INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamera ZC-AF16 Prosimy dokładnie przeczytać tę instrukcję przed zainstalowaniem i użytkowaniem kamery i zachować ją do późniejszego wykorzystania.
UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. NIE OTWIERAĆ. OSTROŻNIE, NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB POKRYWY TYLNEJ), WEWNĄTRZ NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MOGŁYBY ZOSTAĆ NAPRAWIONE PRZEZ UŻYTKOWNIKA, NAPRAWY POWINIEN WYKONYWAĆ WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL SERWISOWY Ten symbol ostrzega użytkownika o obecności nieizolowanego niebezpiecznego napięcia wewnątrz obudowy urządzenia, którego wartość może być wystarczająca do spowodowania zagrożenia dla użytkownika lub porażenia prądem. Ten symbol informuje użytkownika o istnieniu ważnych instrukcji dotyczących użytkowania i konserwacji (obsługi) w literaturze dołączonej do urządzenia. Ostrzeżenie Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem, nie narażać urządzenia na działanie wody lub wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie otwierać obudowy. Czynności serwisowe powinien wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Regulacje (dla USA) Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i uznane za spełniające wartości graniczne dla urządzeń cyfrowych Klasy B, zgodnie z wytycznymi Części 15 Przepisów FCC. Wartości te zostały wyznaczone tak, aby zapewnić odpowiedni poziom ochrony przed zakłóceniami w instalacjach domowych! Urządzenie generuje, wykorzystuje i może wypromieniowywać energię w postaci fal radiowych i jeżeli nie będzie zainstalowane i użytkowane zgodnie z niniejszą instrukcją, może powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Nie ma jednakże gwarancji, że zakłócenia nie pojawią się w pewnych instalacjach. Jeżeli urządzenie to spowoduje zakłócenia w odbiorze fal radiowych lub telewizyjnych, co można stwierdzić wyłączając i włączając urządzenie, użytkownikowi zaleca się dokonanie próby usunięcia tych zakłóceń poprzez: zmianę orientacji lub przemieszczenie anteny odbiorczej; zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem; podłączenie sprzętu do gniazdka innego obwodu niż ten, do którego podłączony jest odbiornik; zwrócenie się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowego lub telewizyjnego. Urządzenie to jako urządzenie Klasy B spełnia wszystkie wymagania regulacji dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia obowiązujących w Kanadzie (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations). 2
Spis treści Charakterystyka... 3 Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania... 4 Elementy sterujące i ich funkcje... 4 Zasilanie / sterowanie... 5 Ustawianie menu... 5 Menu ekranowe (OSD)... 9 Dane techniczne... 11 Charakterystyka Kolorowa wideo-kamera z elektrycznym zoomem przeznaczona do zastosowania w systemach monitoringu. Wysoka rozdzielczość i duża czułość z przetwornikiem CCD ¼ cala; Obiektyw o dużym zbliżeniu, zbliżenie optyczne x 16, cyfrowe x 8; Automatyczne ustawianie ostrości; Automatyczny balans bieli; Automatyczna ekspozycja z przysłoną automatyczną DC; Menu ekranowe OSD. 3
Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania Zasilanie Kamera pracuje z zasilaniem stałym 12 VDC. Obchodzenie się z urządzeniem Należy uważać, aby nie rozlać wody lub innej cieczy na urządzenie bądź nie włożyć materiału przewodzącego lub metalowego do wnętrza urządzenia. Kamera używana z obcymi elementami wewnątrz może ulec uszkodzeniu lub zapalić się bądź spowodować porażenie prądem elektrycznym. Miejsce użytkowania i przechowywania Unikać kierowania kamery na bardzo jasne obiekty (np. lampy) przez dłuższy czas. Unikać użytkowania i przechowywania urządzenia w następujących miejscach: Miejsca wyjątkowo gorące lub chłodne (temperatura robocza -10 o C~50 o C, zaleca się jednakże użytkowanie urządzenia w zakresie temperatur 0 o C~45 o C); Miejsca o dużej wilgotności lub zapyleniu; Miejsca narażone na opady deszczu; Miejsca narażone na silne wibracje; Blisko generatorów silnego promieniowania elektromagnetycznego, takich jak nadajniki radiowe lub telewizyjne. Dbanie o urządzenie Usuwać kurz i zabrudzenia z powierzchni szkieł za pomocą dmuchawy; Do czyszczenia obudowy używać miękkiej suchej ściereczki. W przypadku silnego zabrudzenia zwilżyć ściereczkę niewielką ilością neutralnego detergentu, następnie wytrzeć do sucha; Unikać stosowania lotnych rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalniki do farb, alkohol, benzen i środki owadobójcze. Mogą one spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia i/lub zakłócić pracę kamery. Elementy sterujące i ich funkcje Nazwy i funkcje układów sterowania 1. Adapter do trójnogu Adapter ten może być także zamocowany do podstawy kamery. 2. Pokrywka obiektywu. 3. Po wciśnięciu przycisku TELE uzyskiwany jest obraz telefoto. 4. Po wciśnięciu przycisku WIDE uzyskiwany jest obraz szerokokątny. 5. Klawisz zbliżenia ogniskowania. Zbliżenie ogniskowania przy trybie ręcznym. 6. Klawisz oddalenia ogniskowania. Oddalenie ogniskowania przy trybie ręcznym. 7. Klawisz Menu. Nacisnąć ten przycisk dla ustawienia różnych funkcji. 8. Wyjście wideo (typu S-Video). Do podłączenia do złącza S-Video monitora. 9. Interfejs złącza sterującego kamery typu JACK (6-pinowy DIN). Podłączyć do zewnętrznego sterownika napięcia. Możliwe jest zasilanie kamery przez to złącze (12V prąd stały). 10. Wyjście wideo (typu BNC) Podłączyć do złącza wideo monitora. 4
Zasilanie / sterowanie Możliwa jest regulacja ogniskowania i zoomu za pomocą przyłącza wtykowego umieszczonego z tyłu kamery. Nr pinu Opis Kolor* 1 R X D Zielony 2 T X D Biały 3 Wejście klawiszy zewnętrznych Brązowy (A/D IN) (niebieski) 4 Nie podłączone (wolne) Żółty 5 Uziemienie Czarny 6 Wejście zasilania (12V prąd stały) Czerwony * kolor kabla (jeżeli jest objęty ofertą) A/D IN Włączanie/Wyłączanie zasilania - Włączanie/Wyłączanie menu - Obraz telefoto - Obraz szerokokątny - Efekty cyfrowe - Bliska ogniskowa - Daleka ogniskowa - A/M lub Push Auto Ustawianie menu Menu wyświetlane na ekranie może być wykorzystywane z użyciem klawiszy MENU, TELE, WIDE, F.NEAR(F(+)), F.FAR(F(-)). Menu 1 1. INITIAL SET Ustawić tryb wstępny na ON, zmienione dane zostaną odświeżone. 2. BACKLIGHT W przypadku nadmiernego oświetlenia od tyłu obiektu centralnego konieczne jest zastosowanie ustawienia zapobiegającego nadmiernemu zaczernieniu obiektu centralnego. Ustawić wartość BACKLIGHT na ON, dzięki czemu obiekt centralny stanie się jaśniejszy. 3. COLOR Służy do zmiany obrazu z kolorowego na monochromatyczny. ON: Tryb obrazu kolorowego OFF: Tryb obrazu czarno-białego 5
4. NEGATIVE Używane do zmiany trybu NEGATYWU i POZYTYWU. ON: tryb NEGATYWU OFF: tryb POZYTYWU 5. FOCUS AUTO/MAN: Automatyczny lub Ręczny tryb ogniskowania. PUSH AUTO: tryb ogniskowania Push Auto (automatyczne po przyciśnięciu przycisku) 6. FLICKERLESS Po ustawieniu wartości parametru FLICKERLESS na ON, usuwane jest migotanie obrazu. W przypadku systemu NTSC: prędkość migawki 1/100 sek. W przypadku systemu PAL: prędkość migawki 1/120 sek. 7. Tryb WBC AUTO: zakres WB (balansu bieli) 2800 K ~ 8000 K SPECIAL (SWB): W specjalnych warunkach balansu bieli (innych od krzywej temperatury koloru kontrolnego) dla uzyskania pożądanego balansu bieli należy ustawić wartości parametrów RED i BLUE. Ustawić tryb WB na SPECIAL za pomocą klawiszy F(+) lub F(-). Wyświetlone zostanie menu RED/BLUE ADJUST Ustawić żądaną wartość parametru Red (kolor czerwony) za pomocą klawiszy F(+) lub F(-). Ustawić żądaną wartość parametru Blue (kolor niebieski) za pomocą klawiszy F(+) lub F(-). pomocą klawiszy TELE lub WIDE. Możliwe jest przejście do następnej pozycji MENU. Uwaga: Wartości parametrów RED ADJUST i BLUE ADJUST nie ulegną zmianie, gdy parametr INITIAL SET jest ustawiony na ON. INDOOR ( ): Stosowane do wprowadzenia zaprogramowanego wstępnie trybu WBC INDOOR (wewnątrz pomieszczeń) (3200 K). OUTDOOR ( ): Stosowane do wprowadzenia zaprogramowanego wstępnie trybu WBC OUTDOOR (na zewnątrz pomieszczeń) (5100 K). MANUAL ( M W): Regulacja kontroli barwy możliwa jest ręcznie. Ustawić parametr MWB CONTROL na żądaną wartość. Ustawić tryb WB na MANUAL za pomocą klawiszy F(+) lub F(-). Wyświetlone zostanie menu MWB CONTROL. Ustawić żądaną wartość parametru MWB CONTROL. pomocą klawiszy TELE lub WIDE. Możliwe jest przejście do następnej pozycji MENU. PUSH AUTO (PWB): Wymuszenie działania Balansu Bieli dla zwykłego otoczenia lub obiektu. Następnie wyłączenie trybu PWB (tryb Manual WB). Pozwala to na właściwe wykorzystanie trybu Manual WB w zwykłym otoczeniu. Zapobiega niewłaściwemu odtwarzaniu kolorów lub dekoloryzacji na skutek działania Balansu Bieli. 6
Ustawić tryb WB na MANUAL za pomocą klawiszy F(+) lub F(-). Wyświetlone zostanie menu MWB CONTROL. Ustawić tryb PUSH AUTO na ON, balans bieli działać będzie automatycznie. Ustawić tryb PUSH AUTO na OFF, balans bieli działać będzie ręcznie. Całe MENU jest wyświetlane za pomocą klawiszy TELE lub WIDE. Możliwe jest przejście do następnej pozycji MENU. Menu 2 8. CAMERA ID Przy podłączaniu dużej ilości kamer można łatwo przypisać numer identyfikacyjny każdej kamerze (OFF, 1~255: całkowita liczba numerów identyfikacyjnych wynosi 255). UWAGA: Dla przeniesienia kodu ID kamery należy najpierw wybrać numer ID kamery, następnie wyświetlane będą kolejne numery ID. 9. SHARPNESS Używane do zmiany kontrastu obrazu (0~15). 10. BRIGHTNESS Używane do zmiany jasności obrazu (0~99). 11. ZOOM START (x1~x15) Używane do ustawienia wartości początkowej zbliżenia (0~99). 12. ZOOM END (X2~) Używane do zmiany wartości końcowej zbliżenia. Uwaga: wartość ta musi być większa niż wartość parametru ZOOM START. 13. FOCUS FROM (1CM~10M) Używane do zmiany limitu odległości dla ogniskowania. Np. 1CM oznacza, że kamera może zogniskować się na obiektach położonych w odległości od 1 cm do nieskończoności. 7
14. Tryb AE W sytuacji niemożności ustawienia czasu ekspozycji, tryb AE pomaga ustawić właściwą ekspozycję. AUTO: Używane do automatycznej kompensacji ekspozycji. SHUTTER: Używane do zmiany prędkości migawki. W tym momencie tryb AE działa automatycznie (dostępne jest sterowanie 8-stopniowe). IRIS: Używane do zmiany wartości przesłony obiektywu (wartość przesłony obiektywu (IRIS) jest ustawiana ręcznie, zaś działanie kompensacji ekspozycji zależy od jej wartości AGC). Ustawić tryb AE na IRIS za pomocą klawiszy F(+) lub F(-). Wyświetlone zostanie menu IRIS ADJUST. Ustawić żądaną wartość parametru IRIS ADJUST. pomocą klawiszy TELE lub WIDE. Możliwe jest przejście do następnej pozycji MENU. AGC: Możliwa jest zmiana AGC (00~255). (AGC kamery jest ustawiane ręcznie, zaś działanie kompensacji ekspozycji zależy od parametru przesłony obiektywu (IRIS)). Ustawić tryb AE na AGC za pomocą klawiszy F(+) lub F(-). Wyświetlone zostanie menu AGC ADJUST. Ustawić żądaną wartość parametru AGC ADJUST. pomocą klawiszy TELE lub WIDE. Możliwe jest przejście do następnej pozycji MENU. MANUAL: Używane do ręcznego ustawiania prędkości migawki, IRIS i AGC. Ustawić tryb AE na MANUAL za pomocą klawiszy F(+) lub F(-). Wyświetlone zostanie menu SHUTTER, IRIS ADJUST, AGC ADJUST. Ustawić żądaną wartość parametru SHUTTER. pomocą klawiszy TELE lub WIDE. Możliwe jest przejście do następnej pozycji MENU. Ustawić żądaną wartość parametru IRIS. pomocą klawiszy TELE lub WIDE. Możliwe jest przejście do następnej pozycji MENU. Ustawić żądaną wartość parametru AGC ADJUST. pomocą klawiszy TELE lub WIDE. Możliwe jest przejście do następnej pozycji MENU. 8
Menu ekranowe (OSD) Niektóre z wymienionych funkcji są wyświetlane za każdym razem po uruchomieniu kamery, a następnie znikają po upływie 5 sekund. FUNKCJA 1 Focus Mode 2 Back Light 3 Shutter Speed 1/125 4 STAND-BY 5 CAMERA ID Format wyświetlanego menu Brak obrazu Brak obrazu Brak obrazu Opis Ogniskowanie automatyczne Ogniskowanie ręczne Funkcja oświetlenia od tyłu wyłączona (OFF) Funkcja oświetlenia od tyłu włączona (ON) Migawka normalna (NTSC: 1/60 PAL: 1/50) 8-stopniowa regulacja 1/10.000 Wskazuje na stan gotowości kamery przy włączonym zasilaniu kamery. Odpowiednio do przypisanych poszczególnym kamerom numerom identyfikacyjnym możliwe jest sterowanie wielopunktowe (sterowanie z komputera 000~255). 9
Menu ekranowe (OSD) FUNKCJA 6 WBC Mode 7 ZOOM Format wyświetlanego menu Brak obrazu SWB PWB Opis Automatyczny balans bieli Specjalny automatyczny balans bieli; tryb regulacji odpowiednio do zmian oświetlenia zewnętrznego. Dostępne tryby RED ADJUST i BLUE ADJUST (0~255). Po zmianie wartości R/B przejście do trybu AUTO. Ustawienie wstępne wartości parametru balansu bieli na warunki wewnątrz pomieszczeń (3200 K) Ustawienie wstępne wartości parametru balansu bieli na warunki na zewnątrz pomieszczeń (5100 K) Ręczne ustawianie balansu bieli; w trybie ręcznym dostępne jest sterowanie barwą Balans bieli Push Auto; włączenie tego trybu (ON) pozwala na automatyczne śledzenie bieli, wyłączenie tego trybu (OFF) zachowuje biel ostatniego automatycznego śledzenia bieli (Ręcznie). W przypadku zbliżenia 16x. W przypadku zbliżenia 32x (zbliżenie cyfrowe 2x). W przypadku zbliżenia 64x (zbliżenie cyfrowe 4x). 10
Dane techniczne Przetwornik CCD System synchronizacji Rozdzielczość pozioma Obiektyw CCD ¼ z wybieraniem międzyliniowym Synchronizacja wewnętrzna Około 450 linii (PAL, rozdzielczość wysoka - na środku ekranu) 3,9 ~ 63 mm powiększenie 16x, F1.6-2.4, przysłona DC Zoom cyfrowy 8x (całkowite powiększenie: 128x) Czułość Względny wskaźnik szumów Automatyczne sterowanie Zasilanie Wyjścia wideo 1 lux (F1,6) S/N > 48dB (AGC wyłączone) Automatyczna ekspozycja (przysłona sterowana elektronicznie, AGC) Automatyczny balans bieli Automatyczne ogniskowanie (śledzenie zbliżenia) - AUTOFOCUS 12VDC BNC, S-Video (1,0Vp-p, 75 om) Moc pobierana Maks. 4,7W Temperatura robocza -10 o C ~ 50 o C Wilgotność robocza 0%~80% Temperatura przechowywania -20 o C do +60 o C Wymiary 59,4mm (Szer.) x 61,2mm (Wys.) x 95mm (Głęb.) Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. 11