Dzieci Holocaustu. Krakow Child Survivors of the Holocaust. Kalendarz 2016/ Calendar Jewish Community Centre of Krakow

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Lekcja 1 Przedstawianie się

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Lubomierz, Polska

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

EuroWeek Szkoła Liderów 2015

GIM > EuroWeek - warsztaty językowe 2017

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zestawienie czasów angielskich

Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. [Congratulations to Gołda Tencer and the Shalom Foundation.]

Hershey Resorts. W skład Hershey Resorts wchodzi m.in. szereg hoteli, restauracji, sklepów i przede wszystkim wielki park rozrywki.

General Certificate of Secondary Education June 2013

Życie za granicą Studia

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Pytania cudzoziemców zwiedzających Kamienicę Szołayskich;

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

roleplays Matura roleplays

1. Holiday letters. a. 1. Cele lekcji. b. 2. Metoda i forma pracy. c. 3. Środki dydaktyczne. d. 4. Przebieg lekcji. i.

Where is Branston Junior Academy?

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Effective Governance of Education at the Local Level

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : : janwi@janwi.com

Język angielski. Poziom rozszerzony Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą CZĘŚĆ I KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Życie za granicą Studia

JĘZYK ANGIELSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11. Spectral Embedding + Clustering

POZIOM 3 TEKSTY PIOSENEK I RYMOWANEK. Piosenka o przedmiocie poszukiwanym w tym rozdziale (Quest Song)

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

JĘZYK ANGIELSKI EGZAMIN KLASYFIKACYJNY 2015/16. KLASA II Gimnazjum. Imię:... Nazwisko:... Data:...

PSB dla masazystow. Praca Zbiorowa. Click here if your download doesn"t start automatically

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE POLAND European Ecotourism: facing global challenges

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

Transkrypt:

Dzieci Holocaustu Krakow Child Survivors of the Holocaust Kalendarz 2016/5776-7 Calendar Jewish Community Centre of Krakow

Cieszę się, że Stowarzyszenie Dzieci Holocaustu zbiera się teraz w JCC. Zawsze spotyka nas tu życzliwa atmosfera, szacunek ze strony pracowników i uśmiech na twarzach wolontariuszy. JCC to wyjątkowe miejsce dla społeczności żydowskiej, gdzie czujemy się ważni i lubiani. Elżbieta przewodnicząca krakowskiego oddziału Stowarzyszenia Dzieci Holocaustu. Ma troje dzieci, szóstkę wnuków i troje prawnuków. I am grateful to be a part of the warm and welcoming community where members of the Children of the Holocaust Association can gather together and participate in programs. The atmosphere is kind where respectful and the employees and volunteers always have a smile on their face. The JCC is a special place for the Jewish community, everyone feels important and liked. Elżbieta serves as the President of the Krakow branch of the Children of the Holocaust Association. She has three children, six grandchildren, and three great-grandchildren. Lubię JCC za cudowną, przyjazną atmosferę i wspaniałych ludzi. Aleksander z wykształcenia slawista, z zawodu tłumacz i przewodnik miejski po Krakowie i Europie. Ma dwóch synów i wnuczkę oraz brata, który mieszka w Izraelu. I like the JCC for its wonderful, friendly atmosphere and the fantastic people who are there. Aleksander worked as both a translator and a tour guide in Krakow and throughout Europe. He has two sons and a granddaughter. W JCC spotykam się z innymi osobami żydowskiego pochodzenia, w tym z moimi znajomymi i przyjaciółmi z Dzieci Holocaustu. Cieszę się, że wspólnie z nimi mogłam pojechać do Izraela. Anna ma dwie córki, z których jedna mieszka w Izraelu, sześcioro wnuków i dwie prawnuczki. Jeden z wnuków jest członkiem działającego przy JCC Krakow Klubu Studenckiego Gimel. For me, the JCC is a very important place where I can meet Polish Jews. I am particularly happy that the JCC looks after us, the Child Survivors of the Holocaust. I am also grateful that I could go to Israel thanks to the JCC. Anna has two daughters, six grandchildren, and two great-granddaughters. She enjoys being a part of the JCC and attending events with her grandson who is a member of JCC Krakow s student club GIMEL. JCC jest dla mnie drugim domem. Klub seniora, nauka hebrajskiego, czy spotkania z rabinem są częścią mojego życia. Nie wyobrażam sobie dnia bez spędzenia chwili w JCC. Zofia wiceprzewodnicząca krakowskiego oddziału Stowarzyszenia Dzieci Holocaustu. Wielokrotnie nagradzana za działalność społeczną. Co tydzień komentuje Torę w cyklu What s the Parsha Pani Zosia? Redaktor naczelna czasopisma Jesteśmy, członkini Klubu Chrześcijan i Żydów Przymierze. The JCC is a second home to me, a part of my life. Every day, I go to the Senior Club and participate in activities such as Hebrew class and attend lectures by the Rabbi. I can t imagine not spending a day at the JCC. Zofia serves as Vice-President of the Krakow branch of the Children of the Holocaust Association. Zofia is the Editor-in-Chief of JCC Krakow s magazine Jesteśmy and gives the weekly parsha on YouTube in the series, What s the Parsha, Pani Zosia? Zofia has one child and two grandchildren. Kiedy mówię po żydowsku, widzę łzy wzruszenia u ludzi, którzy odwiedzają JCC. Przypominają sobie ten język albo wspominają swoich dziadków, którzy w nim mówili. Emanuel (Mundek) inżynier elektryk, działacz społeczności żydowskiej. W JCC spotyka się z grupami młodzieży z całego świata, którym opowiada o losach swojej rodziny. Co tydzień w trakcie kolacji szabatowych, śpiewa autorską wiązankę pieśni w jidysz. I am happy that I can share my knowledge of Yiddish and speak to many of our visitors who often spoke the language with their grandparents. It is an emotional experience for both me and these visitors to connect to our past. Emanuel (Mundek), a retired engineer, enjoys meeting young people from all around the world to tell them about his life. During Shabbat dinner at the JCC, you can often find Mundek singing Yiddish songs. Ciesze się, że JCC poświęca dużo uwagi pracy z młodzieżą. Edukacja młodego pokolenia to klucz do przyszłości społeczności żydowskiej w Krakowie. Anna doktor historii, archeolog, wykładowczyni akademicka, członkini Towarzystwa Przyjaźni Izrael-Polska, sekretarz zarządu w krakowskim oddziale Dzieci Holocaustu. Była przewodnicząca krakowskiego oddziału TSKŻ. Członkini założycielka Klubu Chrześcijan i Żydów Przymierze. I am happy that the JCC is devoted to working with youth. It is so important for the future of Krakow s Jewish community to attract the younger generation. Anna holds a PhD in Archeology and was a university professor. She is a member of the Polish-Israeli Friendship Association and a founding member of the interfaith association Przymierze.

Cenię sobie działalność JCC i kontakt z życzliwymi i pomocnymi ludźmi. Dzięki nim byłam w Izraelu. Po raz pierwszy od ponad pięćdziesięciu lat odwiedziłam Jad Waszem i spotkałam przyjaciółkę rodziców z czasów wojny, co dostarczyło mi wielu wzruszeń. Anna magister inżynier komunikacji, pracowała jako planistka sieci komunikacyjnej Krakowa. Ma dwoje dzieci i pięcioro wnuków. I appreciate that there are always activities going on at the JCC and that I can connect with members of the younger generation who are warm and helpful. Thanks to the JCC, I went to Israel for the first time in fifty years! I am so grateful for this trip. It brought up a lot of emotions for me, especially visiting Yad Vashem and meeting with my parents friends from during the war. Anna worked in Krakow s transportation department. She has two children and five grandchildren. Cieszę się, że jest takie miejsce jak Klub Seniora w JCC, gdzie mogę zawsze przyjść i spotkać się ze znajomymi. Naftali z zawodu mechanik samochodowy. Ma dwie córki, troje wnuków i dwoje prawnuków. Od lat 90-tych zaangażowany w działalność stowarzyszenia Dzieci Holocaustu. I am so happy there is a place like the JCC s Senior Club, where I can always come and meet with friends. Naftali is a retired automotive mechanic. He has been involved with the Children of the Holocaust Association since the 90 s. He has two daughters, three grandchildren, and two great-grandchildren. W JCC każdy znajdzie coś dla siebie. Ja cieszę się, że mogę uczestniczyć w rehabilitacji dla seniorów pod czujnym okiem specjalisty oraz zajęciach Uniwersytetu Seniora. Bardzo lubię tu przychodzić. Rena (Rywka) była księgową w dużym przedsiębiorstwie. Ma syna i wnuczkę. W latach 90., dzięki wnuczce, ponownie zaangażowała się w życie żydowskie. The JCC has such a wide variety of activities, there is something for everyone. I am happy that I can participate in rehabilitation classes for the seniors with a physical therapist and in Senior University classes. I like going to the JCC very much. Rena (Rywka) worked as a bookkeper in a large firm. In the 1990s, thanks to her granddaughter, she became involved again in Jewish life. JCC Krakow jest miejscem bardzo przyjaznym, z którym związana jest cała moja trzypokoleniowa rodzina. Kirena pediatra, specjalistka rehabilitacji, wciąż aktywna zawodowo. Przez wiele lat kierowała szpitalem rehabilitacyjnym dla dzieci pod Krakowem. Ma dwóch synów i wnuczkę. JCC Krakow is a very friendly place! All three generations of my family feel a connection here. Kirena worked as a pediatrician and served for several years as the Director of Rehabilitation at a children s hospital near Krakow. She has two sons and a granddaughter. JCC to dla mnie dom. Miejsce bardzo przyjazne, gdzie przyjeżdzam odpocząć i gdzie spotykam miłych, serdecznych i uśmiechniętych ludzi. Miejsce jedyne w swoim rodzaju. Henryk inżynier elektryk. Uczestniczył w historycznym spotkaniu z Księciem Karolem, które zaowocowało powstaniem JCC. Ma syna, ktory mieszka w Izraelu, troje wnuków i prawnuczkę. JCC is home to me. It is a warm and friendly place where people are caring and always smiling. It is one of a kind, there is no other place like it. Henryk, a retired engineer, had the privilege of meeting with Prince Charles when he visited Krakow in 2002. He suggested that the Jewish community needed a place where survivors could be together which is how the JCC came to be. He has one son who lives in Israel, three grandchildren, and one great-grandchild. JCC to dla mnie okazja do celebrowania Szabatu i świąt w gronie przyjaciół ze społeczności. Bardzo lubię tu przyjeżdżać wraz mężem. Pojawiam się tak często jak tylko mogę. Bożena z zawodu bibliotekarka, pracowała jako kustosz w bibliotece miejskiej. Ma dwie córki i troje wnuków. Od lat 70. zaangażowana w działalność krakowskich organizacji żydowskich. I value my time spent at the JCC and especially enjoy celebrating weekly Shabbat dinners and holidays with my friends from the community. My husband and I come to the JCC as much as possible. Bożena worked at Krakow s city library as a librarian and curator. She became involved in the Jewish community in the 1970s and continues to be an active member at the JCC.

Elżbieta Styczeń / January 2016 Tewet / Szwat 5776 27 28 29 30 31 1 2 Szemot 15 Tewet 16 Tewet 17 Tewet 18 Tewet 19 Tewet 20 Tewet 21 Tewet 3 4 5 6 7 8 9 22 Tewet 23 Tewet 24 Tewet 25 Tewet 26 Tewet 27 Tewet 28 Tewet 10 11 12 13 14 15 16 29 Tewet 1 Szwat 2 Szwat 3 Szwat 4 Szwat 5 Szwat 6 Szwat 17 18 19 20 21 22 23 Rosz Chodesz Szwat Waera Bo Beszalach 7 Szwat 8 Szwat 9 Szwat 10 Szwat 11 Szwat 12 Szwat 13 Szwat 24 25 26 27 28 29 30 Tu BiSzwat 14 Szwat 15 Szwat 16 Szwat 17 Szwat 18 Szwat 19 Szwat 20 Szwat 31 1 2 3 4 5 6 Jitro 21 Szwat 22 Szwat 23 Szwat 24 Szwat 25 Szwat 26 Szwat 26 Szwat

Aleksander Luty / February 2016 Szwat / Adar 5776 31 1 2 3 4 5 6 Miszpatim 21 Szwat 22 Szwat 23 Szwat 24 Szwat 25 Szwat 26 Szwat 27 Szwat 7 8 9 10 11 12 13 Rosz Chodesz Rosz Chodesz Teruma 28 Szwat 29 Szwat 30 Szwat 1 Adar I 2 Adar I 3 Adar I 4 Adar I 14 15 16 17 18 19 20 Tecawe 5 Adar I 6 Adar I 7 Adar I 8 Adar I 9 Adar I 10 Adar I 11 Adar I 21 22 23 24 25 26 27 Purim Katan 12 Adar I 13 Adar I 14 Adar I 15 Adar I 16 Adar I 17 Adar I 18 Adar I 28 29 1 2 3 4 5 Ki Tisa 19 Adar I 20 Adar I 21 Adar I 22 Adar I 23 Adar I 24 Adar I 25 Adar I

Anna Marzec / March 2016 Adar I / Adar II 5776 28 29 1 2 3 4 5 Wajachel Szabat Szekalim 19 Adar I 20 Adar I 21 Adar I 22 Adar I 23 Adar I 24 Adar I 25 Adar I 6 7 8 9 10 11 12 Rosz Chodesz Rosz Chodesz Pekudei 26 Adar I 27 Adar I 28 Adar I 29 Adar I 30 Adar I 1 Adar II 2 Adar II 13 14 15 16 17 18 19 Wajikra Szabat Zachor 3 Adar II 4 Adar II 5 Adar II 6 Adar II 7 Adar II 8 Adar II 9 Adar II 20 21 22 23 24 25 26 Post Estery Purim Szuszan Purim Caw 10 Adar II 11 Adar II 12 Adar II 13 Adar II 14 Adar II 15 Adar II 16 Adar II 27 28 29 30 31 1 2 17 Adar II 18 Adar II 19 Adar II 20 Adar II 21 Adar II 22 Adar II 23 Adar II

Zofia Kwiecień / April 2016 Adar II / Nisan 5776 27 28 29 30 31 1 2 Szmini Szabat Parach 17 Adar II 18 Adar II 19 Adar II 20 Adar II 21 Adar II 22 Adar II 23 Adar II 3 4 5 6 7 8 9 Tazria Rosz Chodesz Szabat HaChodesz 24 Adar II 25 Adar II 26 Adar II 27 Adar II 28 Adar II 29 Adar II 1 Nisan 10 11 12 13 14 15 16 Mecora Szabat HaGadol 2 Nisan 3 Nisan 4 Nisan 5 Nisan 6 Nisan 7 Nisan 8 Nisan 17 18 19 20 21 22 23 Post Bechorot Erew Pesach Pesach I 9 Nisan 10 Nisan 11 Nisan 12 Nisan 13 Nisan 14 Nisan 15 Nisan 24 25 26 27 28 29 30 Pesach II Pesach III Pesach IV Pesach V Pesach VI 8 urodziny JCC Krakow Pesach VIII 16 Nisan 17 Nisan 18 Nisan 19 Nisan 20 Nisan 21 Nisan 22 Nisan

Mundek Maj / May 2016 Nisan / Ijar 5776 1 2 3 4 5 6 7 Jom HaSzoa Achrei Mot 23 Nisan 24 Nisan 25 Nisan 26 Nisan 27 Nisan 28 Nisan 29 Nisan 8 9 10 11 12 13 14 Rosz Chodesz Rosz Chodesz Yom HaZikaron Yom HaAcmaut Kedoszim 30 Nisan 1 Ijar 2 Ijar 3 Ijar 4 Ijar 5 Ijar 6 Ijar 15 16 17 18 19 20 21 7 Ijar 8 Ijar 9 Ijar 10 Ijar 11 Ijar 12 Ijar 13 Ijar 22 23 24 25 26 27 28 Pesach Szeni Lag BaOmer Behar 14 Ijar 15 Ijar 16 ljar 17 ljar 18 ljar 19 ljar 20 ljar 29 30 31 1 2 3 4 Emor 21 ljar 22 ljar 23 ljar 24 Ijar 25 Ijar 26 Ijar 27 Ijar

Anna Anna Czerwiec / June 2016 Ijar/ Siwan 5776 29 30 31 1 2 3 4 Bechukotai 21 Ijar 22 Ijar 23 Ijar 24 ljar 25 ljar 26 ljar 27 ljar 5 6 7 8 9 10 11 Jom Jeruszalaim Rosz Chodesz Bamidbar Erew Szawuot 28 Ljar 29 ljar 1 Siwan 2 Siwan 3 Siwan 4 Siwan 5 Siwan 12 13 14 15 16 17 18 Szawuot I Szawuot II Nasso 6 Siwan 7 Siwan 8 Siwan 9 Siwan 10 Siwan 11 Siwan 12 Siwan 19 20 21 22 23 24 25 Bechaalotcha 13 Siwan 14 Siwan 15 Siwan 16 Siwan 17 Siwan 18 Siwan 19 Siwan 26 27 28 29 30 1 2 20 Siwan 21 Siwan 22 Siwan 23 Siwan 24 Siwan 25 Siwan 26 Siwan

Anna Lipiec / July 2016 Siwan / Tamuz 5776 26 27 28 29 30 1 2 20 Siwan 21 Siwan 22 Siwan 23 Siwan 24 Siwan 25 Siwan 26 Siwan 3 4 5 6 7 8 9 Szlach Rosz Chodesz Rosz Chodesz Korach 27 Siwan 28 Siwan 29 Siwan 30 Siwan 1 Tamuz 2 Tamuz 3 Tamuz 10 11 12 13 14 15 16 4 Tamuz 5 Tamuz 6 Tamuz 7 Tamuz 8 Tamuz 9 Tamuz 10 Tamuz 17 18 19 20 21 22 23 11 Tamuz 12 Tamuz 13 Tamuz 14 Tamuz 15 Tamuz 16 Tamuz 17 Tamuz 24 25 26 27 28 29 30 Post Tamuz Chukat Balak Pinchas 18 Tamuz 19 Tamuz 20 Tamuz 21 Tamuz 22 Tamuz 23 Tamuz 24 Tamuz 31 1 2 3 4 5 6 25 Tamuz 26 Tamuz 27 Tamuz 28 Tamuz 29 Tamuz 1 Aw 2 Aw

Naftali Sierpień / August 2016 Tamuz / Aw 5776 31 1 2 3 4 5 6 Rosz Chodesz Matot-Masei 25 Tamuz 26 Tamuz 27 Tamuz 28 Tamuz 29 Tamuz 1 Aw 2 Aw 7 8 9 10 11 12 13 Dewarim Szabat Chazon/ Erew Tisza Be Aw 3 Aw 4 Aw 5 Aw 6 Aw 7 Aw 8 Aw 9 Aw 14 15 16 17 18 19 20 Tisza Be Aw Tu Be Aw Waetchanan Szabat Nachamu 10 Aw 11 Aw 12 Aw 13 Aw 14 Aw 15 Aw 16 Aw 21 22 23 24 25 26 27 17 Aw 18 Aw 19 Aw 20 Aw 21 Aw 22 Aw 23 Aw 28 29 30 31 1 2 3 Ejkew 24 Aw 25 Aw 26 Aw 27 Aw 28 Aw 29 Aw 30 Aw

Rena Wrzesień / September 2016 Aw / Elul 5776 28 29 30 31 1 2 3 Rosz Chodesz Reeh Rosz Chodesz 24 Aw 25 Aw 26 Aw 27 Aw 28 Aw 29 Aw 30 Aw 4 5 6 7 8 9 10 Szoftim 1 Elul 2 Elul 3 Elul 4 Elul 5 Elul 6 Elul 7 Elul 11 12 13 14 15 16 17 Ki Tejcej 8 Elul 9 Elul 10 Elul 11 Elul 12 Elul 13 Elul 14 Elul 18 19 20 21 22 23 24 Ki Tawo Leil Selichot 15 Elul 16 Elul 17 Elul 18 Elul 19 Elul 20 Elul 21 Elul 25 26 27 28 29 30 1 22 Elul 23 Elul 24 Elul 25 Elul 26 Elul 27 Elul 28 Elul

Kirena Październik / October 2016 Elul / Tiszri 5777 25 26 27 28 29 28 1 Nicawim 22 Elul 23 Elul 24 Elul 25 Elul 26 Elul 27 Elul 28 Elul 2 3 4 5 6 7 8 Erew Rosz Haszana Rosz Haszana 5777 Rosz Haszana II Post Gedalii Wajeilech Szabat Szuwa 29 Elul 1 Tiszri 2 Tiszri 3 Tiszri 4 Tiszri 5 Tiszri 6 Tiszri 9 10 11 12 13 14 15 Erew Jom Kippur Jom Kippur Haacinu 7 Tiszri 8 Tiszri 9 Tiszri 10 Tiszri 11 Tiszri 12 Tiszri 13 Tiszri 16 17 18 19 20 21 22 Erew Sukkot Sukkot I Sukkot II Sukkot III (Ch M) Sukkot IV (CH M) Sukkot V (CH M) Sukkot VI (Ch M) 14 Tiszri 15 Tiszri 16 Tiszri 17 Tiszri 18 Tiszri 19 Tiszri 20 Tiszri 23 24 25 26 27 28 29 Sukkot VII Hoszana Raba Szmini Aceret Simchat Tora Bereszit 21 Tiszri 22 Tiszri 23 Tiszri 24 Tiszri 25 Tiszri 26 Tiszri 27 Tiszri 30 31 1 2 3 4 5 28 Tiszri 29 Tiszri 30 Tiszri 1 Cheszwan 2 Cheszwan 3 Cheszwan 4 Cheszwan

Henryk Listopad / November 2016 Tiszri / Cheszwan 5777 30 31 1 2 3 4 5 Rosz Chodesz Rosz Chodesz Noach 28 Tiszri 29 Tiszri 30 Tiszri 1 Cheszwan 2 Cheszwan 3 Cheszwan 4 Cheszwan 6 7 8 9 10 11 12 Lech-Lecha 5 Cheszwan 6 Cheszwan 7 Cheszwan 8 Cheszwan 9 Cheszwan 10 Cheszwan 11 Cheszwan 13 14 15 16 17 18 19 12 Cheszwan 13 Cheszwan 14 Cheszwan 15 Cheszwan 16 Cheszwan 17 Cheszwan 18 Cheszwan 20 21 22 23 24 25 26 Wajera Chajej Sara 19 Cheszwan 20 Cheszwan 21 Cheszwan 22 Cheszwan 23 Cheszwan 24 Cheszwan 25 Cheszwan 27 28 29 30 1 2 3 26 Cheszwan 27 Cheszwan 28 Cheszwan 29 Cheszwan 1 Kislew 2 Kislew 3 Kislew

Bożena Grudzień / December 2016 Kislew / Tewet 5777 28 29 30 31 1 2 3 Rosz Chodesz 26 Cheszwan 27 Cheszwan 28 Cheszwan 29 Cheszwan 1 Kislew 2 Kislew 3 Kislew 4 5 6 7 8 9 10 Toldot Wajecej 4 Kislew 5 Kislew 6 Kislew 7 Kislew 8 Kislew 9 Kislew 10 Kislew 11 12 13 14 15 16 17 Wajiszlasz 11 Kislew 12 Kislew 13 Kislew 14 Kislew 15 Kislew 16 Kislew 17 Kislew 18 19 20 21 22 23 24 Wajeszew 18 Kislew 19 Kislew 20 Kislew 21 Kislew 22 Kislew 23 Kislew Chanuka I świeczka 25 26 27 28 29 30 31 Chanuka II świeczka Chanuka III świeczka Chanuka IV świeczka Chanuka V świeczka Chanuka VI świeczka Chanuka VII świeczka Rosz Chodesz Chanuka VIII świeczka Mikec 25 Kislew 26 Kislew 27 Kislew 28 Kislew 29 Kislew 1 Tewet 2 Tewet

BUILDING A JEWISH FUTURE IN KRAKOW The Jewish Community Centre of Krakow (JCC Krakow) was opened in April 2008 by HRH, The Prince of Wales and now serves as the focal point for the resurgence of Jewish life in Krakow, which has dramatically increased since Poland s transition to a democracy in 1989. JCC Krakow works to change both the world s perception of Poland and Poland s perception of Jews by providing social, educational and community-oriented services to the Jewish community of Krakow, by offering programming open to the entire Krakow community to foster Polish-Jewish relations, and by acting as a visitors center for the hundreds of thousands of tourists, many of them Jewish, who pass through Krakow. Located in the heart of Kazimierz, the JCC provides Krakow s growing Jewish community with a space to meet, learn, and share ideas in a warm, welcoming environment. The JCC is devoted to nothing less than the revival of Jewish life in our beautiful city. A committed team of enthusiastic staff and volunteers works year round to build our community. Additionally, we offer programming and events to engage Krakovians in intercultural education to build longstanding cooperation between communities. We currently boast 600 Jewish members as well as a robust volunteer program which includes 50 non-jews. JCC Krakow provides programming for Jewish holidays, weekly Shabbat dinners and services, social activities, targeted welfare provision, festivities, education for all ages, arts and culture (including over 35 Jewish-focused events each week). We provide a home for all generations including our Senior Club (with over 80 Holocaust survivors), GIMEL the Jewish Student Club, Sunday School and nursery, and Club Bet. Krakow, with the JCC leading the way, is one of the most compelling, important stories in the Jewish world today as a community long believed to have seen its end, is being reborn in Krakow s open, tolerant, nurturing environment. About our calendar We, members of the Krakow branch of the Child Survivors of the Holocaust organization, feel honored, excited, and a little embarrassed being in this calendar but we couldn t refuse. Why? As Children of the Holocaust our childhoods were taken away from us but we were given a chance and we survived and even thrived, and we eventually had our own children, grandchildren and some of us, great-grandchildren. And thanks to the JCC we now have a warm, welcoming place to be together and to tell others our stories of strength, resilience and above all, hope. We may not be the youngest or most beautiful models in the world but the gift of life we ve been given is the most beautiful thing there is. Please treasure it as we do. David Berg Foundation JCC Krakow is supported by:...and many friends around the world. Kronhill Pletka Foundation To get involved: www.friendsofjcckrakow.org/donate Jewish Community Centre Miodowa 24, 31-055 Krakow office@jcckrakow.org www. jcckrakow.org tel.: +48 12 370 57 70 Photographer: Bartolomeo Koczenasz Graphic Designer: Alicja Beryt