *próby wykonano na papierze o gramaturze 80 g/m²

KARTA GWARANCYJNA program na sprzedaną w dniu:... maszynę:... nr fabryczny:... W przypadku jakichkolwiek skreśleń lub poprawek karta gwarancyjna traci ważność. OPUS wykona naprawę serwisową Twojego urządzenia w rekordowym czasie 72 godzin! Czas liczymy od momentu dostarczenia do serwisu maszyny przez firmę kurierską DHL, do momentu zwrócenia naprawionej maszyny kurierowi. Koszt transportu urządzenia w obie strony ponosi OPUS.* * Aby skorzystać ze specjalnej oferty SERVICE 72 konieczne jest wysłanie przez klienta urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Karta gwarancyjna powinna być kompletna i prawidłowo wypełniona z czytelną datą, pieczątką, podpisem sprzedawcy oraz kopią dokumentu sprzedaży. Oferta dotyczy maszyn w cenie zakupu do 1900 PLN netto. Firma OPUS ma przyjemność udzielić: 2 - letniej gwarancji na wszystkie urządzenia OPUS i niszczarki EBA 5 letniej gwarancji na niszczarki IDEAL (do modelu 2503cc) Dożywotniej gwarancji na noże tnące w niszczarkach IDEAL i EBA (za wyjątkiem niszczarek: shredcat, micro-cut, super micro-cut, wysokowydajnych oraz OMD i HDP podpis sprzedawcy pieczątka firmowa

Atlas Atlas 190 190 User s guide WARUNKI GWARANCJI GB 1. Punktem serwisowym dla produktów i towarów OPUS objętych niniejszą gwarancją jest serwis firmy OPUS Sp. z o.o. w Gliwicach, ul. Toruńska 8. 2. Gwarancja dotyczy towarów zakupionych w Polsce i jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. 3. Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie przez punkt serwisowy czynności specjalistycznych, właściwych dla usunięcia wady objętej gwarancją. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych do wykonania przez użytkownika we własnym zakresie i na własny koszt, które opisane są w instrukcji obsługi urządzenia. 4. Gwarancja uznawana jest tylko w przypadku, gdy karta gwarancyjna będzie kompletnie i prawidłowo wypełniona z czytelną datą, pieczątką, podpisem sprzedawcy oraz kopią dokumentu sprzedaży. Zalecane jest oryginalne opakowanie. W przypadku jego braku OPUS nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia urządzenia podczas transportu. Niespełnienie któregokolwiek z warunków daje prawo do odmowy wykonania naprawy gwarancyjnej. W razie utraty karty gwarancyjnej duplikaty nie będą wydawane. 5. Firma OPUS zobowiązuje się usunąć ewentualne uszkodzenia w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia urządzenia do serwisu. Deklarujemy wykonanie naprawy urządzeń w cenie zakupu poniżej 1900 PLN netto w ciągu 72 godzin program Serwis 72 h warunki programu na pierwszej stronie. 6. W przypadkach szczególnych i uzasadnionych termin naprawy może ulec wydłużeniu. 7. W okresie gwarancyjnym zapewnia się użytkownikowi bezpłatne usuwanie uszkodzeń wynikających z wad fabrycznych (wady materiałowe, błędy montażowe) wraz z wymianą części. 8. Na wszystkie nowe części i podzespoły, wymienione w trakcie naprawy przysługuje gwarancja, której okres wynosi 12 miesięcy od dnia ich montażu. 9. Gwarancja nie obejmuje czynności konserwacyjnych (np. czyszczenia noży w niszczarkach, wałków w laminatorach) oraz uszkodzeń powstałych w wyniku: a) nieprzestrzegania instrukcji obsługi (w przypadku braku instrukcji obsługi w opakowaniu urządzenia klient dokona pisemnego zgłoszenia tego faktu gwarantowi do 7 dni od daty zakupu w celu niezwłocznego uzupełnienia tego braku przez OPUS), b) niewłaściwej konserwacji i przechowywania urządzenia, c) użytkowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, d) naturalnego zużycia: wałków i rolek prowadzących w laminatorach, niszczarkach i falcerkach; sprężyn w bindownicach oraz stępienia noży tnących w bindownicach, niszczarkach, obcinarkach i gilotynach, e) działania sił zewnętrznych (przepięcia w sieci, wyładowania atmosferyczne, itp.), f) dostania się przedmiotów obcych do wnętrza urządzenia oraz działania korozji, wilgoci, pyłów, g) celowego uszkodzenia sprzętu.

Atlas 190 10. Użytkownik traci uprawnienia z tytułu gwarancji w przypadku: a) zatarcia lub zniszczenia oznaczeń typu i numeru fabrycznego, b) zerwania plomb i zabezpieczeń fabrycznych oraz oznaczeń gwaranta, c) uszkodzeń powstałych z winy użytkownika, powodujących trwałe pogorszenie jakości urządzenia (m. in. przekraczania dopuszczalnego czasu pracy urządzeń, przekraczania parametrów stosowanych materiałów, pracy urządzeń w warunkach niedostosowanych do wymagań opisanych w instrukcji obsługi), d) ingerencji serwisowej osób nieupoważnionych, e) korzystania z niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych (m. in. przycinanej folii laminacyjnej), f) niewłaściwych parametrów zasilania, g) samowolnego dokonywania zmian wpisów w karcie gwarancyjnej. 11. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy w serwisie OPUS (transport do i z serwisu nie jest wliczany w czas, o który przedłuża się obowiązywanie gwarancji). 12. Wszelkie koszty związane z nieuzasadnionym dostarczeniem urządzenia do naprawy lub wezwaniem serwisu ponosi Kupujący. 13. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Kupującego, wynikających z niezgodności towaru z umową. SERWIS: OPUS Sp. z o.o. 44-122 Gliwice, Toruńska 8 tel. +32/ 420 12 55 fax. +32/ 231 12 29 Pieczęć punktu sprzedaży UWAGI**:..................... ** wypełnia sprzedawca w przypadku innych uzgodnień 18/11/2014

Atlas 190 User s guide REJESTRACJA NAPRAW GB L.p. Data Data Opis Pieczęć przyjęcia wykonania naprawy i podpis serwisu Urządzenia prosimy dostarczać: do punktów sprzedaży, w których zakupiono maszynę lub bezpośrednio do serwisu: OPUS Sp. z o.o., 44-122 Gliwice, ul. Toruńska 8