Instrukcja Obsługi 4 Olejowe Silniki Głębinowe



Podobne dokumenty
Instrukcja Obsługi 4 Olejowe Silniki Głębinowe

INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4

Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N)

Silniki głębinowe 4" - Instrukcja obsługi

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

Opis serii: Wilo-Drain STS 40

Instrukcja instalacji i obsługi. Typoszereg SP Pompy Głębinowe

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4

Opis serii: Wilo-Sub TWU 3

Opis serii: Wilo-Sub TWU 4

Opis serii: Wilo-Sub TWI 6-..-B

Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100

ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY

Pompy Głębinowe. Typoszereg ST 4. Instrukcja montażu i obsługi. Instrukcja ta powinna być dostarczona użytkownikowi wraz z pompą.

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Opis serii: Wilo-Sub TWU 3

Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

POMPY. Seria STU4. CP wersja ze stałym ciśnieniem. Zakres mocy do ok. 8 m³/h i wysokość pompowania 140 m

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

Opis serii: Wilo-Sub TWI 8-..-B

Wymiana układu hydraulicznego

Pompy zatapialne z rozdrabniaczem DRENA MIX EKO ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY

Pompy głębinowe seria SF6

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

2. ZASILANIE ELEKTRYCZNE KOTŁOWNI

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Normowe pompy klasyczne

EnergiaPL Sp. z o.o. al. KEN 36 lok. 112B Warszawa Polska NIP KRS

ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

NPK. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

4" Pompy Zatapialne GS

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji

Pompy głębinowe seria WINNER-BHS

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Wentylatory kanałowe. Instrukcja instalacji. do wentylatorów kanałowych w wykonaniu jedno- i trójfazowym

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane: Pozycja Ilość Opis 1 UP BXA PM. Nr katalogowy:

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

Informacje dla instalatora

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Kruszarka do lodu TRHB-12

Opis serii: Wilo-Drain MTS

Pompy głębinowe seria SF6

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

Instrukcja instalacji

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY OBSZAR UŻYTKOWANIA

Pompa fontannowa AP-388t

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Opis serii: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego

Opis serii: Wilo-Drain TS/TSW 32

Sterownik wymiennika gruntowego

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

Opis serii: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic

Centronic UnitControl UC42 / UC45

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

Opis typoszeregu: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

Opis serii: Wilo-Drain TS/TSW 32

ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Kompletne Zestawy ZDS

Elektroniczne pompy liniowe

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S F S F S

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

1. Logika połączeń energetycznych.

Transkrypt:

Instrukcja Obsługi 4 Olejowe Silniki Głębinowe

Spis Treści 1. Dyrektywy... 3 2. Bezpieczeństwo... 3 3. Przeznaczenie... 3 4. Transport i przechowywanie... 3 5. Przedłużanie przewodu zasilającego... 4 6. Montaż silnika głębinowego i pompy... 4 7. Połączenie elektryczne... 4 7.1 Zabezpieczenie i ochrona silnika... 4 7.2 Uziemienie... 5 7.3 Ochrona odgromowa... 5 7.4 Połączenia jednofazowe... 5 7.5 Przykłady połączeń... 5 7.6 Praca z urządzeniem łagodnego rozruchu (SOFT START)... 5 7.7 Praca ze sterownikami częstotliwości (inwerterami)... 5 8. Praca z silnikiem... 5 9. Schemat połączeń elektrycznych... 6

1. Dyrektywy Typoszereg silników głębinowych STAIRS 4R jest wykonany zgodnie z wytycznymi Dyrektywy Maszynowej EC. Przed uruchomieniem należy sprawdzić czy silnik: jest kompletny; spełnia lokalne wymogi bezpieczeństwa oraz czy posiada potwierdzenie wymagań bezpieczeństwa EC poprzez sygnaturę EC oraz deklarację zgodności. 2. Bezpieczeostwo Silniki głębinowe mogą pracować tylko pod nadzorem i w następujących warunkach: W czasie pracy silnik powinien być zanurzony w wodzie. Obciążenie silnika nie powinno przekraczać dopuszczalnych norm. Podłączenie elektryczne i zabezpieczenie silnika powinno być sprawdzane każdorazowo przed uruchomieniem urządzenia. Miejsca mogące stwarzać zagrożenie ze względu na działające napięcie lub pracę elementów mechanicznych winny być należycie zabezpieczone. Rura tłoczna powinna być odpowietrzona przed uruchomieniem aby zapobiec uderzeniu hydraulicznemu. Należy zapewnić zawór zwrotny zamontowany w pompie bądź też na rurze tłocznej nie wyżej niż 7 metrów nad pompą. Temperatura tłoczonej cieczy nie powinna przekraczać 30 C. Wyższa temperatura cieczy wymaga zastosowania silników przystosowanych do pracy w wysokich temperaturach. Podczas pracy z użyciem agregatu prądotwórczego należy przestrzegać kolejności włączeń tj.: o Uruchomienie: Najpierw agregat, później silnik głębinowy. o Wyłączenie: Najpierw silnik głębinowy, później agregat. Po uruchomieniu instalacji należy sprawdzić: o Prąd na każdej fazie; o Napięcie sieciowe podczas pracy silnika głębinowego; o Poziom pompowanej cieczy. Należy natychmiast wyłączyć silnik w następujących sytuacjach: o Zostało przekroczone napięcie wskazane na tabliczce znamionowej.; o Wystąpiło napięcie wyższe o 6% lub niższe o 10% w stosunku do zalecanego. o Wystąpienie braku cieczy do tłoczenia. 3. Przeznaczenie Silniki głębinowe STAIRS zostały zaprojektowane do pracy w zanurzeniu jako napęd zapewniający zmienny moment obrotowy w pompach używanych do: Dostarczania wody pitnej; Studni przy gospodarstwach domowych, zakładach wodociągowych i w rolnictwie; Odwadniania, podnoszenia ciśnienia i irygacji; Dostarczania wody przemysłowej; Pracy w układach pomp ciepła; W sytuacjach, w których nie jest wymagane częstsze uruchomienie pompy niż 20 razy na godzinę z zachowaniem odstępów pomiędzy poszczególnymi uruchomieniami niekrótszych niż minuta; Pracy w zanurzeniu sięgającym nie większym niż 150 metrów. Niewłaściwe użycie silników głębinowych STAIRS np. pompowanie powietrza, gazów lub cieczy palnych jest surowo wzbronione. UWAGA: W przypadku gdy przepływ cieczy wokół silnika jest mniejszy niż wskazany na tabliczce znamionowej, należy zastosować płaszcz chłodzący celem zapewnienia wymaganego chłodzenia silnika. 4. Transport i przechowywanie Silnik powinien być przechowywany w oryginalnym opakowaniu. Przechowywanie silnika w temperaturze przekraczającej 50 C jest zabronione gdyż może prowadzić do wycieku oleju wypełniającego i przedwczesnego zużycia urządzenia.

5. Przedłużanie przewodu zasilającego UWAGA: Silnik głębinowy może być instalowany i serwisowany tylko przez specjalnie wyszkolony personel. Połączenia elektryczne powinny zostać wykonane przez osobę posiadającą odpowiednie uprawnienia. Dostarczony przewód zasilający może zostać przedłużony tylko gdy połączenia kablowe są zabezpieczone przy użyciu mufy termokurczliwej, mieszaniny uszczelniającej lub odpowiednich wtyków na końcach łączonych przewodów. Połączenia należy zabezpieczyć przed wilgocią. Zalecenie Instalatorzy samodzielnie odpowiadają za wybór odpowiedniego typu i rozmiaru przewodu zasilającego. Przewód zasilający musi być dopuszczony do użycia w średnich i wysokich temperaturach. 6. Montaż silnika głębinowego i pompy Poniższa instrukcja odnosi się tylko do silnika. Konieczne jest dokładne zapoznanie się z instrukcją montażu pompy dostarczaną przez jej producenta. 1. Wyjąć silnik z opakowania i sprawdzić czy widoczne są na nim jakiekolwiek uszkodzenia mechaniczne lub wycieki cieczy; UWAGA: Nigdy nie podnoś silnika za przewód zasilający. 2. Połóż poziomo silnik i pompę. 3. Obróć ręką wał silnika przed montażem. Wał po pokonaniu tarcia statycznego powinien obracać się swobodnie. 4. Zastosować niezawierający kwasów smar na zazębieniu połączenia sprzęgłowego. 5. Odkręć nakrętki sześciokątne. 6. Połączyć silnik i pompę w taki sposób aby przewód zasilający znajdował się w odpowiedniej osłonie pompy. 7. Umieść podkładki i nakrętki dokręcając je krzyżowo. Należy ściśle przestrzegać podanych przez producenta momentów dokręcania. UWAGA: Należy sprawdzić luz osiowy i promieniowy wału silnika. Brak luzu może prowadzić do zniszczenia połączenia podczas uruchamiania. W przypadku braku luzów należy oczyścić połączenie. 8. Miejsce łączenia należy chronić przed kontaktem z ciałami obcymi.. 7. Połączenie elektryczne Należy stosować się do wytycznych zawartych zarówno na tabliczce znamionowej jak i załączonym arkuszu. Poniższe przykłady odnoszą się tylko do samego silnika głębinowego. Nie zawierają one rekomendacji odnośnie instalacji układu sterującego. 7.1 Zabezpieczenie i ochrona silnika 1. Należy zapewnić łatwy dostęp do wyłącznika głównego. 2. Należy zapewnić zabezpieczenie przeciwzwarciowe oddzielnie na każdej fazie. 3. Należy zapewnić zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe: Gwarancja jest nieważna w przypadku braku zabezpieczenia przed przegrzaniem. Zabezpieczenie silnika winno być zgodne z normą EN 60947-4-1 Czas zadziałania dla 500% IN < 10 s (zimny bimetal)

Przeciążenie ustawiane jest na prąd pracy (max. IN) 4. Należy zapewnić możliwość szybkiego wyłączenia. 7.2 Uziemienie Ustalając rozmiar uziemienia należy uwzględnić moc silnika zgodnie z normami IEC 364-5-54 i EN 60034-1. Silnik powinien być uziemiony. Należy zwrócić szczególną uwagę na skuteczność połączenia. 7.3 Ochrona odgromowa Zabezpieczeniem przed przepięciem (uderzeniem pioruna) powinno zostać zainstalowane w skrzynce rozdzielczej dla każdej fazy. 7.4 Połączenia jednofazowe W silnikach jednofazowych występują następujące typy kondensatorów: PSC : Permanent Split Capacitor PSC+ST: Permanent Split Capacitor + Stating Capacitor Połączenia powinny zostać wykonane ściśle z oznaczeniami na obudowie silnika. Kondensatory i ich napięcie powinno być zgodne z wytycznymi umieszczonymi na silniku. Niepoprawna pojemność kondensatora (zarówno niższa jak I wyższa względem wymaganej) może mieć wpływ na parametry rozruchu i pracy silnika istotnie wpływając na jego żywotność. Gwarancja traci ważność w przypadku zastosowania kondensatora o innych parametrach niż wymagany. 7.5 Przykłady połączeo 1. Połączenie trójfazowe. Podłącz silnik w taki sposób aby kierunek obrotu wału był zgodny z wymaganym przez podłączoną do niego pompę. Zazwyczaj stosuje się połączenie, w którym kierunek obrotu wału jest przeciwny do kierunku obrotu wskazówek zegara. 7.6 Praca z urządzeniem łagodnego rozruchu (SOFT START) Ustaw rozrusznik na 55% napięcia nominalnego. Ustaw czas rozruchu na 3 sekundy. Po dokonaniu rozruchu urządzenie łagodnego rozruchu powinno zostać odłączone. Należy ścisle stosować się do instrukcji producenta urządzenia. 7.7 Praca ze sterownikami częstotliwości (inwerterami) Pracę silników głębinowych ze sterownikami częstotliwości prądu należy skonsultować ze Stairs Pumps. 8. Praca z silnikiem UWAGA Przed rozpoczęciem prac należy sprawdzić czy silnik nie znajduje się pod napięciem. Podczas wykrywania i usuwania usterek należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji obsługi silnika i agregatu pompowego. Nie otwieraj obudowy silnika bez użycia specjalistycznych narzędzi. Nie dokonuj żadnych zmian lub modyfikacji w silniku.

Po zakończonej pracy należy zastosować i sprawdzić stan zabezpieczeń zgodnie z ich przeznaczeniem. 8.1 Pomiar rezystancji izolacji Należy wykonać pomiar rezystancji izolacji przed i po zanurzeniu silnika. Silnik głębinowy jest sprawny gdy zmierzona w temperaturze 20 C rezystancja izolacji jest nie mniejsza niż: z przedłużonym przewodem zasilającym: dla nowego silnika > 4 MÙ dla używanego silnika > 1 MÙ bez przedłużonego przewodu zasilającego: dla nowego silnika > 400 MÙ dla używanego silnika > 20 MÙ 9. Schemat połączeo elektrycznych Silnik jednofazowy czarny szary brązowy żółto-zielony Stairs Pumps Polska Międzyborska 14/5 60-162 Poznań tel. +48 61 624 28 87 fax +48 61 624 28 65 www.stairspumps.pl biuro@stairspumps.pl Na stronie internetowej firmy w zakładce PUNKTY SERWISOWE znajduje się lista aktualnych adresów i telefonów kontaktowych Autoryzowanych Serwisów STAIRS.