MODELE Z DATĄ: Ustawianie daty: 1. Odciągnij koronkę do pozycji 2.



Podobne dokumenty
POLSKI AUTOMATYCZNY NACIĄG ZEGARKA

polski INSTRUKCJE DO ZEGARKA ANALOGOWEGO

DATA. 2. Obróć koronkę w prawo lub w lewo i ustaw datę z dnia poprzedniego. Kierunek zmiany daty różni się w zależności od modelu zegarka.

Zegarki24h ; Horbaczewskiego 3/24; Wrocław; tel ; NIP: ; REGON:


(Moduł V657) Zegarek LORUS RM3

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

(Moduł V657) Zegarek PULSAR

Zegarek z dwoma/trzema wskazówkami i datownikiem. Koronka

HIGH PRECISION WATCHES SINCE 1883

INSTRUKCJA OBSŁUGI 0510, 0540, 0560

Polski WAŻNA INFORMACJA!

ZELO0002 Importer: ZIBI Sp. Z o.o. Warszawa, ul. Wirażowa 119 tel fax: www:

Zegarek INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi G Wskazania i funkcje. 1/7

INSTRUKCJA OBSŁUGI 8200

Zegarek ręczny DCF Eurochron EFAU 5003

INSTRUKCJA OBSŁUGI F560

INSTRUKCJA OBSŁUGI zegarka naręcznego FESTINA MULTI FUNCTION

USTAWIANIE GODZINY I DATY

INSTRUKCJA OBSŁUGI zegarka naręcznego chronograf - alarm LS68, OS80

A. ELEMENTY SKŁADOWE C B

Automatik Schaltrad- Chronoscope Self-winding chronoscope with column wheel J890 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

INSTRUKCJA OBSŁUGI G430

Zegarek LORUS Moduł V071 Seria RVR Moduł V072 Seria RBK

SPIS TREŚCI str. 2 str. 3 str. 3 str. 4 str. 4 str. 5 str. 5 str. 6 str. 6 str. 7 str. 9 str. 11 str. 13 str. 17 str. 18 str. 21 str. 22 str.

Spis części. nr nazwa części ilość rysunek poglądowy. 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt.

INSTRUKCJA OBSŁUGI H570

INSTRUKCJA OBSŁUGI 0580

Pierwszy krok do wiedzy o zegarkach

INSTRUKCJA OBSŁUGI E031M, E011M, E001M, E11M, E101M

INSTRUKCJA OBSŁUGI E210

Zegarek na rękę, radiowy Eurochron EFAUT 9202, 44 mm x 12 mm, pasek metalowy

WODOSZCZELNOŚĆ. Wodoszczelność 5ATM (50m)

Zegarek na rękę Conrad

INSTRUKCJA OBSŁUGI H500

Quarzwerk mit Chronoscope Quartz movement with Chronoscope

Instrukcja obsługi. Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Szkody materialne lub nieprawidłowości w działaniu w przypadku nieprawidłowego użytkowania.

TIMEX GROUP POLSKA Sp. z o.o.

Zegarek kwarcowy Eurochron EFAUT 3302, sterowany radiowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HL50. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:

JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 J880.4 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Zegarek radiowy Eurochron

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M

Pozycja nr 2 ustawienie czasu: przekręć koronkę w dowolnym kierunku aby ustawić aktualny czas.

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 60487HB21XI

INSTRUKCJA OBSŁUGI U700


Zegarek na rękę, radiowy Eurochron EFAUT 3301, 43 mm x 11 mm, pasek skórzany

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

Timex Nr produktu

Miernik wilgotności drewna ECO10

Automatikwerk. Self-winding movement J880.1 J880.2 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Karta gwarancyjna. urządzenia klimatyzacyjne. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

Automatikwerk. Self-winding movement J810.5 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Zegarek radiowy Eurochron

Produkty LifeProof typu Prywatna Kolekcja i Limitowana/Specjalna Edycja Okres gwarancyjny

UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA SPRZĘTU

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie,

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

ZEGAREK CASIO EDIFICE EFR-542BK-1AVUEF

Automatikwerk Self-winding movement J830 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Zegarek radiowy Eurochron

SKRZYNIE FORMOWANE WTRYSKOWO


Pływanie, mycie auta, itp. Nurkowanie z akwalungiem, itp. I - nie nie nie nie II wodoszczelny tak nie nie nie III wodoszczelny tak tak nie nie

Lampki solarne LED. Produkt nr: Strona 1 z 5

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

Chronometerwerk. Chronometer movement J820.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

INSTRUKCJA OBSŁUGI B877

Termohigrometr Fluke 971,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Polish - PL GLOBALNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUKTÓW OTTERBOX ( OGRANICZONA GWARANCJA ) OGRANICZONA GWARANCJA

Quarzwerk Quartz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HP40H. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:

Instrukcja obsługi Genie LT-400

ZEGAREK TIMEX TW7C10100

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

EKSKLUZYWNY MĘSKI ZEGAREK ST. LEONHARD

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

WARUNKI GWARANCJI MONITOR LCD PRODUKTY I AKCESORIA CYFROWE. DGM POLSKA sp. z o.o.

Instrukcja Obsługi. Wilgotnościomierz. Model MO210

Quarzwerk. Quartz movement JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Castel INSTRUKCJA SKŁADANIA I OBSŁUGI ZEGARA

Zegarek LORUS CAL. Y922, YK30, YK31, YK32, YK33, YK34 CAL. Z001, Z002, Z003 (SERIA R23)

INSTRUKCJA OBSŁUGI G900

Protokół reklamacyjny dla klientów składających reklamację bezpośrednio u producenta

IO_FC_UNIWERSAL_02_2010 INSTRUKCJA OBSŁUGI. zegarka naręcznego

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKÓW SZYFROWYCH 3-KÓŁKOWYCH LA GARD 3330 LA GARD 3332

Instrukcja użytkowania PULSOMETR W 2713 FIT Insportline 2

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Transkrypt:

Uwaga! W niektórych modelach z kolekcji TOUS koronka zegarka jest dodatkowo zakręcana. Jeżeli podczas próby wyciągnięcia koronki w celu ustawienia daty lub czasu stawia ona opór, oznacza to, że trzeba ją najpierw odkręcić. Obracaj koronkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do momentu jej całkowitego odkręcenia. Teraz koronka da się z łatwością wyciągnąć w celu ustawienia godziny. Aby powrócić do pozycji 0, wciśnij delikatnie koronkę i dokręć ją do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. MODELE Z DATĄ: Ustawianie daty: 1. Odciągnij koronkę do pozycji 1. 2. Obracając koronką w prawo lub lewo ustaw datę na dzień poprzedni. Kierunek obrotu koronki w celu ustawienia daty różni się w poszczególnych modelach. Ustawianie godziny: 1. Odciągnij koronkę do pozycji 2. 2. Obracaj koronką w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, przesuwając do przodu ustawienie czasu aż do momentu pojawienia się w okienku aktualnej daty. 3. Ustaw aktualną godzinę. polski 84 85

CHRONOGRAF STOPER OS20/OS10/VD57 (1 koronka/2 przyciski) (24-hour hand) Ustawienie pozycji zerowej chronografu: Procedurę tę należy przeprowadzać po wymianie baterii lub w przypadku, kiedy sekundnik chronografu nie powraca do pozycji 0 po zresetowaniu chronografu. 1. Odciągnij koronkę do pozycji 3. 2. Naciśnij przycisk A, aby ustawić sekundnik chronografu w pozycji 0. Uwaga: Przytrzymaj przycisk, aby przyspieszyć ruch wskazówki. 3. Po wyzerowaniu wskazówki, ustaw czas i przywróć koronkę do pozycji 1. Nie przywracaj koronki do pozycji 1 w czasie, kiedy wskazówki wracają do pozycji 0 / W przeciwnym wypadku pozycja, w której pozostaną wskazówki podczas przywracania koronki do pozycji 1, zostanie odczytana jako nowa pozycja O. 86 Sekundnik 1/10 sekundy Sekundnik Ustawianie godziny: 1. Odciągnij koronkę do pozycji 3. Sekundnik chronografu powróci do pozycji 0. (24-hour hand) Nie przywracaj koronki do pozycji 1, w czasie, kiedy wskazówki wracają do pozycji 0. W przeciwnym przypadku pozycja, w której pozostaną wskazówki podczas przywracania koronki do pozycji 1, zostanie odczytana jako nowa pozycja O. 2. Obracaj koronkę, aby ustawić aktualny czas. 3. Przywrócić koronkę do pozycji 1. Ustawianie daty: 1. Odciągnij koronkę do pozycji 2. 2. Obracaj koronkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do momentu pojawienia się w okienku aktualnej daty. 3. Przywrócić koronkę do pozycji 1. Obsługa chronografu: Chronograf ten mierzy i wskazuje czas z dokładnością do 1 sekundy, maksymalnie do 1 godziny. 1. Naciśnij przycisk A aby uruchomić/zatrzymać pomiar chronografu. 2. Naciśnij B, aby zresetować chronograf. KORZYSTANIE Z TACHOMETRU: Funkcję tę posiadają zegarki, które służą do pomiaru prędkości. Podziałka tachometru naniesiona jest w górnym pierścieniu koperty, albo wewnętrznym pierścieniu wokół tarczy. Można z niej korzystać do mierzenia prędkości w milach na godzinę, węzłach lub kilometrach na godzinę, w przypadku korzystania ze skali na pierścieniu. Przykład wykorzystania: W wyścigu samochodowym, auto mija punkt pierwszej mili (km), kiedy wskazówka znajduje się w pozycji 12.00 (oznaczenie 60 sekund). Rozpocznij pomiar. Przy oznaczeniu 40 sekund auto mija punkt drugiej mili (km), co pozwala na wyliczenie, że auto przebyło drogę jednej mili z prędkością 90 mil (km) na godzinę. 87

REGULACJA DŁUGOŚCI PASKA WYJĘCIE OGNIWA 1. Odepnij sprzączkę i wyciągaj pasek (zgodnie z kierunkiem podanym na strzałce) aż do momentu ukazania się sztyftu do regulacji. 2. W momencie, kiedy długość paska jest już dopasowana do ręki, umieść sztyft do regulacji w odpowiednim otworze. 1. Otwórz zapięcie na bransoletce. 2. Zajrzyj do wnętrza bransoletki i znajdź strzałki wybite w pobliżu jej zapięcia (patrz schemat) 3. Umieść bransoletkę w odpowiadającej jej rozmiarowi szczelinie urządzenia podtrzymującego bransoletkę, ze strzałkami skierowanymi do dołu (patrz wykres) 4. Umieść sztyft, który ma być usunięty pośrodku, nad jednym z otworów w dolnej części urządzenia podtrzymującego bransoletkę. 5. Przy pomocy narzędzia do wypychania sztyftu wypchnij sztyft na tyle, na ile jest to możliwe, przez ogniwo. 6. Wyjmij zegarek z urządzenia podtrzymującego bransoletkę i wyciągnij sztyft do końca stosując w tym celu szczypczyki. UWAGA: Każde ogniwo utrzymują na miejscu dwa sztyfty, należy je wyjąć przed usunięciem ogniwa. Prosimy zauważyć, że sztyfty są częściowo podzielone na pół. 3. Wciągaj sztyft do regulacji do sprzączki (poprzez pociąganie paska w kierunku strzałki) do momentu, kiedy kliknięcie sztyftu potwierdzi, że znajduje się on we właściwej pozycji. REGULACJA DŁUGOŚCI BRANSOLETKI SIATKOWEJ SCHEMAT OGNIWA ZE SZTYFTEM 4. Wsuwaj wystającą część paska przez szlufkę do momentu połączenia klamry. narzędzie do wypychania sztyftów szczypczyki 1. Połóż zegarek na płaskiej powierzchni z tarczą skierowaną do góry. Używając cienkiego, płaskiego narzędzia, takiego jak pilnik do paznokci lub niewielki śrubokręt, unieś płytkę zapięcia, aby zwolnić klamerkę. 2. Przesuń zatrzask klamerki w pożądane położenie, tak aby bransoletka pasowała do ręki po zamknięciu zatrzasku. 88 strzałki urządzenie przytrzymujące bransoletę. 3. Wciśnij płytkę klamerki z powrotem do dolnego położenia, aby zamknąć ją w odpowiednim miejscu. 89

REGULACJA DŁUGOŚCI PASKA POLIURETANOWEGO DOPASOWANIE DŁUGOŚCI BRANSOLETKI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Tabela wodoszczelności Oznaczenie 90 Głębokość Oznakowanie tylnej części koperty Lekki deszcz, zachlapanie, pot itp. 1. Aby dopasować długość paska otwórz zaczep na wewnętrznej stronie klamerki, 2. Przytnij pasek do wymaganej długości. Uwaga: Po przycięciu, odciętego kawałka nie można z powrotem przymocować. Przed odcięciem paska należy sprawdzić, czy właściwie obliczyliśmy jego długość. 3. Załóż z powrotem klamerkę i zamknij zaczep. Kąpiel itp. 1. Aby zapiąć bransoletę umieść sztyft w kółeczku. 2. Aby dopasować długość bransoletki usuń tyle kółeczek, ile jest konieczne. Kontakt zegarka z wodą Pływanie itp. Nurkowanie (bez akwalungu) - - NIE NIE NIE NIE - OK NIE NIE NIE 30 M (3 bary) 50M (5 bar) 100M-200M (10 bar 20 bar) 3 atm. OK OK NIE NIE 5 atm. OK OK OK Nie 10 atm. 20 atm. OK OK OK OK Charakterystyka wodoszczelności Brak wodoszczelności, należy przechowywać z dala od wody Zwykła wodoszczelność: może znieść lekkie zachlapanie, pot, lekki deszcz itp. w codziennym użytkowaniu Normalny codzienny kontakt z wodą, może być zanurzony w wodzie w czasie kąpieli lub zmywania Nadaje się do pływania, ale nie można go zakładać do nurkowania Nadaje się do nurkowania z akwalungiem Koronka powinna być zawsze w pozycji podstawowej. Dociśnięta i dokręcona. OBSŁUGA I KONSERWACJA ZEGARKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zegarek ten zawiera precyzyjne elektroniczne komponenty. Aby zapewnić jego najlepsze funkcjonowanie prosimy o stosowanie się do poniższych wskazówek: 1. Unikaj wystawiania zegarka na długotrwałe działanie czynników takich jak bezpośrednie światło słoneczne, wyjątkowo ciepłe lub zimne miejsca. - ekstremalnie niskie temperatury mogą spowodować, że zegarek zacznie się spieszyć lub późnić. 2. Unikaj kontaktu zegarka z wilgocią, chyba, że jest on do tego przystosowany - nigdy nie operuj przyciskami ani koronką, kiedy zegarek znajduje się pod wodą, - jeżeli pod szkiełkiem zauważysz skraplanie lub wodę zegarek powinien zostać natychmiast poddany przeglądowi. Woda może spowodować korozję elementów elektronicznych umieszczonych w kopercie zegarka 3. Unikaj wstrząsów i uderzeń. Zegarek jest zaprojektowany jest w taki sposób, aby stawić opór działaniom zewnętrznym towarzyszącym normalnemu zużyciu. 4. Unikaj kontaktu zegarka z mydłem lub innymi środkami chemicznymi, które mogłyby go zniszczyć. - Unikaj noszenia zegarka w warunkach, które spowodowałyby kontakt z silnymi środkami chemicznymi, rozpuszczalnikami lub gazami Mogą ono spowodować odbarwienie, uszkodzić kopertę, pasek lub inne komponenty zegarka. 5. Unikaj silnych pól elektronicznych oraz kontaktu zegarka ze stałym prądem elektrycznym, który mógłby uszkodzić mechanizm zegarka. - Na ogół zegarek nie ulega oddziaływaniu pól magnetycznych pochodzących od sprzętów gospodarstwa domowego, 6. Utrzymuj zegarek w czystości. - Zegarek należy czyścić przy użyciu miękkiego materiału i wody. Nie zanurzaj zegarka w wodzie, chyba że jest on wodoszczelny (patrz oznaczenie na deklu). - Po kontakcie zegarka ze słoną wodą, wypłucz go w bieżącej wodzie z kranu, a następnie wytrzyj dokładnie przy pomocy miękkiego materiału. - Metalowe elementy zegarka powinny być okresowo przemywane, aby zachowały swój dobry wygląd. Czyścić je miękkim pędzelkiem umoczonym w letniej, mydlanej wodzie. Wytrzyj zegarek dokładnie miękkim materiałem. 7. Regularna okresowa kontrola. Zalecany jest przegląd zegarka raz lub dwa razy do roku, aby zapewnić długą żywotność oraz bezproblemowe funkcjonowanie zegarka. 8. Pamiętaj, aby skórzany pasek od zegarka nie stykał się z wodą. 91

DWULETNIA MIĘDZYNARODOWA GWARANCJA Państwa zegarek TOUS posiada gwarancję TOUS WATCHES S.L.* na okres dwóch (2) lat od daty zakupu. Zgodnie z warunkami tej gwarancji, gwarancja obejmuje wady produkcji i wady materiałowe. Jako dowód sprzedaży wymagana jest kopia pokwitowania lub pieczątka przedstawiciela handlowego na ulotce gwarancyjnej. W okresie gwarancyjnym, jedynymi częściami objętymi wyżej wymienioną gwarancją są mechanizm, wskazówki oraz tarcza zegarka. Jeżeli którakolwiek z części objętych gwarancją wykaże wadę o charakterze produkcyjnym lub materiałowym w normalnych warunkach użytkowania, zostanie ona bezpłatnie naprawiona lub wymieniona, stosownie do decyzji TOUS W przypadku wymiany, TOUS nie może gwarantować, że otrzymacie Państwo ten sam model zegarka. Jeżeli Państwa model nie będzie dostępny otrzymacie zegarek o takiej samej lub większej wartości i w tym samym stylu. Gwarancja na nowy zegarek wygaśnie po upływie dwóch (2) lat od daty jego otrzymania. W innych przypadkach korzystanie z uprawnień gwarancyjnych nie prowadzi do przedłużenia lub ponownego rozpoczęcia biegu okresu gwarancji. NINIEJSZA GWARANCJA NIE OBEJMUJE: Wad produkcyjnych i materiałowych dotyczących części innych niż mechanizm, wskazówki oraz tarcza zegarka, to jest w szczególności wad baterii, koperty, szkiełka, paska lub bransoletki. Wad spowodowanych wskutek niewłaściwego użytkowania, nieuwagi, wypadków lub normalnego zużycia. Uszkodzeń spowodowanych działaniem wody, chyba że zegarek jest opisany jako wodoszczelny, użytkowany był zgodnie z instrukcją oraz nie był wystawiony na działanie wody w stopniu większym, niż to wynika z tabeli znajdującej się na stronie. Niniejsza gwarancja zostanie uznana za nieważną, jeżeli zegarek zostanie uszkodzony wskutek wypadku, zaniedbania ze strony osoby nieuprawnionej przez dystrybutora lub działu obsługi TOUS, nieuprawnionej konserwacji lub z powodu innych czynników, które nie będą następstwem wad materiałowych lub wad produkcji. Wyżej wymienione gwarancje oraz postanowienia są wyłączne i zastępują one wszelkiego rodzaju wyraźne, dorozumiane lub prawne gwarancje, warunki wszelkiego innego rodzaju, wraz z gwarancjami sprzedawalności lub przystosowania do użytku, dokładności, zadowalającej jakości, własności i nie naruszenia, w odniesieniu do których TOUS w sposób wyraźny oświadcza, że jest wolny od odpowiedzialności. TOUS nie będzie ponosił odpowiedzialności za wszelkiego rodzaju szkody materialne, pośrednie, szczególne lub karne ani za wszelkiego rodzaju szkody przypadkowe powstałe w wyniku lub w 92 związku ze sprzedażą lub użytkowaniem tego produktu, albo na mocy kontraktu, wskutek przestępstwa (co obejmuje zaniechanie), bezwzględnej odpowiedzialności za produkt lub każdej innej teorii, wraz z przypadkiem, kiedy TOUS zostanie poinformowany o możliwości wystąpienia wyżej wymienionych szkód, a także kiedy uznaje się, że główny cel wszelkich określonych postanowień ograniczających w niniejszym dokumencie nie został spełniony. Cała odpowiedzialność dla TOUS ograniczy się do wymiany lub naprawy na kwotę dokonanej zapłaty ceny zakupu, według wyłącznego uznania Tous. Niektóre kraje, stany oraz prowincje nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczanie gwarancji dorozumianych lub ograniczanie szkód przypadkowych lub szkód powstałych w wyniku użytkowania. Wyżej wymienione ograniczenia i wyłączenia mogą tam w związku z tym być ograniczane. Jeżeli dorozumianej gwarancji nie da się wykluczyć całkowicie, będzie ona ograniczała się do czasu trwania mającej zastosowanie gwarancji na piśmie. Gwarancja taka przyznaje Państwu określone zabezpieczenia na mocy prawa. Możecie także Państwo posiadać inne prawa w zależności od miejscowego ustawodawstwa. Pozostanie to bez wpływu na zabezpieczenia na mocy prawa. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową zgodnie z ustawą z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie Kodeksu cywilnego (Dz. U. Nr 141 Poz. 1176 z późn. zm.) W JAKI SPOSÓB UBIEGAĆ SIĘ O NAPRAWĘ ZEGARKA W RAMACH GWARANCJI LUB W INNY SPOSÓB: W przypadku domagania się naprawy w ramach gwarancji, należy przesłać zegarek, kopię pokwitowania zakupu i/lub ulotkę gwarancyjną z pieczątką przedstawiciela wraz z opisem problemu do punktu sprzedaży TOUS, w którym to punkcie naprawa zegarka zostanie skoordynowana z miejscowym punktem napraw. W przypadku naprawy nieobjętej niniejszą gwarancją miejscowy punkt napraw może wykonać zamówione usługi odpłatnie. Wysokość zapłaty będzie zależała od stylu zegarka i rodzaju wymaganej naprawy. Koszty te są zmienne. Nie należy wysyłać oryginalnych opakowań, ponieważ nie zostaną one Państwu zwrócone. TOUS zaleca ubezpieczenie przesyłki i uważne zapakowanie zegarka. TOUS nie odpowiada za jakiekolwiek straty lub szkody poniesione przez produkty wysłane do naprawy. W sprawie naprawy zegarka TOUS radzimy kontaktować się ze znanym Państwu punktem sprzedaży TOUS. - Avd. Diagonal, 463 bis 1ª planta 08036 Barcelona (España) 93