INSTRUKCJA MONTAŻU OPRAWA MEBLOWA WERA 8/13/21/28

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA MONTAŻU OPRAWA MEBLOWA AKETA 8/13

ESTILA ELGERTA ANTAR

LEDO 10 LEDO 13 LEDO 15 LEDO P1

ALPE 1603 ALPE 2603 DL-2005

ARIBA 8 ARIBA 13 ARIBA 21

ARIBA 8/13/21/W13/W21/W24/W39

INSTRUKCJA MONTAŻU OPRAWA PUNKTOWA TAFIA 39S, TAFIA 50S, TAFIA 63S, TAFIA 80S

ARIBA 8/13/21/W13/W21/W24/W39

R-39S R-50SG R-63R APRE 80S APRE 63SG APRE 50R S-39S S-50SG S-63UG

INSTRUKCJA MONTAŻU CZUJNIK RUCHU ES-40

SCENA TS SCENA WX1 SCENA WX2 SCENA WT1 SCENA WT2 SCENA WL1 SCENA WL2 SCENA WI SCENA WH1 SCENA WH2 SCENA WE SCENA WIS

INSTRUKCJA MONTAŻU CZUJNIK RUCHU ES-60

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Deklaracja Zgodności WE

PILO 100G, PILO 200G

Deklaracja zgodności

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Deklaracja Zgodności WE

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Lampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

OPRAWY ŚWIETLÓWKOWE W WYKONANIU PRZECIWBUCHOWYM

ETILIGHT OPRAWY OŚWIETLENIOWE, ZAPŁONNIKI. Oprawy oświetleniowe. Zapłonniki tlące ETILIGHT. Energia pod kontrolą

Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

HTT 4, HTT 5 turbotronic

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

EDGE MECHANICAL GAMING USB KEYBOARD. Руководство по эксплуатации CZ SK PL EN RU HU. Návod k obsluze Návod na obsluhu

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Czujnik promieniowania słonecznego QLS60

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Declaration of conformity EC Nr/No. 130/2008

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

MODECOM. user s manual MODECOM

OPRAWY ŚWIETLÓWKOWE W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM

Ramka pojedyncza, podświetlana Nr zamówienia: xx, xx. Ramka podwójna, podświetlana Nr zamówieniowy: xx. Instrukcja montażu

Model: LV-N4400IR60TV. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania

P r o j e k t W e s p ó ł w z e s p ó ł z M a t e m a t y k ą b e z G r a n i c

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

Instrukcja instalacji obudowy ME-2-S v2.0

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Cechy: Przykład zastosowania.

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Lampa wisząca. Widok całego zestawu. Instrukcja montażu. materiały montażowe. uchwyt sufitowy. baldachim. kabel podłączeniowy. oprawka.

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami

Model: LV-AL2M2HPDWH. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

230 V 36 W TC-F. 2 x TC-F 230 V 72 W. Stopień ochrony: IP 54 Klasa ochrony: I = z gniazdami, II = bez gniazd

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 112 final - ANNEXES 1-9.

Cechy: Przykład zastosowania.

CUBE NT/PT/K OPRAWA OŚWIETLENIA AWARYJNEGO

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

PLAFONY LED. Dział produktów przeznaczonych do oświetlenia : korytarzy ciągów komunikacyjnych pomieszczeń biurowych

Wydanie: 1 z dnia Zastępuje wydanie: Cechy: Przykład zastosowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI OBUDOWA HARRY mini

Przejściówka przeciwprzepięciowa

GRZAŁKA SILIKONOWA GS-1

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

KOLUMNA AKTYWNA MODEL: MIK Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE ZEWNĘTRZNE EL-800WS, EL-1200WS

TEMAT: NOWY ZAMEK W ŻYWCU 4 SALE: KONFERENCYJNA I, 3 SALE KOMINKOWE INSTALACJE ELEKTRYCZNE

Oprawa / Fixture WERKIN

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Declaration of conformity EC Nr/No. 88/2013 Producent/ Manufacturer : LENA LIGHTING S.A.

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne Deklaracja zgodności UE...

Szklana półka scienna.

KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C

I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne pod napięciem. UWAGA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ

LAN KONWERTER MODUŁ LAN DO POŁĄCZENIA SIECI C14 Z SYSTEMEM SOLATO. Instrukcja obsługi i instalacji wydanie 1, lipiec 2015

Ćwiczenia otwierające Pola, ary i hektary

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Model: LV-AL20MT. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

Transkrypt:

WERA 8/13/21/28

PL INSTRUKCJA MONTAŻU OPRAWA MEBLOWA WERA 8/13/21/28 Oprawy oświetleniowe WERA 8/13/21/28 przeznaczone są do montażu na zewnętrznej powierzchni mebli. Obudowa i osłona źródła światła wykonane są z tworzywa sztucznego. Jako źródło światła stosuje się świetlówkę liniową T5 o mocy 8W, 13W, 21W lub 28W, w zależności od wybranego modelu. Istnieje możliwość połączenia w szereg dziesięciu identycznych opraw ze sobą. Oprawy posiadają zewnętrzny wyłącznik i są zasilane bezpośrednio napięciem sieciowym 230V/50Hz., dzięki zintegrowanemu elektronicznemu układowi stabilizacyjno-zapłonowemu. Dostępne są one ze źródłami światła o wartościach temperatury barwowej 2700K, 4000K lub 6400K. Zastosowanie: oświetlenie pod wiszącymi szafkami kuchennymi, w segmentach barku, regałach i witrynach. Napięcie zasilania: 230V/50Hz. MONTAŻ Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się, czy wyłączone zostało zasilanie. Przewody elektryczne muszą być podłączone zgodnie z instrukcją oraz obowiązującymi przepisami. Zaleca się, aby montaż oprawy wykonał wykwalifikowany elektryk. 1. Wybrać odpowiednie uchwyty montażowe kątowe lub płaskie (w komplecie) i wsunąć je w prowadnice znajdujące się na przeciwległych bokach oprawy-(schemat 1). 2. Wykonać dwa otwory w miejscu montażu. 3. Przykręcić oprawę wkrętami (w komplecie). 4. Podłączyć przewód zasilający do gniazda znajdującego się w bocznej części oprawy. Podłączenie szeregowe opraw: 1. Wyjąć zaślepkę dodatkowego gniazda zasilającego znajdującego się w bocznej części oprawy. 2. Połączyć odpowiednią ilość opraw za pomocą specjalnego przewodu (w komplecie). WYMIANA ŹRÓDŁA ŚWIATŁA - Przed wymianą świetlówki upewnić się że zostało wyłączone zasilanie. - Ściągnąć klosz (mocowany na wcisk). - Obrócić świetlówkę o 90 i wyjąć ją z oprawki. - Włożyć nową świetlówkę w oprawkę i obrócić o 90. - Nałożyć klosz. UWAGI - Niedopuszczalne jest eksplatowanie oprawy z odsłoniętym dodatkowym gniazdem ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym. - Dokonywanie jakichkolwiek czynności wewnątrz oprawy przy włączonym zasilaniu grozi porażeniem prądem elektrycznym. - Przed wymianą źródła światła należy upewnić się, czy nie jest ono zbyt gorące. W razie wątpliwości należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowego montażu lub zastosowania niewłaściwego źródła światła. Zastrzegamy sobie prawo do zmian w konstrukcji produktu. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejsze produkty spełniają wymagania następujących Dyrektyw Unii Europejskiej: - Dyrektywa niskonapięciowa LVD (2006/95/WE). - Dyrektywa dotycząca Kompatybilności Elektromagnetycznej EMC (89/336/EWG).

Max.100W interconnected PL Sposób montażu. BG Начин на монтаж. CZ Způsob montáže. D Montage der Leucht. E Método de montaje. F Mode de montage. GB Installation of the fixture. H A lámpatest szerelése. LT Šviestuvo lubose montavimo būdas. LV Gaismekļa montāžas. MD Mod de montare. RO Mod de montare. RUS Способ монтажа. SK Spôsob montáže. SRB Način montaže svetiljke na stropu. UA Спосіб монтажу.

8W 13W 21W 28W 0,29kg ~230V T5 IP 20 G5 180cm 0,39kg 0,51kg 0,70kg WERA 8 WERA 13 WERA 21 WERA 28 БРИЛУКС БГ Западна Промишлена Зона гр. Варна 9020 п.к. 20 BRILUX.CZ s.r.o 664 42 Modřice, Evropská 884 BRILUM Licht GmbH Zu den Hohlwegen 1, D-58513 Lüdenscheid BRILUX UK Ltd. GSPK Technology Park, Manse Lane, Knaresborough, North Yorkshine HG5 8LF BRILUX Kft. BRILUX Kft., 1048 Budapest, Almakerék út 3 Megyeri úti Ipari Park BRILUX S.A. ul. Kłobucka 11, 02-699 Warszawa BRILUX Lighting S.R.L Bucuresti, Sos. Mihai Bravu nr 12 BRILUM.SK s.r.o. Dialničná 2, 903 01 Senec MAKEL-ELEKTRO DOO Pancevo Novoseljanski put 165/d БРIЛЮКС.УА вул. Новозабарська 2/6, м. Київ, 04074; UA

PL Symbol oznacza selektywne zbieranie sprzętu elektrycznego i elektronicznego, czyli tego produktu nie wolno traktować tak jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu zbierającego zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Właściwa realizacja zadań związanych ze zbieraniem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma znaczenie szczególne w przypadku, gdy w tym sprzęcie występują składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. BG Символът означава разделно събиране на електрически и електронни уреди, т.е. този продукт не бива да се изхвърля заедно с обикновените домашни отпадъци. Той трябва да бъде предаден в съответния пункт за събиране на изхабени електрически и електронни уреди. Правилното реализиране на целите, свързани със събиране на изхабените електрически и електронни уреди, има значение особено в случаите, когато в тези уреди има опасни елементи, които имат отрицателно влияние върху околната среда и здравето на хората. CZ Symbol znamená selektivní sběr elektrospotřebičů a elektroniky, tzn. s tímto produktem se nesmí nakládat stejně jako s jiným odpadem s domácností. Je nutno tento předat do organizovaného sběru opotřebených elektrovýrobků a elektroniky. Řádné plnění úkolů spojených se sběrem použitých elektrických a elektronických spotřebičů je zvláště významné v případě, pokud tyto spotřebiče obsahují nebezpečné složky, které mají negativní vliv na životní prostředí a zdraví člověka. D E Das Symbol bedeutet die selektive Sammlung von elektrischen und elektronischen Geräten, dieses Produkt darf also nicht als Hausmüll angesehen werden. Es ist an die geeignete Stelle abzuliefern, die für Sammlung von verbrauchten elektrischen und elektronischen Geräten zuständig ist. Die richtige Durchführung der Aufgaben bei der Sammlung von verbrauchten elektrischen und elektronischen Geräten ist besonders dann von Bedeutung, wenn diese Geräten umwelt- und lebensgefährliche Bestandteile enthalten. El símbolo significa la recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos, es decir, este producto no se puede tratar como otros residuos domésticos. Es necesario devolverlo a un punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos usados. La realización adecuada de las tareas relacionadas con la recogida de los equipos eléctricos y electrónicos desgastados tiene su particular importancia en caso en que en estos equipos aparecen componentes peligrosos que tienen un impacto negativo en el medio ambiente y la salud de las personas. EST Sümbol tähistab valikulist elektri ja elektrooniliste seadmete kogumist, sest antud tooted ei kuulu lihtjäätmete hulka. Need tuleb ära anda elektri ja elektroonikaga tegelevatesse vastuvõtupunktidesse. Elektri-ja elektroonikajäätmete kogumise eesmärgiks on loodusele ja inimeste tervisele ohtlike mõjudega jäätmete käitlemine. F Le symbole désigne le tri sélectif des déchets électriques et électroniques. Cela veut dire que ce produit ne peut pas être considéré comme un déchet ménager et qu il doit être apporté à un point spécialisé dans la collecte des appareils électriques et électroniques abîmés. Une bonne réalisation des obligations liées à la récupération du matériel électrique et électronique usé devient particulièrement importante dans les cas où ce matériel comprend des éléments nocifs pour l environnement et pour la santé des personnes. GB The following symbol means selective collection of waste electric and electronic equipment which means that the product cannot be disposed of in the same way as other household waste. It must be returned to an appropriate centre for waste electric and electronic equipment collection. Proper execution of tasks related to collection of waste electrical and electronic equipment is of particular meaning if the equipment contains hazardous components which may adversely affect the environment and human health. H LT LV A szimbólum az elektromos és elektronikai készülékek szelektív gyűjtésére vonatkozik, ami azt jelenti, hogy ezeket a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Az elromlott készüléket, elektronikai alkatrészeket elektrohulladék gyűjtőhelyen kell leadni. Az elhasznált elektromos és elektronikus berendezések gyűjtésével kapcsolatos feladatok helyes elvégzésének különleges jelentősége van akkor, ha ezek a berendezések a környezetre és az emberi egészségre negatív befolyású veszélyes összetevőket tartalmaznak. Simbolis reiškia selektyvų elektros ir elektronikos įrengimų surinkimą, tai reiškia, kad negalima su jais elgtis, kaip su bet kuriomis namų ūkio šiukšlėmis. Būtina atiduoti jį tinkamame punkte, renkančiame elektros ir elektronikos įrengimus. Tinkamas sunaudotų elektros ir elektroninių prietaisų surinkimas turi ypatingą reikšmę, jei tuose prietaisuose yra pavojingų komponentų, kurie turi negatyvią įtaką aplinkai ir žmonių sveikatai. Simbols nozīmē selektīvu elektrisko un elekronisko iekārtu savākšanu, pret šo produktu nedrīkst attiekties kā uz citu sadzīves atkritumu. To nepieciešams nogādāt attiecīgā punktā, kurš savāc nolietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Pareiza uzdevumu realizācija saistīta ar izlietoto elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanu ir svarīga it īpaši gadījumos, kad šajās iekārtās ir bīstamas sastāvdaļas, kuras var negatīvi iedarboties uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību. MD Simbolul înseamnă colectarea selectivă a aparatelor de uz casnic electrice şi electronice, adică acest produs nu poate fi tratat ca alte aparate de uz casnic uzate. Trebuie dat la un punct de colectare pentru aparatura electrică şi electronică. Realizarea corectă a sarcinilor legate de colectarea aparatelor electrice şi electronice uzate are însemnătate mai ales în cazul cînd la aceste aparate apar elemente componente periculoase care au influenţă negativă asupra mediului şi sănătăţii oamenilor. RO Simbolul înseamnă colectarea selectivă a aparatelor de uz casnic electrice şi electronice, adică acest produs nu poate fi tratat ca alte aparate de uz casnic uzate. Trebuie dat la un punct de colectare pentru aparatura electrică şi electronică. Realizarea corectă a sarcinilor legate de colectarea aparatelor electrice şi electronice uzate are însemnătate mai ales în cazul cînd la aceste aparate apar elemente componente periculoase care au influenţă negativă asupra mediului şi sănătăţii oamenilor.