KDC-W6527SE KDC-W6527 KDC-W657

Podobne dokumenty
KDC-W6027 KDC-WV6027

KDC-W7027 KDC-7027 ODTWARZACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH PODRĘCZNIK OBSŁUGI B /01 (E2V)

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera

Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI. Strona 1 z 9

ADAPTER INTERFEJSU dla ipod KS-PD100 Przed użyciem adaptera

Radio z odtwarzaczem CD Lenco

KDC-W4531 KDC-W4031 KDC-W409 KDC-3031A KDC-3031G

Register your product and get support at CEM3000

CAR MP3 PLAYER RDS 982 INSTRUKCJA kompatybilny z SD, USB, MP3

KDC-W8531 KDC-W7531 KDC-W7031

KDC-M7024 KDC-7024 ODTWARZACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH PODRĘCZNIK OBSŁUGI B /01 (E2V)

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright

Transmiter FM DNT MusicFly Select, czytnik SD, MP3, WMA

Radio i odtwarzacz CD Nr produktu

KDC-W5031 KDC-W531 PODRĘCZNIK OBSŁUGI

Radio kuchenne Soundmaster DAB 2035, FM, RDS, srebrne

Przenośny radiomagnetofon z odtwarzaczem płyt CD

Radiobudzik FM SoundMaster FUR


Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

Wersja: 1.0. Instrukcja użytkownika radia DAB+/FM

Adapter radia cyfrowego DAB+, Albrecht DR 52, FM

Instrukcja obsługi odtwarzacza mp3 RX4. Gratulujemy wyboru odtwarzacza MP3 nowej generacji i życzymy satysfakcji z jego użytkowania!

SCIGANY81 (c) Copyright

KDC-W808 KDC-W707 PODRĘCZNIK OBSŁUGI

Obsługa pilota uniwersalnego RCU650

RADIO SAMOCHODOWE MODEL: 4001U INSTRUKCJA OBSŁUGI

Obsługa kart pamięci i przenośnych dysków USB

Skrócona instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi odtwarzacza Vorson RV

KDC-W7541U KDC-W7541UY KDC-W7041U KDC-W7141UY PODRĘCZNIK OBSŁUGI

NR 912 Nr produktu

KDC-W5137 KDC-W5137Y

ODTWARZACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH KDC-2031SA/G PODRĘCZNIK OBSŁUGI. Polish/00 (KEE)

KDC-W534 KDC-W534Y PODRĘCZNIK OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI MP-F400 FM

Wersja polska. Wstęp. Instalacja software. MP508FMV2 Sweex Black Onyx MP4 Player

RADIO SAMOCHODOWE MODEL: RS4B INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI MP-FUB300 FM.

Radio kieszonkowe Sangean DT-250

Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu

Wideoboroskop AX-B250

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

SZCZECIN Telefon:

Radio cyfrowe z zegarem

Gramofon LP-USB/SD. Nr produktu

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Cyfrowy odtwarzacz kaset/usb/sd z radiem stereo i zegarkiem PLL AM/FM Nr produktu

Radio przenośne Sangean DPR-25 Plus, DAB+

BeoSound 4. Uzupełnienie

DENVER CR-918BLACK POLSKI FUNKCJE I REGULATORY

DPX701U DPX501U PODRĘCZNIK OBSŁUGI

Radio FM kuchenne SoundMaster UR 2006, LCD, pamięć 30 stacji

PRZYGOTOWANIE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA

Radio DAB/DAB+ Sony XDR-S40, FM, czarne

TUNER DVB-T PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA

Przełączanie źródła sygnału audio

KDC-W7534U PODRĘCZNIK OBSŁUGI

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Korzystanie z odtwarzacza ipod

Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja Obsługi Telefonu CallCenter BH-208

KDC-W6534U KDC-W5534U KDC-W534U

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR , Pamięć programów: 10

KDC-W4534 KDC-W4034A/G/AY/GY KDC-W434A/G/GY KDC-W410A/G/AY/GY KDC-W40G KDC-3034A/G

Scansonic R4. Podręcznik użytkownika

Radio do zabudowy Reflexion CLR2610USB, FM, srebrne

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Mini kamera HD AC-960.hd

FUNKCJE OGÓLNE. Przechowywany kod

Instrukcja obsługi 2012 SYSTEM DZWIĘKU

Radio przenośne Denver DAB-33,

DPX502U DPX502UY PODRĘCZNIK OBSŁUGI

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności

CYFROWY DYKTAFON 8GB AUVISIO


Środki bezpieczeństwa podczas użytkowania

NAZWA PRODUKTU: Dyktafon cyfrowy 16GB USB MP3 Polskie Menu S187

INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁUGOPIS PODSŁUCH 16GB AKTYWACJA GŁOSEM

Instrukcja instalacji i obsługi

Ważne. Przewodu w kablu sieciowym są w następujących kolorach: Zielony/Żółty masa Niebieski Neutralny Brązowy Faza

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

Witaj. Skrócona instrukcja obsługi. Podłączanie. Instalowanie. Podstawy obsługi

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Skrócona instrukcja obsługi

MP4 FY535D. Włączanie: Przesuń przełacznik ON/OFF na pozycję ON i przytrzymaj przycisk > aby właczyć. Aby wyłączyć przesuń przełacznik na pozycję OFF

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

MIERNIK T-SCALE BWS 1

Odtwarzacz CD/MP3 z wejściem USB i tunerem radiowym Antena FM Antena AM Pilot zdalnego sterowania Instrukcja użytkowania Przewód zasilający

Model: JMC-03_V2.2_RNS510 TV DVB-T for CAR INSTRUKCJA OBSŁUGI MMI 2G. Spis treści

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

A. Korzystanie z panelu sterowania

Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)

Radio DAB. Nr produktu

Odtwarzacz kasetowy/konwersja mp3

PROCEDURA USUWANIA USRTEREK SYSTEM SD-NAVI Z ANC (wersja 1.00)

Transkrypt:

KDC-W6527SE KDC-W6527 KDC-W657 ODTWARZACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH PODRĘCZNIK OBSŁUGI B64-2883-00/00 (E2W)

Treść Środki ostrożności 3 Uwagi 5 Uwagi o odtwarzaniu MP3/WMA 6 Uwagi dotyczące płyt kompaktowych 8 Ogólne możliwości 9 Zasilanie Wybieranie źródła Siła głosu Tłumik System Q Sterowanie dźwiękiem Ustawianie głośnika Przełączanie trybu zobrazowania Wybór górnej części wyświetlacza tekstu Wybór dolnej części wyświetlacza tekstu Wybór części wyświetlania miernika poziomu Ustawianie zobrazowania wejścia pomocniczego Wyjście głośnika niskotonowego Nastawianie kąta płyty czołowej Panel czołowy zniechęcający złodziei Wyłączanie dźwięku w celu odebrania telefonu Możliwości tunera 16 Strojenie Strojenie bezpośrednie Pamięć nastawiania stacji Automatyczne wprowadzanie do pamięci Strojenie zaprogramowane Możliwości RDS 18 Informacje o ruchu drogowym Przewijanie tekstu radiowego PTY (Rodzaj programu) Programowanie rodzaju programu Zmiana języka dla funkcji rodzaju programu (PTY) Możliwości sterowania płytą CD/MP3/WMA/płytą zewnętrzną 21 Odtwarzanie płyt kompaktowych oraz MP3/WMA Odtwarzanie dysków zewnętrznych Szybkie i normalne przewijanie Poszukiwanie utworu/pliku Poszukiwanie płyty kompaktowej/poszukiwanie folderu Bezpośrednie poszukiwanie utworu/pliku Bezpośrednie poszukiwanie płyty kompaktowej Powtarzanie utworu/pliku/płyty kompaktowej/ folderu Przeglądanie utworów Odtwarzanie w przypadkowej kolejności Funkcja odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w przypadkowej kolejności Wybieranie folderu Nadawanie nazw dyskom (DNPS) Przewijanie tekstu/tytułu DNPP (Disc Name Preset Play) Menu systemu 25 Menu systemu Kod zabezpieczający Strefa czujnika dotykowego Ręczna regulacja zegara Synchronizacja zegara DSI (Disabled System Indicator) Wybieralna iluminacja Ściemniacz Nastaw "System Q" Przełączanie preout Ustawienie wyłączania wbudowanego wzmacniacza System podwójnej strefy Nastawianie systemu podwójnej strefy B.M.S. (Bass Management System - System zarządzania basami) Przesunięcie częstotliwości B.M.S. Funkcja biuletynu wiadomości z ustawianiem czasu Przeszukiwanie lokalne Tryb strojenia Automatyczne wprowadzanie do pamięci AF (Alternative Frequency) Ograniczenie rejonu RDS (funkcja ograniczenia rejonu) Automatyczne przeszukiwanie TP Odbiór mono Sterowanie wyświetlaczem zewnętrznym Przewijanie tekstu Ustawianie wbudowanego wejścia pomocniczego (Auxiliary) Timer wyłączający zasilanie Ustawianie czytania płyty kompaktowej Sterowanie AMP Zasady funkcjonowania zdalnego sterowania 32 Akcesoria/ Procedura instalowania 34 Podłączanie przewodów do końcówek 35 Instalacja 37 Wyjmowanie aparatu 38 Przewodnik wykrywania i usuwania usterek 39 Dane techniczne 42 2 Polski

Środki ostrożności 2OSTRZEŻENIE Aby zapobiec zranieniom czy zagrożeniu pożarem, należy stosować następujące środki ostrożności: Wstaw radioodtwarzacz w jego miejsce aż zostanie całkiem zamknięty; w innym przypadku może wypaść podczas kolizji czy innych szarpnięć. Przedłużając przewody zapłonu, akumulatora czy masy używaj tylko kabli dopuszczonych do stosowania w samochodach o przekroju 0,75 mm² (AWG18) lub większym, aby zapobiec pogorszeniu się własności przewodu czy ryzyku uszkodzenia izolacji. Aby nie dopuścić do zwarć, nigdy nie wkładaj ani nie wrzucaj do środka zespołu żadnych obiektów metalowych (np. monet czy narzędzi metalowych). Jeżeli z zespołu zaczyna się wydobywać dym, lub nieprzyjemny zapach, natychmiast wyłącz zasilanie i skontaktuj się z dealerem Kenwooda. Nie wkładaj palców pomiędzy płytę czołową a urządzenie. Zespoł może się połamać lub uszkodzić, ponieważ zawiera elementy szklane. Nie upuszczaj zespołu ani nie poddawaj go silnym wstrząsom ponieważ zawiera części szklane, które mogą popękać. 2UWAGA! Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny stosuj następujące środki ostrożności: Upewnij się czy masa zespołu została podłączona do ujemnego przewodu zasilania prądem stałym o napięciu 12 V DC. Nie otwieraj pokrywy górnej ani dolnej radioodtwarzacza. Nie instaluj radioodtwarzacza w miejscu wystawionym na bezpośrednie promienie słoneczne o nadmiernym wydzielaniu się ciepła czy wilgotnym; unikaj również miejsc narażonych na nadmierne zapylenie czy rozbryzgi wody. Nie odkładaj zdjętego panelu czołowego ani jego pudełka w miejscu wystawionym na bezpośrednie promienie słoneczne, o nadmiernym wydzielaniu się ciepła czy wilgotnym; unikaj również miejsc narażonych na nadmierne zapylenie czy rozbryzgi wody. Aby zapobiec uszkodzeniu, nie dotykaj palcami końcówek zespołu ani panelu czołowego. Nie narażaj panelu czołowego na nadmierne uderzenia ponieważ jest to element precyzyjnego urządzenia. Podczas wymiany bezpiecznika wkładaj tylko nowy bezpiecznik o określonych danych znamionowych; założenie bezpiecznika o innym amperażu może uszkodzić radioodtwarzacz. Aby zapobyec zwarciu podczas wymiany bezpiecznika, najpierw rocłącz wiązki przewodów. Nie wkładaj żadnych przedmiotów pomiędzy panel przedni i urządzenie. Nie przykładaj nadmiernej siły, aby przesunąć płytę czołową. Jeżeli tak uczynisz, możesz spowodować jej uszkodzenie lub złamanie. Nie kładź przedmiotów na otwartej płycie czołowej, ani też nie stosuj nadmiernej siły w celu jej otwarcia. Takie działanie może spowodować usterkę lub poważne uszkodzenie. Podczas montażu nie używaj innych wkrętów poza dostarczonymi; użycie niewłaściwych wkrętów może doprowadzić do uszkodzenia zespołu głównego. Polski 3

Środki ostrożności Informacje o odtwarzaczach/ zmieniaczach płyt kompaktowych podłączonych do tej jednostki Zmieniacze/odtwarzacze płyt kompaktowych KENWOOD wyprodukowane w 1998 lub później mogą być podłączane do tej jednostki. Aby uzyskać informacje o możliwości podłączania modeli zmieniaczy/odtwarzaczy płyt kompaktowych skorzystaj z katalogu lub zasięgnij porady u dealera. Należy zwrócić uwagę, że dowolny zmieniacz/ odtwarzacz płyt kompaktowych marki KENWOOD, wyprodukowany w roku 1997 lub wcześniej, jak również dowolny zmieniacz innego producenta nie mogą być podłączane do tej jednostki. Nie polecane podłączenie może spowodować uszkodzenie. Ustawianie przełącznika "O-N" w położeniu "N" dla odpowiedniego zmieniacza / odtwarzacza płyt kompaktowych firmy KENWOOD. Funkcje, z których można skorzystać oraz informacje, które mogą być wyświetlone, są odmienne w zależności od podłączonego modelu. W przypadku błędnych połączeń możesz uszkodzić zarówno odtwarzacz jak też zmieniacz płyt kompaktowych. Połączenie szyny LX-bus LX AMP oraz jednostka czujnika nie mogą być podłączone równocześnie. Te układy musisz podłączać osobno. (Zasilanie nie włączy się, jeżeli podłączysz oba te układy.) Nie ładuj płyt kompaktowych 8 cm do szczeliny Jeżeli popróbujesz załadować płytę kompaktową o średnicy 8 cm z adapterem do zespołu, adapter może się oddzielić od płyty i uszkodzić urządzenie. UWAGA W przypadku napotkania trudności podczas instalacji, zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood. Jeżeli urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, naciśnij przycisk RESET. Urządzenie powraca do ustawień fabrycznych po naciśnięciu przyciska RESET. Jeżeli urządzenie nadal nie funkcjonuje prawidłowo po naciśnięciu przyciska RESET, skontaktuj się z lokalnym dealerem Kenwood. Naciśnij przycisk ponownego nastawiania (reset), jeżeli automatyczny zmieniacz płyt kompaktowych nieprawidłowo funkcjonuje. Powinno zostać przywrócone normalne funkcjonowanie. Przycisk RESET Ilustracje przedstawiające wyświetlacz i pulpit pojawiające się w tej instrukcji są przykładami wykorzystywanymi do bardziej wyrazistego zilustrowania jak korzystać z organów sterowych. Tym niemniej, to, co pojawia się na wyświetlaczu przedstawionym na ilustracjach, może różnić się od tego co pojawia się na wyświetlaczu rzeczywistego urządzenia, a niektóre ilustracje wyświetlacza mogą przedstawiać coś niemożliwego w aktualnej operacji. Zaparowanie soczewek W chłodnym klimacie, przez pewien okres czasu od włączenia ogrzewania samochodu, mogą być zaparowane soczewki kierujące promieniem lasera stosowane w twoim odtwarzaczu płyt kompaktowych. Jeżeli się to wydarzy nie można odtwarzać płyt. Wyjmij płyty z urządzenia, a zaparowanie zniknie. Jeżeli urządzenie nie wróci do stanu normalnego pewnego czasu, skontaktuj się ze swoim dealerem firmy Kenwood. 4 Polski

Uwagi Czyszczenie urządzenia Jeżeli płyta czołowa niniejszego urządzenia jest zabrudzona, wytrzyj ją suchą, miękką ściereczką taką jak ściereczka silikonowa. Jeżeli płyta czołowa jest silnie pobrudzona, wytrzyj ją ściereczką zwilżoną neutralnym środkiem czyszczącym, a potem wytrzyj ten neutralny detergent. Bezpośrednie spryskiwanie urządzenia środkiem czyszczącym, może uszkodzić części mechaniczne. Wycieranie płyty czołowej szorstką ściereczką, albo stosowanie parującego płynu, takiego jak rozcieńczalnik czy alkohol, może uszkodzić powierzchnię lub naruszyć liternictwo. Informacje o układzie swobodnych rąk marki GSM Aby poznać zasady funkcjonowania układu swobodnych rąk GSM - KCA-HF521 (opcyjne akcesorium), jeżeli taki układ jest podłączony, skorzystaj z instrukcji obsługi tego układu. Położenia przycisków, które trzeba naciskać, są przedstawione poniżej. SRC 4 FM Czyszczenie końcówek panelu czołowego Jeżeli końcówki urządzenia lub panelu czołowego pobrudzą się, wycieraj je za pomocą suchej, miękkiej ściereczki. GSM MENU DISP AM Czyszczenie szczeliny CD Ponieważ w szczelinie może gromadzić kurz, oczyszczaj ją regularnie. Jeżeli wstawisz płytę kompaktową do brudnej szczeliny, może to spowodować jej zadrapanie. Oznaczenie produktów zawierających lasery (Za wyjątkiem niektórych dziedzin) CLASS 1 LASER PRODUCT Powyższa etykietka jest przymocowana do ramy/obudowy i mówi, że ta część stosuje wiązkę promieni laserowych ocenionych jako klasa 1. Oznacza to, że urządzenie wykorzystuje słabe wiązki promieni laserowych. Poza urządzeniem nie ma niebezpieczeństwa związanego z niebezpiecznym promieniowaniem. Polski 5

Uwagi o odtwarzaniu MP3/WMA KDC-W6527SE/ W6527/ W657 może odtwarzać MP3 (MPEG1, 2 Audio Layer 3)/WMA. Należy jednak zauważyć, że akceptowalne media i formaty nagrywania MP3/WMA są ograniczone. Podczas nagrywania MP3/ WMA, zwróć uwagę na następujące ograniczenia. Akceptowane nośniki Nośnikami nagrań MP3/WMA akceptowanymi przez to urządzenie są dyski CD-ROM, CD-R oraz CD-RW. Aby uniknąć nieprawidłowości działania podczas stosowania CD-RW, wykonuj pełne formatowanie, a nie przyspieszone. Akceptowane formaty nośników Dla nośników wykorzystywanych w tym urządzeniu dostępne są podane poniżej formaty. Maksymalna liczba znaków wykorzystywanych w nazwach plików i folderów włącznie z ogranicznikiem (".") oraz z trójznakowym rozszerzeniem, jest przedstawiona w nawiasach. ISO 9660 Level 1 (12 znaków) ISO 9660 Level 2 (31 znaków) Julia (64 znaków; Wyświetla się do 32 znaków.) Romeo (128 znaków; Wyświetla się do 64 znaków.) Długa nazwa pliku (200 znaków; Wyświetla się do 64 znaków.) Maksymalna liczba znaków w nazwie folderu: 64 (Joliet; Wyświetla się do 32 znaków. Wykaz dostępnych znaków znajduje się w podręczniku użytkownika w części dotyczącej pisania oprogramowania oraz w poniższej sekcji o wprowadzaniu nazw plików i folderów. W stosunku do nośników odtwarzanych na tym urządzeniu obowiązują następujące ograniczenia: Maksymalna liczba poziomów katalogu: 8 Maksymalna liczba plików w folderze: 255 Maksymalna liczba folderów: 50 Maksymalna liczba plików i folderów: 512 MP3/WMA zapisane w formatach innych niż powyższe mogą nie być odtwarzane na tym urządzeniu przy czym mogą być niewłaściwie wyświetlane nazwy plików czy folderów. Ustawianie kodera MP3/WMA i nagrywarki płyt CD W przypadku pakowania danych audio w dane MP3/WMA za pomocą kodera MP3/WMA wykonaj następujące nastawienia. Szybkość przesyłu: MP3: 8 320 kbps WMA: 48 192 kbps Częstotliwość próbkowania MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 khz WMA: 32, 44.1, 48 khz Jeżeli w celu zapisania MP3/WMA z maksymalnym wykorzystaniem pojemności dysku, korzystasz ze swojej nagrywarki płyt CD, odblokuj dodatkowe zapisywanie. W celu nagrania pustego dysku, z maksymalnym wykorzystaniem jego pojemności od razu, zaznacz "Disc at Once". Właściwe odtwarzanie może nie być możliwe, gdy wykorzystuje się część funkcji Windows Media Player 9 lub wyższego. Wprowadzanie znacznika ID3 Wyświetlana etykieta ID3 odnosi się do ID3 wersja 1.x. Kody znaków patrz wykaz kodów. Wprowadzanie nazw plików oraz folderów Znaki z listy kodowej są jedynymi jakie mogą być wprowadzane i wyświetlane jako nazwy plików i foldera. Jeżeli wprowadzi się dowolny inny znak, nazwy plików oraz folderów nie będą wyświetlane prawidłowo.mogą nie być wyświetlane prawidłowo zależnie od zastosowanego oprogramowania do nagrywania płyt CD. Urządzenie rozpoznaje i odtwarza tylko te dane MP3/WMA,które posiadają rozszerzenie (.MP3/.WMA). Plik o nazwie złożonej ze znaków spoza listy kodowej może nie być odtwarzany prawidłowo. Zapisywanie plików na nośniku Gdy zostanie załadowany nośnik zawierający dane MP3/WMA, urządzenie sprawdza wszystkie dane na tym nośniku. Jeżeli nośnik zawiera za dużo folderów lub plików innych niż MP3/WMA, zanim rozpocznie się odtwarzanie MP3/WMA, upływa dużo czasu. Oprócz tego przesunięcie do następnego pliku MP3/WMA oraz poszukiwanie pliku czy folderu może zająć pewien czas i nie może być wykonywane płynnie. 6 Polski

Ładowanie takiego nośnika może wywoływać głośny szumprowadzący ewentualnie do uszkodzenia głośników. Nie podejmuj próby odtwarzania nośnika zawierającego plik nie będący plikiem MP3/WMA natomiast posiadający rozszerzenie MP3/WMA. Urządzenie myli pliki nie będące MP3/WMA z danymi MP3/WMA jeżeli posiadają one rozszerzenie MP3/WMA. Nie podejmuj próby odtwarzania nośnika nie zawierającego danych MP3/WMA. Kolejność odtwarzania MP3/WMA W przypadku wybrania plików i folderów, poszukiwania folderu, poszukiwania pliku czy wybierania folderu, te pliki i foldery są dostępne w kolejności w jakiej zostały zapisane przez nagrywarkę płyt kompaktowych. Z tych względów, oczekiwana kolejność odtwarzania może nie zgadzać się z aktualną kolejnością odtwarzania. Masz możliwość ustalenia kolejności odtwarzania MP3/WMA zapisując, na nośniku takim jak CD-R, nazwy plików rozpoczynające się od numerów sekwencji odtwarzania takich jak "01" do "99", zależnie od nagrywarki płyt CD. Dla przykładu nośnik włącznie z hierarchią folderów/plików jest przedmiotem poszukiwania folderu, poszukiwania pliku czy wybierania folderu jak przedstawiono poniżej. Przykład hierarchii folder/ plik Folder Gdy poszukiwanie pliku jest wykonywane podczas odtwarzania pliku $... Funkcjonowanie przycisku (Aktualny plik: $) Przycisk 4 Začátek Plik $ # Przycisk % & Gdy poszukiwanie folderu jest wykonywane podczas odtwarzania pliku $... Funkcjonowanie przycisku (Aktualny folder: 4) Przycisk AM 3 2 1 8... Przycisk FM 5 6 7 8 1... Gdy zostanie włączone wybieranie folderu podczas odtwarzania pliku $ nastąpi przejście z folderu do folderu... Funkcjonowanie przycisku (Aktualny folder: 4) Przycisk 4 3 Przycisk 6 Przycisk AM 2 Przycisk FM 5 Plik File Korzeń Root Level Poziom 1 1 Poziom Level 3 Poziom Level 5 Poziom Level 2 Poziom Level 4 Polski 7

Uwagi dotyczące płyt kompaktowych Obchodzenie się z płytami kompaktowymi Nie dotykaj powierzchni nagrywania płyty kompaktowej. Wyjmowanie płyt kompaktowych CD Płyty kompaktowe CD wyjmuje się z tego urządzenia poziomo. Nie można stosować Nie można stosować płyt kompaktowych CD, które nie mają kształtu okrągłego. Płyty CD-R oraz CD-RW są łatwiejsze do uszkodzenia niż normalne płyty kompaktowe CD zawierające nagrania muzyki. Z płyt CD-R lub CD- RW korzystaj po przeczytaniu ostrzeżeń podanych na opakowaniu itp. Nie umieszczaj naklejek ani podobnych przedmiotów na płytach kompaktowych. Nie korzystaj również z płyt z takimi naklejkami. Korzystając z nowej płyty kompaktowej CD Jeżeli centralny otwór lub obrzeże płyty CD posiada szwy należy usunąć je długopisem czy podobnym narzędziem. Nie można stosować płyt kompaktowych CD zakolorowanych na powierzchni roboczej ani płyt brudnych. Ta jednostka może tylko odtwarzać płyty kompaktowe ze znakami. Płyty kompaktowe nie posiadające tych znaków mogą być odtwarzane niedokładnie. Nie można odtwarzać płyt CD-R lub CD-RW, które nie zostały sfinalizowane. (Informacje o procesie finalizacji szukaj w podręczniku obsługi oprogramowania nagrywania CD-R/CD-RW lub w instrukcji obsługi nagrywarki.) Szwy Szwy Przechowywanie płyt kompaktowych CD Nie kładź płyt w miejscach wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych (na fotelach czy desce rozdzielczej itp.) ani tam, gdzie temperatura jest wysoka. Przechowuj płyty kompaktowe w ich pudełkach. Akcesoria CD Nie korzystaj z akcesoriów typu płyt. Czyszczenie płyt kompaktowych CD Czyść od środka płyty przesuwając (ściereczkę) w kierunku na zewnątrz. 8 Polski

Ogólne możliwości SRC VOL 4 FM ANG Przycisk zwalniania ATT Q/AUD DISP/ NAME.S AM/SW Zasilanie Włączanie zasilania (ON) Naciśnij przycisk [SRC]. Wyłączanie zasilania (OFF) Naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. To urządzenie automatycznie wyłącza zasilanie po upływie 20 minut przebywania w stanie gotowości w celu ochrony akumulatora pojazdu. Czas do pełnego wyłączenia zasilania można ustawiać 'Timer wyłączający zasilanie' (strona 30). Wybieranie źródła Naciśnij przycisk [SRC]. Wymagane źródło Tuner Płyta kompaktowa Dysk zewnętrzny (Wyposazenie opcjonalne) Wejście pomocnicze (KDC-W6527SE/ KDC-W6527) Wejście pomocnicze (Wyposazenie opcjonalne) Gotowość (Tylko tryb podświetlenia) "TUNER" "CD" "CD CH"/ "MD CH" "AUX" "AUX EXT" "STANDBY" Siła głosu Zwiększanie siły głosu Przekręć pokrętło [VOL] w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zmniejszanie siły głosu Przekręć pokrętło [VOL] w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Polski 9

Ogólne możliwości Tłumik Szybkie przekręcenie pokrętła siły głosu w kierunku zmniejszenia. Naciśnij przycisk [ATT]. Za każdym naciśnięciem przycisku tłumik włącza się lub wyłącza. Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "ATT ON". System Q Możesz przywrócić ustawienie najlepszego dźwięku zaprogramowane dla rozmaitych rodzajów muzyki. 1 Wybierz źródło w celu nastawienia Naciśnij przycisk [SRC]. 2 Wybierz rodzaj dźwięku Naciśnij przycisk [Q]. Za każdym naciśnięciem przycisku przełącza się źródło dźwięku. Ustawienie dźwięku Naturalny "Natural" Pamięć użytkownika "USER" Rock "ROCK" Muzyka pop "POPS" Muzyka lekka i przyjemna "EASY" Lista przebojów top 40 "TOP 40" Jazz "JAZZ" Pamięć użytkownika: Ustawione wartości patrz 'Sterowanie dźwiękiem' (strona 10). Dokonywanie zmian ustawień każdej wartości patrz 'Ustawianie głośnika' (strona 11). Najpierw, za pomocą ustawień mikrofonu, wybierz rodzaj mikrofonu. Sterowanie dźwiękiem 1 Wybierz źródło w celu jego wyregulowania Naciśnij przycisk [SRC]. 2 Wejście do trybu sterowania dźwiękiem Naciśnij przycisk [AUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. Wyświetlony zostaje napis "Audio Control". 3 Wybierz pozycję audio w celu wyregulowania Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Za każdym naciśnięciem przycisku pozycje, które mogą być regulowane przełączają się jak poniżej. 4 Wyreguluj pozycję audio Naciśnij przycisk [4] lub [ ]. Regulowana pozycja Zakres Częstotliwość środkowa "Bass FRQ" 60/70/80/100 lub tonów niskich 150 Hz Poziom tonów niskich "Bass" 8 +8 Współczynnik Q tonów "Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00 niskich Rozszerzenie basów "Bass EXT" WŁ./WYŁ. Częstotliwość środkowa "MID FRQ" 0,5/1,0/1,5/2,0 khz tonów średnich Poziom tonów średnich "MID" 8 +8 Współczynnik Q tonów "Middle Q" 1,0/2,0 średnich Częstotliwość środkowa "TRE FRQ" 10,0/12,5/15,0/17,5 khz tonów wysokich Poziom tonów "TRE" 8 +8 wysokich Wyrówananie "Balance" Lewy 15 Prawy 15 Sciszanie "Fader" Tylny 15 Przedni 15 Poziom głośnika "SW Level" 15 +15 niskotonowego*¹ Przedni/tylny filtr "HPF" Poprzez/100/125/170 Hz górnoprzepustowy Filtr dolnoprzepustowy "LPF SW" 50/80/120/poprzez Hz głośnika tonów niskich*¹ Poprawka sily glosu "Volume 8 ±0 Offset" Funkcja głośności "Loudness" WŁ./WYŁ. W zależności od ustawianej wartości współczynnika Q tonów niskich, częstotliwości jakie mogą być ustawiane w zakresie częstotliwości środkowej tonów niskich, zmieniają się jak poniżej. 10 Polski

Współczynnik Q tonów niskich Częstotliwość środkowa tonów niskich 1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150 Jeżeli rozszerzenie basów jest włączone, dolna charakterystyka częstotliwościowa zostaje rozszerzona o 20%. Poprawka siły głosu: Siła głosu każdego źródła może być ustawiona jako różnica w stosunku do podstawowej siły głosu. Funkcja głośności: Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich przy małej sile głosu. *¹ Tą pozycją możesz sterować, jeżeli 'Przełączanie preout' (strona 27) jest ustawione na "SWPRE Sub-W". 5 Wyjście z trybu sterowania dźwiękiem Naciśnij przycisk [AUD]. Ustawianie głośnika Precyzyjne strojenie, aby po ustawieniu rodzaju głośnika wartości System Q były optymalne. 1 Wejście do trybu gotowości Naciśnij przycisk [SRC]. Wybierz zobrazowanie "STANDBY". 2 Wejście do trybu ustawiania głośnika Naciśnij przycisk [Q]. Wyświetlony zostaje napis "Speaker Setting". 3 Wybierz rodzaj głośnika Naciśnij przycisk [4] lub [ ]. Za każdym naciśnięciem przycisku ustawienie przełącza się jak przedstawiono poniżej. Rodzaj głośnika Wyłączony Dla głośnika 5 i 4 cale Dla głośnika 6 i 6x9 cali Dla głośnika OEM "Speaker OFF" "Speaker 5/4inch." "Speaker 6*9/6inch" "Speaker O.E.M." 4 Wyjście z trybu ustawiania głośnika Naciśnij przycisk [Q]. Przełączanie trybu zobrazowania Przełączanie trybu zobrazowania. 1 Wybierz sekcję funkcji Naciśnij przycisk [DISP]. Wyświetlony zostaje "Display Control". 2 Wybierz tryb zobrazowania Naciśnij przycisk [4]. Za każdym naciśnięciem przycisku tryb zobrazowania zmienia się jak przedstawiono poniżej. Tryb wyświetlacza "Display Type A" "Display Type B" "Display Type C" 3 1 3 2 1 2 3 4 3 1 Góirna część zobrazowania tekstu 2 Dolna część zobrazowania tekstu 3 Część wyświetlacza miernika poziomu 4 Demonstracja Informacje możesz wyświetlać w górnej części wyświetlacza tekstowego, w dolnej części tego wyświetlacza, albo w części wyświetlacza miernika poziomu zależnie od ustawionego trybu pracy wyświetlacza. Jak wybrać ten tryb patrz następne strony. DisplayA DisplayB DisplayC Górny strona 12 strona 12 Dolny strona 12 strona 12 Poziom strona 13 strona 13 3 Tryb sterowania wyprowadzaniem zobrazowania Naciśnij przycisk [DISP]. Polski 11

Ogólne możliwości Wybór górnej części wyświetlacza tekstu Możesz wybrać informacje wyświetlane w górnej części wyświetlacza w trybie "Display Type A" lub "Display Type B". 1 Wybierz sekcję funkcji Naciśnij przycisk [DISP]. Wyświetlony zostaje "Display Control". 2 Naciśnij przycisk [FM]. Za każdym naciśnięciem przycisku tryb zobrazowania zmienia się jak przedstawiono poniżej. Źródło - tuner Informacja Automatyczne wyświetlanie nazwy stacji lub "BAND+ch+PS" częstotliwości Tekst radiowy lub częstotliwość "Radio Text" Wyświetlanie częstotliwości podczas automatycznego odbioru nazwy stacji Wciśnij przycisk [DISP] i przytrzymaj go co najmniej przez 1 sekundę. Zamiast automatycznego wyświetlania nazwy stacji przez 5 sekund będzie wyświetlana częstotliwość stacji radiowej systemu cyfrowego RDS. Źródło - płyta CD/dysk zewnętrzny Informacja Tytuł dysku Tytuł utworu Numer utworu oraz czas odtwarzania Nazwa dysku (Źródło zmieniacza CD & CD) Źródło - MP3/WMA Informacja Tytuł piosenki i nazwisko twórcy Nazwa albumu i nazwisko twórcy Nazwa folderu Nazwa pliku Numer utworu oraz czas odtwarzania "Disc Title" "Track Title" "P-Time" "DNPS" "Title/Artist" "Album/Artist" "Folder Name" "File Name" "P-Time" Nie możesz wyświetlić tej samej informacji jak w dolnej części wyświetlacza tekstowego. W stanie gotowości górna część zawsze wyświetla "STANDBY". Gdy korzystasz z wejścia źródła pomocniczego, górna część zawsze wyświetla "AUX Name". Jeżeli zostaje wybrany tytuł płyty kompaktowej, tytuł utworu, tytuł pieśni i nazwisko artysty, albo nazwa albumu i nazwisko artysty podczas, gdy jest odtwarzana płyta nie posiadająca tytułu, tytułów utworów, tytułów pieśni, nazw albumu czy nazwisk artystów, zostanie wyświetlony numer tego utworu oraz czas odtwarzania. 3 Tryb sterowania wyprowadzaniem zobrazowania Naciśnij przycisk [DISP]. Wybór dolnej części wyświetlacza tekstu W trybie wyświetlania "Display Type A" lub "Display Type B" możesz wybrać informacje wyświetlane w dolnej części. 1 Wybierz sekcję funkcji Naciśnij przycisk [DISP]. Wyświetlony zostaje "Display Control". 2 Naciśnij przycisk [AM]. Za każdym naciśnięciem przycisku tryb zobrazowania zmienia się jak przedstawiono poniżej. Źródło - tuner Informacja Wskaźnik Zegar Tekst radiowy Źródło - płyta CD/dysk zewnętrzny "Indicator" "Clock" "Radio Text" Informacja Wskaźnik "Indicator" Zegar "Clock" Tytuł dysku "Disc Title" Tytuł utworu "Track Title" Nazwa dysku (Źródło zmieniacza CD & CD) "DNPS" Źródło - MP3/WMA Informacja Wskaźnik Zegar Tytuł piosenki i nazwisko twórcy "Indicator" "Clock" "Title/Artist" 12 Polski

Nazwa albumu i nazwisko twórcy Nazwa folderu Nazwa pliku "Album/Artist" "Folder Name" "File Name" Źródło STANDBY / wejście pomocnicze Informacja Wskaźnik Zegar "Indicator" "Clock" Nie możesz wyświetlić tej samej informacji jak w górnej części wyświetlacza tekstowego. Jeżeli wybierzesz tryb wyświetlania "Display Type B", możesz wybrać jedynie włączenie lub wyłączenie zobrazowania zegara. Jeżeli zostanie wybrany tytuł dysku, tytuł utworu, tytuł piosenki i nazwisko artysty, albo nazwa albumu oraz nazwisko artysty, gdy nie ma tytułu dysku, tytułu utworu, tytułu piosenki, nazwy albumu, albo jest odtwarzane nazwisko artysty, wyświetlony zostaje wskaźnik. Wskaźnik przedstawiony w tej instrukcji jest wyświetlany tylko wtedy, gdy wybierzesz pozycję "Indicator" w spisie 'Wybór dolnej części wyświetlacza tekstu'. Żaden wskaźnik nie zostaje wyświetlony, jeżeli wybierzesz dowolną inna pozycję zamiast "Indicator". 3 Tryb sterowania wyprowadzaniem zobrazowania Naciśnij przycisk [DISP]. Wybór części wyświetlania miernika poziomu W trybie wyświetlania "Display Type A" lub "Display Type C" możesz wybrać zobrazowanie miernika poziomu. 1 Wybierz sekcję funkcji Naciśnij przycisk [DISP]. Wyświetlony zostaje "Display Control". 2 Naciśnij przycisk [ ]. Za każdym naciśnięciem przycisku tryb zobrazowania zmienia się jak przedstawiono poniżej. Część wyświetlacza miernika poziomu Światło przeszukiwania Symfonia Snajper Cisza Miernik poziomu A Miernik poziomu B 3 Tryb sterowania wyprowadzaniem zobrazowania Naciśnij przycisk [DISP]. Gdy włączona jest 'System podwójnej strefy' (strona 28), miernik poziomu nie może być przełączony (tylko KDC-W6527SE/ KDC-W6527). Polski 13

Ogólne możliwości Ustawianie zobrazowania wejścia pomocniczego Wybieranie zobrazowania, gdy urządzenie jest podłączone do wewnętrznego, dodatkowego wejścia źródła. 1 Wybierz wewnętrzne, dodatkowe wejście źródła Naciśnij przycisk [SRC]. Wybierz zobrazowanie "AUX"/ "AUX EXT". 2 Wejdź w tryb ustawiania zobrazowania wejścia pomocniczego Naciśnij przycisk [DISP] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy. Miga nazwa aktualnie wybranego urządzenia dodatkowego (AUX). 3 Wybierz zobrazowanie wejścia pomocniczego Naciśnij przycisk [4] lub [ ]. Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączanie pomiędzy poniższymi zobrazowaniami. "AUX"/ "AUX EXT" "TV" "VIDEO" "GAME" "PORTABLE" "DVD" 4 Wyjdź z trybu ustawiania zobrazowania wejścia pomocniczego Naciśnij przycisk [DISP]. Wyjście głośnika niskotonowego Włączanie lub wyłączanie wyjścia głośnika niskotonowego. Naciśnij przycisk [SW] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. Za każdym naciśnięciem przycisku wyjście głośnika niskotonowego włącza się lub wyłącza. Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "Sub-W ON". Tą pozycją możesz sterować, jeżeli 'Przełączanie preout' (strona 27) jest ustawione na "SWPRE Sub-W". Nastawianie kąta płyty czołowej Naciśnij przycisk [ANG] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. Nie przykładaj nadmiernej siły do płyty czołowej. Może to spowodować uszkodzenie. Jeżeli operacja zostanie zatrzymana na 10 sekund, nazwa wybrana do tej pory zostaje zarejestrowana, a tryb ustawiania zobrazowania wejścia pomocniczego zamknięty. Wyświetlanie wejścia pomocniczego może być ustawione jedynie, gdy korzysta się z wbudowanego wejścia pomocniczego (tylko KDC-W6527SE/ KDC- W6527) lub z wejścia pomocniczego opcjonalnego układu KCA-S210A. 14 Polski

Panel czołowy zniechęcający złodziei Panel czołowy urządzenia można odłączyć i zabrać ze sobą co może zniechęcać złodziei. Odejmowanie panelu czołowego Naciśnij przycisk zwalniania. Panel czołowy odblokowuje się umożliwiając jego wyjęcie. Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać uszkodzony wskutek wstrząsów czy uderzeń. Z tych powodów należy go, po odłączeniu, przechowywać w specjalnym pudełku. Nie wystawiaj panelu czołowego ani jego pudełka na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło czy wilgotność. Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych czy narażonych na rozbryzgi wody. Ponowne podłączenie panelu czołowego 1 Dopasuj szyb urządzenia do wgłębienia na panelu czołowym. Wyłączanie dźwięku w celu odebrania telefonu System audio automatycznie ścisza się, gdy zadzwoni telefon. Gdy zadzwoni telefon Wyświetlony zostaje napis "CALL". System audio wyłącza się. Słuchanie audio podczas odbierania telefonu Naciśnij przycisk [SRC]. Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem włączony system audio. Gdy kończy się rozmowa telefoniczna Odwieś słuchawkę. Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem włączony system audio. 2 Dociśnij panel czołowy aż usłyszysz kliknięcie. W ten sposób panel czołowy zostaje zablokowany na swoim miejscu umożliwiając korzystanie z urządzenia. Polski 15

Możliwości tunera SRC 4 FM 1 6 MENU AM Wyświetlacz pasma częstotliwości Numer wstępnie nastawionej stacji częstotliwości Strojenie Wybieranie stacji. 1 Wybierz tuner jako źródło Naciśnij przycisk [SRC]. Wybierz zobrazowanie "TUNER". 2 Wybierz pasmo Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3. 3 Strojenie można wykonywać w górę lub w dół zakresu Naciśnij przycisk [4] lub [ ]. Podczas odbierania stereofonicznego sygnału stacji, zapala się wskaźnik "ST". Funkcja pilota zdalnego sterowania Strojenie bezpośrednie Wprowadzenie częstotliwości oraz strojenie. 1 Wybierz pasmo Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. 2 Wejście do trybu strojenia bezpośredniego Naciśnij przycisk [DIRECT] na pilocie zdalnego sterowania. Wyświetlony zostaje napis " ". 3 Wprowadź częstotliwość Naciskaj klawisze numeryczne na pilocie zdalnego sterowania. Przykład: Desired częstotliwość Naciśnij przycisk 92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 khz (AM) [0], [8], [1], [0] Kasowanie strojenia bezpośredniego Naciśnij przycisk [DIRECT] na pilocie zdalnego sterowania. 16 Polski

Pamięć nastawiania stacji Wprowadzanie stacji do pamięci. 1 Wybierz pasmo Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. 2 Wybierz częstotliwość w celu wprowadzenia do pamięci Naciśnij przycisk [4] lub [ ]. 3 Wprowadź częstotliwość do pamięci Naciśnij wymagany przycisk [1] [6] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy. Przez chwilę wyświetlany jest zaprogramowany numer. W każdym zakresie fal można zachować 1 stację pod każdym przyciskiem [1] [6]. Jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest zrealizowane w zakresie FM2, stacje RDS zaprogramowane w zakresie FM1, nie zostają wprowadzone do pamięci. Podobnie jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest zrealizowane w zakresie FM3, stacje RDS zaprogramowane w zakresach FM1 i FM2, nie zostają wprowadzone do pamięci. Strojenie zaprogramowane Wywoływanie stacji zapisanych w pamięci. 1 Wybierz pasmo Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. 2 Wywoływanie stacji Naciśnij wymagany przycisk [1] [6]. Automatyczne wprowadzanie do pamięci Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji o dobrym odbiorze. 1 Wybierz pasmo dla automatycznego wprowadzania do pamięci Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. 2 Wejście do trybu menu Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. Wyświetlone zostaje "Menu". 3 Wybierz tryb automatycznego wprowadzania do pamięci Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Wybierz zobrazowanie "A-Memory". 4 Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci Naciśnij przycisk [4] lub [ ] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy. Jeżeli 6 stacji, jakie mogą być odbierane, są wprowadzone do pamięci, funkcja automatycznego wprowadzania do pamięci zostaje zamknięta. Jeżeli włączona jest 'AF (Alternative Frequency)' (strona 29), w pamięci są zachowywane tylko stacje RDS. Polski 17

Możliwości RDS SRC 4 FM TI 1 6 PTY DISP AM Informacje o ruchu drogowym Automatyczne przełączanie na informacje o ruchu drogowym, gdy rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu drogowym, gdy nawet nie słucha się radia. Naciśnij przycisk [TI]. Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja informacji o ruchu drogowym włącza się lub wyłącza. Jeżeli jest włączona, wskaźnik "TI" jest też włączony. Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "Traffic INFO ON". Kiedy odbierana jest stacja nadająca informacje o ruchu drogowym, pulsuje wskaźnik "TI". Gdy rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu drogowym, zostanie wyświetlony napis "Announcement" oraz następuje przełączenie na informacje o ruchu drogowym. na stację FM. Podczas odbierania informacji o ruchu drogowym zostaje automatycznie zapamiętane ustawienie siły głosu, jeżeli więc następnym razem nastąpi przełączenie na informacje o ruchu drogowym, siła głosu automatycznie powróci do zapamiętanej wartości. Odbieranie innych stacji nadających informacje o ruchu drogowym Naciśnij przycisk [4] lub [ ]. Przewijanie tekstu radiowego Przewijanie wyświetlonego tekstu radiowego. Naciśnij przycisk [DISP] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. Jeżeli podczas odbierania stacji AM włączy się funkcja informacji o ruchu drogowym, następuje przełączenie 18 Polski

PTY (Rodzaj programu) Wybieranie rodzaju programu oraz poszukiwanie stacji. 1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY) Naciśnij przycisk [PTY]. W trybie PTY wyświetlany jest napis "PTY Select". Nie można korzystać z tej funkcji podczas odbierania biuletynu o ruchu drogowym ani audycji w zakresie AM. 2 Wybierz rodzaj programu Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaj programu przełącza się jak przedstawiono poniżej. Nr Rodzaj programu 1. Mowa "All Speech" 2. Muzyka "All Music" 3. Wiadomości "News" 4. Aktualności "Current Affairs" 5. Informacje "Information" 6. Sport "Sport" 7. Programy edukacyjne "Education" 8. Dramat "Drama" 9. Kultura "Cultures" 10. Nauka "Science" 11. Rozmaitości "Varied Speech" 12. Muzyka pop "Pop Music" 13. Muzyka rock "Rock Music" 14. Muzyka lekka i przyjemna "Easy Listening M" 15. Lekka muzyka klasyczna "Light Classic M" 16. Muzyka poważna "Serious Classics" 17. Muzyka inna "Other Music" 18. Pogoda "Weather & Metr" 19. Finanse "Finance" 20. Programy dla dzieci "Children's Prog" 21. Sprawy społeczne "Social Affairs" 22. Religia "Religion" 23. Telefon "Phone In" 24. Programy podróżnicze "Travel & Touring" 25. Rozrywka "Leisure & Hobby" 26. Muzyka jazzowa "Jazz Music" 27. Muzyka country "Country Music" 28. Muzyka krajowa "National Music" 29. Muzyka dawna "Oldies Music" 30. Muzyka ludowa "Folk Music" 31. Dokument "Documentary" Do kategorii programów słownych i muzycznych należą rodzaje programów przedstawione poniżej. Muzyka: Nr 12 17, 26 30 Mowa: Nr 3 11, 18 25, 31 Rodzaj programu można zapisać pod przyciskami pamięci [1] [6], co umożliwia późniejsze szybkie wybieranie tego programu. Patrz 'Programowanie rodzaju programu' (strona 20). Język wyświetlanych napisów można zmienić. Patrz 'Zmiana języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)' (strona 20). 3 Poszukiwanie stacji nadającej wybrany rodzaj programu Naciśnij przycisk [4] lub [ ]. Jeżeli chcesz wyszukać inne stacje, naciśnij ponownie przycisk [4] lub [ ]. Jeżeli wybrany rodzaj programu nie jest odnaleziony, zostanie wyświetlony napis "No PTY". Wybierz inny rodzaj programu. 4 Wyjście z trybu PTY Naciśnij przycisk [PTY]. Polski 19

Możliwości RDS Programowanie rodzaju programu Zapisanie rodzaju programu pod wybrany przycisk pamięci oraz szybkie wywoływanie tego rodzaju programu. Programowanie rodzaju programu 1 Wybierz rodzaj programu w celu jego zaprogramowania Patrz 'PTY (Rodzaj programu)' (strona 19). 2 Zaprogramuj rodzaj programu Naciśnij wymagany przycisk [1] [6] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy. Wywołanie zaprogramowanego rodzaju programu 1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY) Patrz 'PTY (Rodzaj programu)' (strona 19). 2 Wywołanie rodzaju programu Naciśnij wymagany przycisk [1] [6]. Zmiana języka dla funkcji rodzaju programu (PTY) Wybór języka wyświetlania rodzaju programu. 1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY) Patrz 'PTY (Rodzaj programu)' (strona 19). 2 Wejście do trybu zmiany języka Naciśnij przycisk [DISP]. 3 Wybierz język Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Za każdym naciśnięciem przycisku język przełącza się jak przedstawiono poniżej. Język Angielski Francuski Szwedzki Niemiecki "English" "French" "Swedish" "German" 4 Wyjście z trybu zmiany języka Naciśnij przycisk [DISP]. 20 Polski

Możliwości sterowania płytą CD/MP3/WMA/płytą zewnętrzną SRC 4 FM 0 SCAN RDM REP F.SEL M.RDM 38 DISP AM /3 /NAME.S Odtwarzanie płyt kompaktowych oraz MP3/WMA Jeżeli nie jest wstawiona żadna płyta 1 Otwórz płytę czołową w celu wstawienia płyty kompaktowej Naciśnij przycisk [0]. 2 Wstaw płytę. Za każdym naciśnięciem przycisku song występuje pauza lub odtwarzanie. Wyrzuć płytę 1 Wyrzuć płytę Naciśnij przycisk [0]. 2 Wstaw płytę czołową w jej oryginalne położenie Naciśnij przycisk [0]. Gdy płyta czołowa zostanie opuszczona, może przeszkadzać dźwigni podnoszenie lub czemuś innemu. Jeżeli się to wydarzy, zwróć uwagę na bezpieczeństwo i odsuń dźwignię podnoszenia, albo podejmij inne właściwe czynności, po czym możesz korzystać z urządzenia. Jeżeli dysk jest wstawiony, zapala się wskaźnik "IN". Jeżeli płyta jest wstawiona Naciśnij przycisk [SRC]. Wybierz zobrazowanie "CD". Pauza oraz odtwarzanie Naciśnij przycisk [38]. Nie mogą być odtwarzane dyski 3 calowe (8 cm). Stosowanie wkładek przejściowych w tym urządzeniu może spowodować uszkodzenie. To urządzenie może odtwarzać następujące nośniki MP3/WMA: CD-ROM, CD-R oraz CD-RW. Muszą to być formaty nośników: ISO 9660 poziom 1, poziom 2, Joliet, albo Romeo. Metody i środki ostrożności jakie trzeba stosować podczas zapisywania danych MP3/WMA są przedstawione w punkcie 'Uwagi o odtwarzaniu MP3/WMA' (strona 6). Zapoznaj się z tym punktem przed tworzeniem własnych nośników MP3/WMA. Polski 21

Możliwości sterowania płytą CD/MP3/WMA/płytą zewnętrzną Odtwarzanie dysków zewnętrznych Odtwarzanie zestawu dysków w opcjonalnym odtwarzaczu pomocniczym podłączonym do tego urządzenia. Naciśnij przycisk [SRC]. Wybierz zobrazowanie odtwarzacza dysków. Przykłady zobrazowań: "CD2" "CD CH" "MD CH" 22 Polski Odtwarzacz Odtwarzacz CD Zmieniacz CD Zmieniacz MD Pauza oraz odtwarzanie Naciśnij przycisk [38]. Za każdym naciśnięciem przycisku występuje pauza lub odtwarzanie. Funkcje, z których można korzystać oraz informacje, które mogą być wyświetlone, będą odmienne w zależności od podłączonych zewnętrznych odtwarzaczy dysków. Szybkie i normalne przewijanie Szybkie przewijanie do przodu Wciśnij i przytrzymaj przycisk [ ]. W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij przycisk. Przewijanie Wciśnij i przytrzymaj przycisk [4]. W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij przycisk. Poszukiwanie utworu/pliku Poszukiwanie utworu na dysku, albo w folderze MP3/WMA. Naciśnij przycisk [4] lub [ ]. Funkcja zmieniacza płyt /MP3/WMA Poszukiwanie płyty kompaktowej/ Poszukiwanie folderu Wybieranie zestawu płyt w zmieniaczu lub w folderze nagranym jako nośnik MP3/WMA. Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Funkcja pilota zdalnego sterowania Bezpośrednie poszukiwanie utworu/ pliku Poszukiwanie utworu/pliku poprzez wprowadzenie numeru tego utworu/pliku. 1 Wprowadź numer utworu/pliku Naciskaj klawisze numeryczne na pilocie zdalnego sterowania. 2 Wykonać poszukiwanie Naciśnij przycisk [4] lub [ ]. Kasowanie bezpośredniego poszukiwania utworu/pliku Naciśnij przycisk [38]. Funkcja zmieniaczy dysków ze zdalnym sterowaniem Bezpośrednie poszukiwanie płyty kompaktowej Wykonanie poszukiwania płyty kompaktowej poprzez wprowadzanie numeru płyty. 1 Wprowadź numer płyty Naciśnij klawisz numeryczny na pilocie zdalnego sterowania. 2 Wykonanie poszukiwania płyty kompaktowej Naciśnij przycisk [DISC+] lub [DISC ]. Kasowanie bezpośredniego poszukiwania płyty kompaktowej Naciśnij przycisk [38]. Powtarzanie utworu/pliku/płyty kompaktowej/folderu Powtarzanie piosenki, płyty znajdującej się w zmieniaczu płyt lub w folderze MP3/WMA. Naciśnij przycisk [REP]. Za każdym naciśnięciem przycisku, powtarzanie odtwarzania przełącza się jak przedstawiono poniżej. Źródło płyta kompaktowa oraz dysk zewnętrzny Powtarzanie odtwarzania Powtarzanie utworu Powtarzanie płyty kompaktowej (W zmieniaczu płyt) "(Track) Repeat ON" "Disc Repeat ON"

WYŁ. Źródło MP3/WMA Powtarzanie odtwarzania Powtarzanie pliku Powtarzanie foldera WYŁ. Przeglądanie utworów "Repeat OFF" "File Repeat ON" "Folder Repeat ON" "Repeat OFF" Kolejno odtwarza początek każdej piosenki na płycie lub w folderze MP3/WMA aż odnajdziesz piosenkę, jakiej chcesz wysłuchać. 1 Rozpoczęcie przeglądania utworów Naciśnij przycisk [SCAN]. Wyświetlony zostaje napis "Scan ON"/ "Track Scan ON". 2 Zwolnij przycisk, gdy jest odtwarzana piosenka, jakiej chcesz wysłuchać Naciśnij przycisk [SCAN]. Odtwarzanie w przypadkowej kolejności Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich piosenek na dysku. Naciśnij przycisk [RDM]. Za każdym naciśnięciem przycisku Odtwarzanie w przypadkowej kolejności włącza się lub wyłącza. Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "Random ON". Gdy przycisk [ ] zostaje wciśnięty, rozpoczyna się odtwarzanie następnej wybranej piosenki. Funkcja zmieniaczy dysków Funkcja odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w przypadkowej kolejności Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich piosenek na płytach kompaktowych znajdujących się w magazynie. Naciśnij przycisk [M.RDM]. Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w przypadkowej kolejności włącza się lub wyłącza. Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "Magazine RDM ON". Gdy przycisk [ ] zostaje wciśnięty, rozpoczyna się odtwarzanie następnej wybranej piosenki. Funkcja MP3/WMA Wybieranie folderu Szybkie wybieranie folderu, jaki chcesz odsłuchać. 1 Wejście do trybu wybierania folderu Naciśnij przycisk [F.SEL]. Wyświetlony zostaje napis "Select Mode". W trybie wyboru wyświetlana jest informacja o folderze jak przedstawiono poniżej. numeru folderu Wyświetla numer w folderze należącym do aktualnie wybranego folderu. 2 Wybierz szczebel folderu Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Za pomocą przycisku [FM] można przejść 1 szczebel do dołu, natomiast za pomocą przycisku [AM] 1 szczebel do góry. Wybór foldera na tym samym szczeblu Naciśnij przycisk [4] lub [ ]. Za pomocą przycisku [4] można przejść do poprzedniego foldera, natomiast za pomocą przycisku [ ] 1 do następnego. Powrót na najwyższy szczebel Naciśnij przycisk [3]. 3 Podjęcie decyzji o odtwarzaniu foldera Naciśnij przycisk [38]. Wyłącza się tryb wybierania folderu oraz rozpoczyna się odtwarzanie utworów MP3/WMA w wyświetlanym folderze. Metody przechodzenia do innych folderów w trybie wybierania folderu są odmienne od metod w trybie poszukiwania folderu. Bliższe szczegóły patrz 'Uwagi o odtwarzaniu MP3/ WMA' (strona 6). Kasowanie trybu wybierania folderu Naciśnij przycisk [F.SEL]. Polski 23

Możliwości sterowania płytą CD/MP3/WMA/płytą zewnętrzną Nadawanie nazw dyskom (DNPS) Przypisywanie tytułu do płyty CD. 1 Odtwarzanie dysku, do którego chcesz przypisać nazwę Skorzystaj z punktu 'Wybór górnej części wyświetlacza tekstu' (strona 12) oraz wybierz "DNPS". Żadna nazwa nie może być dołączona do źródła, jeżeli do tego celu nie można wybrać "DNPS". 2 Wejście do trybu nadawania nazw Naciśnij przycisk [NAME.S] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy. Wyświetlony zostaje "Name Set". 3 Przesuń kursor do położenia, w którym ma być wprowadzany znak Naciśnij przycisk [4] lub [ ]. 4 Wybierz rodzaj znaku Naciśnij przycisk [38]. Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaju znaku przełącza się jak przedstawiono poniżej. Rodzaj znaku Duże litery alfabetu Małe litery alfabetu Numery i symbole Znaki specjalne (znaki diakrytyczne) 5 Wybierz znaki Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. "A" "a" " " "á" Znaki mogą zostać wprowadzone za pomocą pilota zdalnego sterowania wyposażonego w klawisze numeryczne. Przykład: Jeżeli wprowadza się "DANCE". Znak Przycisk Liczba naciśnięć "D" [3] 1 "A" [2] 1 "N" [6] 2 "C" [2] 3 "E" [3] 2 6 Powtórz kroki 3 do 5 oraz wprowadź nazwę. 7 Wyjście z trybu nadawania nazwy Naciśnij przycisk [NAME.S]. Jeżeli wprowadzanie nazwy zatrzyma się na 10 sekund, nazwa zostaje zarejestrowana, a tryb nadawania nazwy zamknięty. Media, do których można przypisać nazwę. - Wewnętrzny odtwarzacz płyt CD: 30 płyt - Zewnętrzny zmieniacz/odtwarzacz płyt CD: zmienia się w zależności od zmieniacza/odtwarzacza. Patrz instrukcja obsługi zmieniacza/odtwarzacza płyt CD. Nazwę płyty CD można zmienić za pomocą tej samej operacji jaką zastosowano do nadania nazwy. Przewijanie tekstu/tytułu Przewijanie wyświetlanego tekstu CD lub tytułu minidysku MD. Naciśnij przycisk [DISP] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. Funkcja zmieniaczy dysków ze zdalnym sterowaniem DNPP (Disc Name Preset Play) Wybieranie płyty wyświetlonych w DNPS płyt wstawionych do zmieniacza. 1 Wejście do trybu DNPP Naciśnij przycisk [DNPP] na pilocie zdalnego sterowania. Gdy wyświetlony jest "DNPP" - DNPS jest wyświetlany w kolejności. Wyświetlanie do przodu/do tyłu Naciśnij przycisk [DISC ] lub [DISC+]. 2 Jeżeli wyświetlany jest poszukiwana płyta Naciśnij przycisk [OK] na pilocie zdalnego sterowania. Odtwarzana jest wyświetlana płyta. Skasowanie trybu DNPP Naciśnij przycisk [DNPP] na pilocie zdalnego sterowania. 24 Polski

Menu systemu SRC 4 FM MENU AM Wyświetlacz menu Menu systemu Ustawianie podczas pracy dźwięku brzęczyka i temu podobnych funkcji. W tym miejscu objaśniono podstawową metodę funkcjonowania systemu menu. Po tym objaśnieniu operacji przedstawiono pozycje menu oraz ich ustawione treści. 1 Wejście do trybu menu Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. Wyświetlone zostaje "Menu". 2 Wybierz pozycję menu Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Przykład: Gdy chcesz ustawić dźwięk brzęczyka, wybierz zobrazowanie "Beep". 3 Ustaw pozycję menu Naciśnij przycisk [4] lub [ ]. Przykład: Gdy zostanie wybrany "Beep", za każdym naciśnięciem przycisku brzęczyk włącza się lub wyłącza - "Beep ON" lub "Beep OFF". Jako ustawianie wybierz. Możesz kontynuować powracając do kroku 2 oraz ustawiając inne pozycje. 4 Wyjście z trybu menu Naciśnij przycisk [MENU]. Gdy zostają potem wyświetlone inne pozycje, które odpowiadają powyższej podstawowej metodzie funkcjonowania, wchodzi się do mapy ustawień ich wartości. (Normalnie oryginalnym ustawieniem jest najwyższe ustawienie na mapie.) Wyjaśnienia dla pozycji, które nie odpowiadają tej metodzie ('Ręczna regulacja zegara' itp.) są wprowadzone stopniowo. Polski 25

Menu systemu W trybie czuwania (Standby) Kod zabezpieczający Ponieważ wymagana jest autoryzacja za pomocą kodu zabezpieczającego, gdy urządzenie wyjmuje się z samochodu, personalizacja tego urządzenia przy wykorzystaniu kodu zabezpieczającego ułatwia zapobieganie kradzieży. Naciśnij przycisk zerowania (Reset), a gdy jest odłączony od zasilania bateryjnego 1 Włącz zasilanie. 2 Wykonaj kroki od 4 do 7 oraz ponownie wprowadź kod zabezpieczający. Wyświetlony zostaje napis "Approved". Można korzystać z urządzenia. Jeżeli funkcja kodu zabezpieczającego jest aktywna, nie może zostać zwolniona. Kod zabezpieczający jest 4-cyfrową liczbą wpisaną do paszportu radia "Car Audio Passport" w tym pakiecie. 1 Wejście do trybu gotowości Naciśnij przycisk [SRC]. Wybierz zobrazowanie "STANDBY". 2 Wejście do trybu menu Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. Gdy wyświetlony zostaje napis "Menu", wyświetlony jest również napis "Security". 3 Wejście do trybu kodu zabezpieczającego Naciśnij przycisk [4] lub [ ] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. Gdy wyświetlony zostaje napis "Enter", wyświetlony jest również napis "CODE". 4 Wybierz cyfry w celu ich wprowadzenia Naciśnij przycisk [4] lub [ ]. 5 Wybierz liczby kodu zabezpieczającego Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. 6 Powtórz kroki 4 i 5 oraz zakończ wprowadzanie kodu zabezpieczającego. 7 Potwierdzenie kodu zabezpieczającego Naciśnij przycisk [ ] co najmniej przez 3 sekundy. Gdy wyświetlony zostaje napis "Re-Enter", wyświetlony jest również napis "CODE". 8 Wykonaj kroki od 4 do 7 oraz ponownie wprowadź kod zabezpieczający. Wyświetlony zostaje napis "Approved". Aktywizuje się funkcja kodu zabezpieczającego. Jeżeli wprowadzisz kod odmienny od twojego kodu zabezpieczającego, rozpocznij od kroku 4. Jeżeli jest wprowadzony nieprawidłowy kod, wyświetlony zostaje napis "Waiting" oraz zostaje wygenerowany czas zakazu wprowadzania informacji przedstawiony poniżej. Po upływie czasu zakazu wprowadzania informacji, wyświetlony zostaje napis "CODE" i można korzystać z wejścia. Ilość przypadków wprowadzania Czas zakazu błędnych kodów wprowadzania informacji 1 2 5 minut 3 1 godzina 4 24 godziny Strefa czujnika dotykowego Ustawienie włączania/wyłączania dźwięku kontrolnego (brzęczyka). "Beep ON" "Beep OFF" Ustawienie Słyszalny jest brzęczyk. Sygnał brzęczyka skasowany. Ręczna regulacja zegara Taka regulacja zegara może być wykonana jeżeli 'Synchronizacja zegara' (strona 27) jest wyłączona. 1 Wybierz tryb regulacji zegara Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Wybierz zobrazowanie "Clock ADJ". 2 Wejście do trybu regulacji zegara Naciśnij przycisk [4] lub [ ] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. zegara pulsuje. 26 Polski