Uniwersytet Rzeszowski



Podobne dokumenty
Uniwersytet Rzeszowski

Uniwersytet Rzeszowski

Biogram naukowy. Projekty badawcze. Stypendia i pobyty badawcze

Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa Stanowisko: adiunkt Katedra: Katedra Językoznawstwa Niemieckiego

Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa Stanowisko: adiunkt Katedra: Katedra Językoznawstwa Niemieckiego

Katarzyna Sowa-Bacia. Rozprawa doktorska: Efektywność nauczania języka niemieckiego w przedszkolu Promotor: prof. zw. dr hab.

Adiunkt w Zakładzie Językoznawstwa Ogólnego i Porównawczego. Biogram naukowy

OPIS PRZEDMIOT - SYLABUS

Plan studiów Filologia germańska

Adiunkt w Zakładzie Języka Niemieckiego i Pracowni Skandynawistyki pok. 202 tel.: e-m ail:

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja

Uniwersytet Rzeszowski

Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa

Dr. Marta Woźnicka senior lecturer

Uniwersytet Rzeszowski

Biogram naukowy. Stypendia i pobyty badawcze. Projekty badawcze. Dydaktyka

Wykaz publikacji:

Biogram naukowy. Projekty badawcze

8. Taschenwörterbuch. Polnisch-Deutsch, Deutsch/Polnisch, Überarbeitete Ausgabe, Hildesheim, Zürich, New York 2012.

ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS

TRANSLATIONSFORSCHUNG

Dyscyplina naukowa: glottodydaktyka Wissenschaftliche Disziplin: Fremdsprachendidaktik

Członkostwo w stowarzyszeniach i instytucjach naukowych: Członkostwo w Krakowskim Towarzystwie Popularyzowania Wiedzy o Języku TERTIUM.

Vita. Forschungsprojekte. Erasmusprojekte

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

Prof. WSG dr hab. Lech Zieliński

Sprachwissenschaftliche Studien. Professor Dr. habil. Czesława Schatte und Professor Dr. habil. Christoph Schatte gewidmet

Plan studiów Filologia germańska

Udział w projektach badawczych

dr hab. ANNA JAROSZEWSKA (Zakład Glottodydaktyki IG UW) Biogram zawodowy w podkategoriach i układzie chronologicznym stan na dzień 30 czerwca 2014 r.

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

HARMONOGRAM WYDARZEŃ W INSTYTUCIE GERMANISTYKI UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO Stan na: 17 listopada 2015 r. Lp. Nazwa wydarzenia Data Miejsce

Oferta stypendialna DAAD w roku akademickim 2017/2018

ANGEWANDTE LINGUISTIK FÜR VERSCHIEDENE SPRACHKOMBINATIONEN Angebot des Lehrstuhls für Angewandte Linguistik 2016/17

Adiunkt w Zakładzie Językoznawstwa Ogólnego i Porównawczego Kierownik Studiów Niestacjonarnych. Biogram naukowy

WYKAZ KONFERENCJI KRAJOWYCH I ZAGRANICZNYCH

Plan zajęć w Instytucie Filologii Germańskiej Semestr letni 2016/2017 STUDIA I STOPNIA

dr Joanna Szczęk Biogram naukowy p.o. kierownik Zakładu Lingwistyki Stosowanej Adiunkt w Zakładzie Języka Niemieckiego

Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1

Plan zajęć w Instytucie Filologii Germańskiej Semestr zimowy 2015/2016 STUDIA I STOPNIA

dr Joanna Szczęk Biogram naukowy p.o. kierownik Zakładu Lingwistyki Stosowanej Adiunkt w Zakładzie Języka Niemieckiego

Uniwersytet Rzeszowski

Dritte Internationale Tagung Sprachliche Säkularisierung Semantik und Pragmatik

Biogram naukowy. Projekty badawcze zakończone

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

Wissenschaftlicher Werdegang

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

Profesor nadzwyczajny w Instytucie Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego, Kierownik Pracowni Badań nad Społeczną Historią Literatury.

Artur Dariusz Kubacki

Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice

Plan zajęć w Instytucie Filologii Germańskiej Semestr letni 2018/2019 STUDIA I STOPNIA

KONTROLA DZIAŁANIA ADMINISTRACJI ZUR KONTROLLE DES VERWALTUNGSHANDELNS CONTROL OVER THE OPERATION OF ADMINISTRATION

1. Semester (Wintersemester) getrennt Uni Potsdam 1. Semestr zimowy oddzielnie UMCS Lublin

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Projekty badawcze i stypendia

W y k a z osiągnięć w pracy naukowej

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

Basil Kerski. Basil Kerski

Filologia angielska studia licencjackie. Plan zajęć r. I FA. Godziny Sobota SALA Niedziela SALA

Seminarium dyplomowe kulturoznawcze. Relacje kulturowe Polski i krajów niemieckojęzycznych. PNJN Rozumienie tekstów słuchanych

; : Studia licencjackie/magisterskie na Uniwersytecie Wrocławskim

Biogram naukowy. Projekty badawcze

ZAINTERESOWANIE NAUKOWE

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

WYDZIAŁ HUMANISTYCZNY Politechniki Koszalińskiej

WYKAZ OPUBLIKOWANYCH PRAC NAUKOWYCH POPULARNONAUKOWYCH I POZOSTAŁYCH ORAZ WYKAZ OSIĄGNIĘĆ NAUKOWYCH, DYDAKTYCZNYCH I ORGANIZACYJNYCH

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Dr hab. Joanna Szczęk. kierownik Zakładu Lingwistyki Stosowanej Adiunkt w Zakładzie Języka Niemieckiego

LISTA PUBLIKACJI NAUKOWYCH VERZEICHNIS DER WISSENSCHAFTLICHEN PUBLIKATIONEN

Instytut Filologii Germańskiej

SYLLABUS ZAJĘĆ DYDAKTYCZNYCH: JOHANNES VOLKELT I MOŻLIWOŚĆ METAFIZYKI

Język obcy specjalistyczny - język niemiecki Kod przedmiotu

DR ARTUR D. KUBACKI. Konsultant Państwowej Komisji Egzaminacyjnej na Tłumacza Przysięgłego

PLAN STUDIÓW MODUŁY KSZTAŁCENIA

PLAN STUDIÓW MODUŁY KSZTAŁCENIA

Wygłoszony referat: Samotność językowa na przykładzie sztuki Kaspar Petera Handkego

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Kryteria przyznawania stypendium projakościowego Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej

Filologia angielska studia licencjackie. Plan zajęć r. I FA. Godziny Sobota SALA Niedziela SALA. 11:10-12:40 PNJA Gramatyka praktyczna

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Adjunkt am Lehrstuhl für die Deutsche Sprache und an der Forschungsstelle für Skandinavistik

JAROSZEWSKI MAREK, prof. zw. dr hab. Studia: filologia germańska UW ( ), specjalizacja literaturoznawcza pod kierunkiem prof. dr hab.

Program studiów. Specjalność: Filologia angielska z językiem niemieckim studia stacjonarne I stopnia. Rok I 2015/2016. I semestr

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Wykaz publikacji naukowych i dydaktycznych

Projekty badawcze a) zakończone

UNIWERSYTET IM. ADAMA MICKIEWICZA W POZNANIU EUROPA-UNIVERSITÄT VIADRINA FRANKFURT (ODER)

Plan studiów. Specjalność: Filologia angielska z językiem niemieckim studia stacjonarne I stopnia. Rok I. I semestr. II semestr

Wissenschaftlicher Werdegang

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA na kierunku PEDAGOGIKA

Grupa przedmiotów godziny pkt ECTS A. PRZEDMIOTY PODSTAWOWE B. PRZEDMIOTY KIERUNKOWE W ZAKRESIE FILOLOGII ANGIELSKIEJ

20 lat tradycji INSTYTUT FILOLOGII GERMAŃSKIEJ

Lingwistyka Stosowana nr 4: 2011 RECENZJE I PRZEGLĄDY

PROF. DR HAB. INŻ. JAN KAZIMIERZ SADOWSKI, prof. zw. Uniwersytetu Technologiczno Humanistycznego w Radomiu

Transkrypt:

Instytut Filologii Germańskiej dr Zygmunt Tęcza, st. wykładowca e-mail: tecza@univ.rzeszow.pl homepage: www.zygmunt-tecza.rzeszow.pl BIOGRAM PRACA dyplomowa / MAGISTERSKA: 1989: Zur Problematik der konnotativen und formalen Äquivalenz im Prozeß der literarischen Übersetzung anhand ausgewählter Textbeispiele aus Hermann Kants Roman dessen Übersetzung ins Polnische (Karl-Marx-Universität Leipzig) ROZPRAWA DOKTORSKA: 1996: Das Wortspiel in der Übersetzung. Stanisław Lems Spiele mit dem Wort als Gegenstand interlingualen Transfers (Uniwersytet Jagielloński w Krakowie) NAUKA zakres badań naukowych: determinacji we frazie nominalnej Strona 1/7

ważniejsze pobyty naukowe za granicą 1984-1989 Uniwersytet Karola Marksa w Lipsku, studia wyższe na Wydziale Germanistyki i Literaturoznawstwa 1992-1993 Uniwersytet w Lipsku, stypendium DAAD 1995 Uniwersytet Eberharda Karla w Tybindze, stypendium Fundacji Roberta Boscha 1999-2000 Uniwersytet Kraju Saary w Saarbrücken, stypendium badawcze Fundacji Alexandra von Humboldta Ponadto udział w kilkunastu konferencjach naukowych. CZŁONKOSTWO W ORGANIZACJACH: PUBLIKACJE MONOGRAFIE: Das Wortspiel in der Übersetzung. Stanisław Lems Spiele mit dem Wort als Gegenstand interlingualen Transfers. - Tübingen 1997: Niemeyer. Drugie wydanie ukazało się jako: Das Wortspiel in der Übersetzung. Stanisław Lems Spiele mit dem Wort als Gegenstand interlingualen Transfers. - Berlin, New York 2010: de Gruyter. Strona 2/7

Gramatyka angielska i niemiecka w opisie równoległym. - Rzeszów 2010: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego. podręczniki nowa edycja 2010: Langenscheidt. Berlitz. 2007: Buchmann. Langenscheidt. Język niemiecki - korepetycje domowe. - Warszawa (i in.) 2006 / Praktyczny samouczek języka niemieckiego. - Warszawa 2006: Korepetycje - język niemiecki. Poziom podstawowy. - Warszawa Nemeckij jazyk. Domashnij repetitor. - Moskva 2008: AST / Astrel / N. Dubicko 2008: Infoa. prace redakcyjne: Die deutsche Sprache und Literatur als Brücke in Europa. Band 1: Beiträge zur Sprachwissenschaft. - Rzeszów 1996. Sprache leben und lieben. Festschrift für Zdzisław Wawrzyniak zum 60. Geburtstag. - Frankfurt/M. (u.a.) 2004. Neophilologica Sandeciensia I. - Nowy Sącz 2006. Neophilologica Sandeciensia II. - Nowy Sącz 2007. ARTYKUŁY NAUKOWE (WYBÓR): Faux-amis im Westslawischen. - In: Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 45, 404-412. Warum soll man Sprachlehrbücher nicht übersetzen? - In: R. Rapp (Hg.): Sprachwissenschaft auf dem Weg in das dritte Jahrtausend (= Akten des 34. Linguistischen Kolloquiums in Germersheim 1999). Band 2: Sprache, Computer, Gesellschaft, 375-383. Frankfurt/M. (u.a). Zur Frage der Direktionalität einer kontrastiven deutsch-polnischen Artikelanalyse. - In: Strona 3/7

A. Kątny (Hg.): Deutsch-polnische Wechselbeziehungen in Sprache und Kultur, 351 Neowawismen und sonstige Wawereien. Zu Zdzisław Wawrzyniaks scherzhaftem Umgang mit Sprache. - In: Z. Bilut-Homplewicz, Z. Tęcza (Hgg.): Sprache leben und lieben. Festschrift für Zdzisław Wawrzyniak zum 60. Geburtstag (= Danziger Beiträge zur Germanistik 13), 269-289. Frankfurt/M. (u.a.) Üwawsetzung als Sonderfall der Übersetzung. Zur Übersetzbarkeit der von Zdzisław Wawrzyniak. - In: M. Wierzbicka, M. Sieradzka, J. Homa (Hgg.): Moderne deutsche Texte. Beiträge der Internationalen Germanistenkonferenz Rzeszów 2004 (= Danziger Beiträge zur Germanistik 16), 331-350. Frankfurt/M. (u.a.). Boom na angielski: zagrożenie czy szansa dla germanisty? - In: G. Jaśkiewicz, Z. Tęcza (Hgg.): Neophilologica Sandeciensia I, 119-139. Nowy Sącz. Das Problem der Komparabilität beim Vergleich des deutschen bestimmten Artikels mit seinem Gegenspieler im Westslawischen. - In: I. Bartoszewicz, J. Szczęk, A. Tworek (Hgg.): Fundamenta linguisticae (= Linguistische Treffen in Wrocław, Bd. 1), 337-348. Wrocław-Dresden. Wenn ein Spiel 1:0 endet: Facetten translatorischer Insuffizienz - In: G. Jaśkiewicz, Z. Tęcza (Hgg.): Neophilologica Sandeciensia II, 117-135. Nowy Sącz. Ein Grammatikmodell als Wegweiser: Anregungen aus dem linguistischen Analysemodell von Józef Darski für die Methodik einer kontrastiven deutsch-westslawischen Artikelbeschreibung. - In: B. Mikołajczyk, M. Kotin (Hgg.): Terra grammatica: Ideen - Methoden - Modelle. Festschrift für Józef Darski zum 65. Geburtstag (= Posener Beiträge zur Germanistik 18), 443-458. Frankfurt/M. (u.a.). Errare translatoris est? Übersetzerfehlern auf der Spur. - In: Z. Wawrzyniak, P. Bąk, M. Sieradzka (Hgg.): Texte und Translation (= Danziger Beiträge zur Germanistik 29), 281-296. Frankfurt/M. (u.a.). Gramatyka referencyjna dwóch języków obcych: idea, cele, konstrukcja. - In: Języki Obce w Szkole 1, 5-9. Englische und deutsche Grammatik in paralleler Beschreibung. Zum Selbstverständnis eines Handbuchs. - In: F. Grucza (Hg.): Akten des XII. Internationalen Germanistenkongresses Warschau 2010: Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit, Bd. 19, 283-291. Frankfurt/M. (u.a.). Übersetzungskritik an Übersetzerleistungen: Analysen fehlerhafter Translate. Theorie und Praxis des Dolmetschens und Übersetzens in fachlichen Kontexten, 703 Artikel und Artikloide im Kontakt. Zur Beziehung zwischen dem deutschen bestimmten Artikel und seinen Gegenspielern im Westslawischen. - In: I. Fiala-Fürst, J. Joachimsthaler, W. Schmitz (Hgg.): Mitteleuropa - Kontakte und Kontroversen. Dokumentation des II. Kongresses des Mitteleuropäischen Germanistenverbandes in Olomouc / Olmütz (= Veröffentlichungen des Mitteleuropäischen Germanistenverbandes 2), 449-458. Dresden. Analogie und Kontrast: Einige Bemerkungen zur epistemischen Modalität deutscher und englischer Modalverben. Deutsch im Kontakt und im Kontrast. Festschrift für Prof. Andrzej Kątny zum 65. Geburtstag (= Danziger Beiträge zur Germanistik 48), 133 Strona 4/7

RECENZJE: Kontakty językowe w Europie środkowej / Sprachkontakte in Mitteleuropa. Olecko: Wszechnica Mazurska 2004. - In: Studia Niemcoznawcze XXIX, 899902. Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation, Frankfurt/M. (u.a.) 2003. - In: Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 52, 116-118. Studien zur angewandten Germanistik (= Studia Germanica Gedanensia 16), Gdańsk 2008. - In: Kwartalnik Neofilologiczny LVI (1), 103-104. Linguistik und deutsche Grammatik im Fokus. Ausgewählte Schriften, hrsg. von Andrzej Kątny (= Studia Germanica Gedanensia 20, Sonderband 4), Gdańsk 2010. - In: Linguistische Berichte 232, 465-468. WAŻNIEJSZE PRZEKŁADY Z JęZYKA NIEMIECKIEGO: łacińskie średniowiecze DYDAKTYKA nauczane przedmioty Strona 5/7

Strona 6/7

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Uniwersytet Rzeszowski ważniejsze doświaczenia dydaktyczne za granicą proseminarium dla studentów germanistyki Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache proseminarium dla studentów germanistyki Lexikologie und Lexikographie NAGRODY i WYRÓŻNIENIA Książki w Krakowie w konkursie na najlepszy podręcznik i skrypt akademicki roku 2010 angielska i niemiecka w opisie równoległym Strona 7/7