Zlecenie do poszukiwań nad morzem schodzi się w Radiu D z nieznośnym upałem. Paula i Filip udają się do Hamburga. Ponoć pływa tam w porcie rekin.

Podobne dokumenty
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 08 - Wyjaśnienie kim jest nieznajomy

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 05 - Król Ludwig żyje

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 22 - Zaginiony surfer

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 10 - Wywiad z królem Ludwigiem

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 06 - Jak zmarł król Ludwig?

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 23 - Nurek z płetwą rekina

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 25 - Pozdrowienie statków

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 17 - Kręgi w zbożu

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 24 - Gazeta hamburska

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 13 - Różany poniedziałek

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 11 - Gadająca sowa

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 19 - Oszustwo zostaje zdemaskowane

Paula i Filip usiłują wyjaśnić tajemnicę kręgów i obserwują pole. Jednak odkrycie, jakiego dokonują, nie ma nic wspólnego z działaniem kosmolutków.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 04 - Czekanie na nowego kolegę

Filip udaje się w drogę do Berlina. Ale nie odbywa się to tak, jak sobie wyobrażał. Kiedy pogoda płata mu figla, przedstawiają się pewne osoby...

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 09 - Muzyka dla Ludwiga

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 26 - Pożegnanie Ayana

Redaktorzy Paula i Filip donoszą o karnawale bezpośrednio z ulicy. Przy tym odkrywają róznorodność kostiumów i bogactwo dialektów.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 20 - Sonda opinii wśród słuchaczy

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 02 - Telefon z Radia D

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 07 - Ludwig, bajkowy król

Urlaub! #Dojcz4Job.

Czas staje się coraz cenniejszy. Anna żegna się z Paulem i powraca do 9 listopada 2006 roku. Zostało jej już tylko pięć minut. Czy zdąży?

COMPUTER: Misja Berlin. 13 sierpnia 1961, osiemnasta piętnaście. Na rozwiązanie zagadki masz tylko 40 minut.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada Dwudziesta trzydzieści pięć. Masz 15 minut, by ukończyć misję. Ale musisz oglądać się za siebie.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 11 Bar szybkiej obsługi

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Jedenasta zero pięć. Masz 65 minut by wypełnić misję.

Lekcja 6. Zdania z poprzedniej lekcji

ANNA UND DIE ANDEREN AVATARE: Cześć jestem Marcin. Cześć, tutaj Daniel. Halo jestem Anna, chciałbyś ze mną zagrać? Hmm Anna.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße

COMPUTER: Misja Berlin. 13 sierpnia 1961, osiemnasta zero pięć. Zostało ci tylko 50 minut. Masz sporo podpowiedzi. Ale czy możesz na nich polegać?

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada Dwudziesta trzydzieści. Masz 30 minut, aby ocalić Niemcy. Teraz twój ruch.

Kościół okazuje się miejscem olśnienia. Pastor wyjaśnia, że melodia stanowi klucz do wehikułu czasu. Ale o jakiej maszynie mówi pastor?

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 12 - Poczta od słuchaczy

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006; dziesiąta dwadzieścia pięć. Masz 90 minut i dwie szanse. Wydaje się, że ktoś już wie o tobie.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, jedenasta czterdzieści. Aby zakończyć misję I zdobyć skrzynkę masz 40 minut.

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta pięćdziesiąt pięć. Masz jeszcze 65 minut i jedną szansę.

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, dwunasta zero pięć. Zostało ci tylko 5 minut. Jakiej muzyki musisz się trzymać?

ROZKŁAD MATERIAŁU NA JEDNOSTKI LEKCYJNE. #trends cz. 1

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

COMPUTER: Misja Berlin, 13 siepnia Osiemnasta zero zero. Masz tylko 55 minut, by ocalić Niemcy.

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Hueber. Deutsch als Fremdsprache. Hörkurs Deutsch für Anfänger. Audio Kurs niemiecki dla początkujących. Deutsch Polnisch.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, dziesiąta czterdzieści. Zostało ci 70 minut i tylko jedna szansa. Musisz się spieszyć. Kto cię śledzi?

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 01 - Odwiedziny na wsi

COMPUTER: Misja Berlin. 13 siepnia, rok Siedemnasta pięćdziesiąt pięć. Masz 60 minut, aby zakończyć

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006 roku, dziesiąta piętnaście. Masz jeszcze 2 szanse i 100 minut, by ocalić Niemcy. Ale masz wskazówkę:

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

arbeiten Auf Wiedersehen! bitten um Buch (das), die Bücher danken für H l a lo! Haus (das), die Häuser kein Lehrer (der), die Lehrer

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 20 Od czasu do czasu

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta zero pięć. Masz do wykorzystania 125 minut i trzy szanse. Znalazłaś wiadomość:

ROZKŁAD MATERIAŁU NA 60 JEDNOSTEK LEKCYJNYCH

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Sprawdź swoje kompetencje językowe

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

JĘZYK NIEMIECKI - GIMNAZJUM DAS IST DEUTSCH! KOMPAKT - PODRĘCZNIK CZĘŚĆ I

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Magnet 2 Wymagania edukacyjne poziom podstawowy i ponadpodstawowy:

Wir suchen die Ostereier

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta czterdzieści pięć. Masz jeszcze 65 minut i jedną szansę.

Język Niemiecki Przedmiotowy System Oceniania klas IV VI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 05 Chyba gdzieś już się spotkaliśmy, prawda?

Przyimki. Präpositionen

Rodzajnik określone, nieokreślone, zerowe - Der Artikel

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta trzydzieści. Zostało ci 75 minut, dwie szanse. Masz też podpowiedzi:

Eine Prise Grammatik

ROZKŁAD MATERIAŁU. JĘZYK NIEMIECKI - GIMNAZJUM DAS IST DEUTSCH! KOMPAKT - PODRĘCZNIK CZĘŚĆ I Dla klasy integracyjnej z językiem niemieckim

Unterricht 1. Hallo! Guten Tag! Guten Morgen! ich du wie Wie heißt du? ich heiße... du heißt... heißen ja

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A7)

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, jedenasta pięćdziesiąt pięć. Masz tylko 35 minut. Musisz być bardzo ostrożna.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Ćwiczenia językowe- rodzaj rzeczownika w języku niemieckim.

Dział/Treści programowe Wymagania edukacyjne Podstawowe (P) Pełne (PP) Rozdział 1 Uczeń Uczeń Rozdział 2 Uczeń Uczeń

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 18 Historia metalowej puszki

ROZKŁAD MATERIAŁU NA JEDNOSTKI LEKCYJNE

Klasse! Super! Toll! 1 Język niemiecki dla gimnazjum 1 godz. w tygodniu ok. 40 godz. lekcyjnych na rok

Rozkład materiału nauczania języka niemieckiego na lektoracie. Menschen A1.1. Poziom A h. Semestr I 18 godzin

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

6ka.pl Użytkownik:, Data:

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z J. NIEMIECKIEGO DLA KLASY II GIMNAZJUM POZIOM III.0

Magnet 2 Plan wynikowy do kursu Magnet 2

ROZKŁAD MATERIAŁU NA JEDNOSTKI LEKCYJNE #trends cz. 2

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Transkrypt:

Lekcja 21 - Rekin w Hamburgu Zlecenie do poszukiwań nad morzem schodzi się w Radiu D z nieznośnym upałem. i Filip udają się do Hamburga. Ponoć pływa tam w porcie rekin., Filip i nie mają lekko.upał w redakcji jest nie do wytrzymania, przy tym nie ma tu nawet wentylatora. Życzenie Pauli, by wybrać się nad jezioro czy morze jest łatwe do zrealizowania. Redaktorzy muszą jechać do Hamburga, gdzie w porcie odkryto rekina. Redaktorzy nie mogą się przedostać przez tłum gapiów, których przyciągnęła wiadomość o rekinie. Równie skomplikowaną sytuację ma profesor. Jego uwagę pochłonęła końcówka rodzaju męskiego w bierniku. Również zaprzeczenie "żaden" dopasowuje się według tego samego schematu do rzeczownika. Manuskript der Folge 21 Szene 1: In der Redaktion Oh, ist das heiß hier. Schrecklich heiß. Wasser! Aber sofort! Wasser bitte sehr. Ach,! Ich möchte kein Glas Wasser, ich brauche einen See oder das Meer. Und vielleicht etwas Wind? Deutsche Welle i Instytut Goethego prezentują: Radio D kurs niemieckiego dla początkujących. Autor Herrad Meese. Witam Państwa gorąco na dwudziestej pierwszej lekcji kursu niemieckiego dla początkujących Radio D. W Berlinie jest dziś upalny i duszny letni dzień. W redakcji Radia D też jest dziś wyjątkowo gorąco. źle znosi upały i marzy o łyku wody. Co w tej sytuacji robi Filip? Posluchajmy: Seite 1 von 10

Oh ja! Wind für! Eulalia, du kannst doch fliegen, oder? Flieg doch ein bisschen umher. Dann ist es nicht mehr zu heiß. Eulalia Wind Wind Wind Gibt es hier denn keinen Ventilator? Compu Achtung: Recherche Recherche Hai in Hamburg, Hai in Hamburg Auf nach Hamburg. Da gibt es Wasser...... und einen Hai. Viel Spaß. Oh, ist das heiß hier. Schrecklich heiß. Wasser! Aber sofort! Wasser bitte sehr. Ach,! Ich möchte kein Glas Wasser. Pauli jest gorąco. Męczy ją pragnienie i marzy o łyku zimnej wody. Tak przynajmniej zrozumiał to Filip, który uprzejmie podaje jej szklankę wody. Pauia wcale jednak nie chodzi o szklankę wody. Pauli marzy się dla ochłody jezioro, a najlepiej całe morze! Seite 2 von 10

Ich brauche einen See oder das Meer. Und vielleicht etwas Wind? Wind für! Eulalia, du kannst doch fliegen, oder? Flieg doch ein bisschen umher. Eulalia Wind Wind Wind Gibt es hier denn keinen Ventilator? Compu Achtung: Recherche Recherche Hai in Hamburg, Hai in Hamburg Trzeba przyznać, że Filip nie ma jakoś szczęścia do życzeń Pauli, która jak podejrzewamy bardzo mu się podoba. chyba lepiej potrafi czytać w jej myślach, bo słysząc narzekania Pauli na upał pyta, czy nie życzyłaby sobie może trochę wiatru. wpada na świetny pomysł. Prosi sowę Eulalię, żeby polatała trochę wokół Pauli i ochłodziła ją, machając skrzydłami. Eulalia chętnie przejmuje rolą wiatru. Zdaniem Filipa lepszy byłby jednak wentylator. Pyta: Czy nie ma tu żadnego wentylatora? Wentylatora nie ma, za to Compu ma nowe zlecenie dla pary naszych reporterów. Mówi, że w Hamburgu pojawił się rekin.. Hallo, liebe Hörerinnen und Hörer. W Hamburgu, a mówiąc ściślej w hamburskim porcie, widziano ponoć rekina. Trochę to dziwne, ale nasi reporterzy z miejsca udali się na miejsce wypadku i właśnie otrzymaliśmy od nich pierwszą relację. Seite 3 von 10

Willkommen...... bei Radio D. Radio D...... die Reportage. Szene 2: Am Kai des Hamburger Hafens Sag mal,, glaubst du das? Ein Hai im Hamburger Hafen? Alles ist möglich. Hey, sieh mal, da vorne, all die Menschen... Siehst du was? Nö, nur Menschen. Keinen Hai? Mann, siehst du den Hai? Junges Mädchen Da, da der Hai, der Hai. Entschuldigung, dürfen wir mal vorbei? Wir sind Reporter, von Radio D. Reporter? Ist ja man sehr interessant, nich. Da vorne sind schon zwei. Das ist genug. Nö, Mann; hier steh ich, und hier kommt niemand vorbei; erst mal will ich den Hai sehen. Wieść o rekinie w hamburskim porcie musiała rozejść się po mieście, bo na nabrzeżu zgromadził się tłum gapiów. Wśród nich są także i Filip. Seite 4 von 10

Komm. Und tschüs. Aber,! Entschuldigung, dürfen wir mal vorbei? Wir sind Reporter, von Radio D. Reporter? Ist ja man sehr interessant, nich. Da vorne sind schon zwei. Das ist genug. Nö, Mann; hier steh ich, und hier kommt niemand vorbei; erst mal will ich den Hai sehen. Tłum gapiów na nabrzeżu portu w Hamburgu jest tak gęsty, że i Filip nie mają żadnej szansy przecisnąć się do pierwszego szeregu. Filip prosi o przepuszczenie go wraz z Paulą do przodu. Wyjaśnia, że on i jego towarzyszka są reporterami z Radia D. Jak Państwu już wiedzą, mieszkańcy różnych regionów Niemiec mówią na codzień różnymi dialektami, które mocno się od siebie różnią. Mężczyzna, którego Filip prosi o przepuszczenie go wraz z do przodu, mówi z hamburskim akcentem i dworuje sobie z naszych reporterów i ich zadania. Mówi, że widział już dziś inną parą reporterów, a to, jego zdaniem, zupełnie wystarczy. Kolega naszego żartownisia też jest Hamburczykiem i też nic sobie nie robi z misji Filipa i Pauli. Mówi: Tu stoję JA i koło mnie nikt nie przejdzie, bo to JA chcę pierwszy zobaczyć rekina". daje w tej sytuacji za wygraną i postanawia zasięgnąć informacji gdzie indziej. Filip nie ma nic przeciwko temu, bo nie bardzo wierzy w rekina w porcie w Hamburgu. Seite 5 von 10

Sag mal,, glaubst du das? Ein Hai im Hamburger Hafen? Alles ist möglich. Und nun kommt wieder unser Professor. Radio D...... Gespräch über Sprache. Sprecherin Da ist der Hai. Sprecher Siehst du den Hai? nie wie, co ma o tym myśleć i odpowiada nieco filozoficznie: Wszystko jest możliwe Zostawmy teraz na chwilę naszych reporterów i zajmijmy się dla odmiany gramatyką: Profesor Filip i poszukują w Hamburgu informacji o rekinie a my. Co my? Też będziemy czegoś szukać? Profesor Nie! My od razu znajdziemy coś bardzo ważnego! Znajdziemy rodzajniki, które zmieniają swoją formę w bierniku i czasowniki, które w języku niemieckim wymagają użycia biernika. Pamiętam, że w poprzedniej lekcji mówiliśmy już o odmianie rodzajników określonych, a konkretnie o odmianie rodzajnika określonego DER, odnoszącego się do rzeczowników rodzaju męskiego Profesor Zgadza się i dlatego zaraz wysłuchamy dwóch przykładów, odnoszących sią do takich właśnie rzeczowników. Proszę zwrócić uwagę na formę, którą przybiera rodzajnik DER w bierniku: Seite 6 von 10

Sprecher Siehst du den Hai? Sprecher Das ist ein Hai. Sprecherin In Hamburg gibt es einen Hai. Sprecherin In Hamburg gibt es einen Hai. Sprecher Gibt es hier einen Ventilator? Sprecherin Gibt es hier keinen Ventilator? Sprecher den einen keinen Erst mal will ich den Hai sehen. W bierniku rodzajnik DER przybiera formę DEN i to właśnie usłyszeliśmy w tych przykładach, które po polsku brzmią dosłownie tak: To jest ten rekin, Czy widzisz tego rekina? Profesor Przy okazji dodam, że rodzajniki określone też podlegają odmianie. Oto dwa kolejne przykłady. Jaką formę przyjmuje w bierniku rodzajnik nieokreślony EIN, odnoszący się do rzeczowników rodzaju męskiego? Rodzajnik EIN przybiera w bierniku formę EINEN. Tak dzieje się zawsze po wyrażeniu gibt es, które tłumaczymy na polski jest. Profesor Po wyrażeniu gibt es rzeczownik, do którego się ono odnosi, występuje w bierniku. Takiej odmianie podlega też kwantyfikator kein, czyli żaden, stojący przed rzeczownikiem. Rodzajniki rodzaju męskiego w bierniku poznamy zatem po tym, że w bierniku występuje w nich głoska n. Posłuchajmy tego jeszcze raz. Zilustrujemy to teraz na trzech kolejnych przykłdach: Seite 7 von 10

Auf nach Hamburg. Da gibt es Wasser...... und einen Hai. Gibt es hier denn keinen Ventilator? Oh, ist das heiß hier. Schrecklich heiß. Wasser! Aber sofort! Wasser bitte sehr. Ach,! Ich möchte kein Glas Wasser, ich brauche einen See oder das Meer. Und vielleicht etwas Wind? Oh ja! Wind für! Eulalia, du kannst doch fliegen, oder? Flieg doch ein bisschen umher. Dann ist es nicht mehr zu heiß. Eulalia Wind Wind Wind Gibt es hier denn keinen Ventilator? Compu Achtung: Recherche Recherche Hai in Hamburg, Hai in Hamburg Auf nach Hamburg. Da gibt es Wasser... A teraz przypomnimy sobie scenki z dzisiejszej lekcji: Najpierw scenka, rozgrywająca się w redakcji. Seite 8 von 10

... und einen Hai. Viel Spaß. Sag mal,, glaubst du das? Ein Hai im Hamburger Hafen? Alles ist möglich. Hey, sieh mal, da vorne, all die Menschen... Siehst du was? Nö, nur Menschen. Keinen Hai? Mann, siehst du den Hai? Junges Mädchen Da, da der Hai, der Hai. Entschuldigung, dürfen wir mal vorbei? Wir sind Reporter, von Radio D. Reporter? Ist ja man sehr interessant, nich. Da vorne sind schon zwei. Das ist genug. Nö, Mann; hier steh ich und hier kommt niemand vorbei; erst mal will ich den Hai sehen. Komm. Und tschüs. Aber,! A teraz scenka z portu w Hamburgu. W następnej lekcji i Filip dokonają zaskakującego odkrycia. Do usłyszenia! Seite 9 von 10

Bis zum nächsten Mal, liebe Hörerinnen und Hörer. Und tschüs. Słuchali Państwo Radia D. Był to kurs niemieckiego przygotowany przez Instytut Goethego i radio Deutsche Welle. Herrad Meese Seite 10 von 10