Anleitung HK-PG 66-1 25.01.2005 8:46 Uhr Seite 1. Instrukcja obsługi Pilarka tarczowa HK-PG 66-1. Art.-Nr.: 43.308.73 I.-Nr.

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi Podkaszarka do trawy

2501 C SKA SKA 3501 C+H. Instrukcja obsługi urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego. Klimatyzator modułowy. Art.-Nr.: I.-Nr.

Instrukcja obsługi Odkurzacz do liści

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

Instrukcja obsługi VAC 70

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Instrukcja obsługi Charly 1

EN 600. Instrukcja obsługi. Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460. Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej. Dystrybutor w Polsce:

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI ELEKTRYCZNEJ DO ŻYWOPŁOTU Faworyt EN600/11 M1E-MDL08-14X460

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Cięcie stalowych kanałów kablowych

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

OSTRZEŻENIE W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Nosić nauszniki ochronne.

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

TTW S / TTW S

Frezarka ręczna AB181 do systemu OVVO

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

Oryginalna instrukcja obsługi Piła ukosowa BT-MS Spis treści: 2. Opis urządzenia (rys. 12)

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi. v_1_01

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, Instrukcja obsługi

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Instrukcja obsługi VAC 2050

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

Instrukcja obsługi LEV 120

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

SPAWARKA RĘCZNA LEISTER TRIAC S. Instrukcja obsługi. BODENPROFI ul. Głowackiego 5B Gliwice tel : fax:

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

Instrukcja obsługi CP 190 CP 236

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

HOLLAND POWER SINCE 1965 DANE TECHNICZNE OPIS POWER SINCE 1965 OPIS DANE TECHNICZNE OPIS DANE TECHNICZNE KATALOG JAKOŚĆ WYDAJNOŚĆ DESIGN

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H

Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Instrukcja obsługi TM 6B TM 6BA

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Przejściówka przeciwprzepięciowa

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

Odkurzacz. Nr produktu

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja obsługi M 1010 M 1200 M 1600

INSTRUKCJA OBSŁUGI NOŻYC ELEKTRYCZNYCH DO ŻYWOPŁOTU

Instrukcja obsługi SD 27BE

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Siłowniki elektryczne

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Art.-Nr.: I.-Nr.: BT-WD 150/200

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

PRZEZNACZENIE Omawiane narzędzie przeznaczone jest do szlifowania i cięcia materiałów z metalu i kamienia bez użycia wody.

Pompa zanurzeniowa CECHY

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

PIŁA KOŁYSKOWA 2200W (Zastrzeżone zmiany techniczne)

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman

1. Zawsze kontrolować napięcie sieciowe, czy jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. W

Dokumentacja techniczna zasilacza ZRi02

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

PODAJNIKI WIBRACYJNE

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Transkrypt:

Anleitung HK-PG 66-25.0.2005 8:46 Uhr Seite Instrukcja obsługi Pilarka tarczowa Art.-Nr.: 43.308.73 I.-Nr.: 005 HK-PG 66-

Anleitung HK-PG 66-25.0.2005 8:46 Uhr Seite 2 6 6 7 8 2 5 0 7 9 2 3 8 4 7 6 Nosić nauszniki ochronne! 5 Nosić okulary ochronne! 3 4 5 6 Nosić maskę przeciwpyłową! 2

Anleitung HK-PG 66-25.0.2005 8:46 Uhr Seite 3 PL Opis. Uchwyt ręczny 2. Tabliczka znamionowa 3. Włącznik / Wyłącznik 4. Przycisk blokady włącznika / wyłącznika 5. Śruba nastawcza do regulacji głębokości cięcia 6. Kabel zasilający 7. Klin rozdzielnik 8. Osłona wahadłowa 9. Śruba maszynowa 0. Płoza piły. Kołnierz 2. Brzeszczot piły 3. Ogranicznik równoległy 4. Śruba nastawcza ogranicznika równoległego 5. Śruby nastawcze do regulacji cięcia ukośnego 6. Przyłącze do odpylania 7. Dodatkowy uchwyt 8. Jarzmo do uruchamiania osłony wahadłowej Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zwrócić szczególną uwagę na wskazówki bezpieczeństwa. Instrukcję należy przechowywać zawsze razem z urządzeniem. Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz Moc 200 W Obroty biegu jałowego 4500 min - Głębokość cięcia przy 0 64 mm Głębokość cięcia przy 45 40 mm Brzeszczot piły Ø 85 mm Mocowanie brzeszczotu piły Grubość brzeszczotu piły Poziom ciśnienia akustycznego LPA Poziom mocy akustycznej LWA Wymiary Ø 20 mm 2,4 mm 95,6 db(a) 08,6 db(a) 34 x 24 x 24 cm Wibracje aw < 2,5 m/s 2 Izolacja ochronna Waga Wyposażenie dodatkowe: II / 4,2 kg Ogranicznik równoległy Zastosowanie Ręczna piła tarczowa przeznaczona jest do cięcia podłużnego drewna oraz drewnopodobnych materiałów i tworzyw. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłowego. Stwierdzenie takiego użytkowania może być przyczyną utraty gwarancji. Wskazówki bezpieczeństwa Klin powinien być tak nastawiony, aby odstęp od wieńca zębatego brzeszczotu piły nie przekraczał 5 mm, a jego najniższy punkt nie był cofnięty więcej niż 5 mm względem w/w wieńca. Nie należy stosować popękanych ani zdeformowanych brzeszczotów. Nie wolno stosować brzeszczotów wykonanych z stali szybkotnącej o podwyższonej wydajności skrawania (HSS). Nie należy stosować brzeszczotów, których parametry nie odpowiadają danym znamionowym określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Upewnić się, czy wszystkie ruchome części osłony brzeszczotu nie są blokowane. Upewnić się, czy wszystkie zabezpieczenia urządzenia, które osłaniają brzeszczot działają bez zastrzeżeń. Klin rozdzielnik powinien być stosowany zawsze, z wyjątkiem wykonywania nacięć od środka, i powinien być zawsze prawidłowo nastawiony. Nie stosować piły w miejscach występowania palnych oparów lub cieczy. Należy stosować wyłącznie naostrzone brzeszczoty oraz odpowiedni osprzęt. Przed wszelkimi czynnościami związanymi z przebudową, czyszczeniem lub regulacją piły wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Chronić kabel sieciowy przed narażeniem na uszkodzenia. Olej i kwasy mogą spowodować uszkodzenie kabla. Nie należy stosować brzeszczotów, których korpus jest grubszy lub których rozwarcie zębów jest mniejsze od grubości klina rozdzielnika. Nie wyciągać wtyczki z gniazdka sieciowego przez ciągniecie za kabel i nie przenosić piły trzymając ją za kabel. Napraw piły może dokonywać wyłącznie autoryzowany serwis. Przy stosowaniu bębna do nawijania kabla należy całkowicie rozwinąć kabel. Minimalny przekrój przewodu -,5 mm 2. Maksymalne zabezpieczenie przed przeciążeniem 6 A. Wszystkie obrabiane przedmioty należy wystarczająco zabezpieczyć. Nie przeciążać urządzenia. Należy nosić odpowiednie ubranie robocze i używać okularów ochronnych, a w przypadku powstawania pyłów stosować maskę przeciwpyłową Dla zabezpieczenia się przed hałasem należy stosować nauszniki ochronne! Przy długotrwałych pracach związanych z obróbką drewna lub materiałów pylących należy podłączyć piłę do odpowiedniego urządzenie odpylającego (zgodnie z regulacjami prawnymi danego państwa dot. odpylania przy pracy z drewnem). 3

Anleitung HK-PG 66-25.0.2005 8:46 Uhr Seite 4 PL Praca ręczną piłą tarczową Należy zawsze mocno przytrzymywać piłę. Osłona wahadłowa jest przesuwana automatycznie przez obrabiany przedmiot. Nie należy używać zbyt dużej siły! Piłę tarczową należy przesuwać lekko i równomiernie. Odpady z przecinanego przedmiotu powinny znajdować się po prawej stronie piły tarczowej, tak aby szeroka część stołu podporowego przylegała na całej powierzchni materiału ciętego. Przy piłowaniu zgodnie z uprzednio zaznaczoną linią należy prowadzić piłę tarczową wzdłuż odpowiedniego nacięcia. Małe części drewniane należy przed obróbką dobrze zamocować. W żadnym przypadku nie wolno przytrzymywać ich rękami. Bezwzględnie należy przestrzegać przepisów BHP! Podczas pracy nosić okulary ochronne! W żadnym przypadku nie stosować uszkodzonych brzeszczotów ani brzeszczotów z rysami i pęknięciami. Nie wolno stosować w żadnym przypadku kołnierzy/ nakrętek kołnierzowych, których średnica jest większa lub mniejsza od średnicy otworu brzeszczotu. Nie zatrzymywać brzeszczotu przy pomocy rąk lub przez naciskanie na jego bok. Osłona wahadłowa nie może się zakleszczać i po zakończonej pracy należy ją przestawić w położenie wyjściowe. Przed włączeniem ręcznej piły tarczowej należy przy wtyczce wyciągniętej z gniazdka sieciowego sprawdzić działanie osłony wahadłowej. Przed każdym użyciem piły należy upewnić się, że wszystkie urządzenia zapewniające Uwaga! Nosić nauszniki i okulary ochronne. bezpieczeństwo piły, takie jak osłona wahadłowa, klin rozdzielnik, kołnierz oraz urządzenia nastawcze, działają we właściwy sposób i są prawidłowo nastawione lub zamocowane. Do pokrywy ochronnej można przyłączyć odpowiednie urządzenie do odpylania. Należy sprawdzić, czy urządzenie do odpylania jest bezpiecznie i właściwie podłączone. Podczas piłowania nie wolno dopuścić do zakleszczenia osłony wahadłowej w pokrywie ochronnej. Konserwacja Szczeliny wentylacyjne przy obudowie silnika muszą być zawsze wolne i czyste. Należy je regularnie czyścić. Przy nadmiernym iskrzeniu należy skontrolować stan szczotek węglowych piły. Zużyte szczotki węglowe można wymienić tylko w autoryzowanym serwisie. Urządzenie utrzymywać zawsze w czystości. Do czyszczenia elementów z tworzyw sztucznych nie stosować żrących środków. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń należy na podstawie załączonego rysunku złożeniowego oraz wykazu części określić dokładnie, które części piły należy wymienić, a następnie zamówić je w punkcie serwisowym. Ustawienie głębokości cięcia. Zwolnić śrubę mocującą (). 2. Odchylić w dół płozę piły. 3. Ustawić głębokość cięcia przy pomocy podziałki. Zęby piły muszą wystawać ok. 2 mm poza przecinany materiał. 4. Dokręcić śrubę mocującą. 2 4 A B Cięcie równoległe. Zwolnić śrubę mocującą (). 2. Dla cięcia pod kątem 90 ustawić ogranicznik równoległy (2) używając żłobionej podziałki (A), dla cięcia pod kątem 45 ustawić ogranicznik równoległy (2) używając żłobionej podziałki (B). Sprawdzić szerokość brzeszczotu piły. 3. Dokręcić śrubę mocującą Uwaga! Wykonać próbne cięcie.

Anleitung HK-PG 66-25.0.2005 8:46 Uhr Seite 5 Uwaga! Wyciągnąć wtyczkę przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian w urządzeniu. PL Włączanie Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy brzeszczot piły jest właściwie zamocowany, części ruchome urządzenia obracają się płynnie i śruby zaciskowe są dokręcone. Ustawienie płozy (kąta cięcia). Zwolnić dwie śruby mocujące () 2. Ustawić płozę pod wymaganym kątem (0-45 ). 3. Dokręcić śruby mocujące (). 2 4 Wymiana brzeszczotu piły. Otworzyć i przytrzymać osłonę wahadłową (). 2. Użyć klucza do nakrętek (2), aby unieruchomić brzeszczot. 3. Odkręcić śrubę za pomocą klucza nasadowego (3). 4. Zdjąć kołnierz (4) oraz brzeszczot. 5. Wyczyścić kołnierz i założyć nowy brzeszczot. Zwrócić uwagę na kierunek obrotu (zob. strzałka na osłonie wahadłowej). 6. Dokręcić śrubę i sprawdzić koncentryczność. Włączanie i wyłączanie Włączanie: wcisnąć równocześnie przycisk blokady włącznika (3) i włącznik (4) Wyłączanie: zwolnić przycisk blokady włącznika i włącznik. 3 4 5

Anleitung HK-PG 66-25.0.2005 8:46 Uhr Seite 6 ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar D F E P S x x erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l article verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE µi normele valabile pentru articolul. 98/37/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 97/23/EG Konformitätserklärung I H Pilarka tarczowa HK-PG 66/ ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aµa daki uygunluk aç kla mas n sunar. ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıë Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù appleúfiù appleô ÁÈ ÙÔ appleúô fió dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek. a következő konformitást jelenti ki a termékekre vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel. deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok. деклаpиpа следното съответствие съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. 87/404/EWG R&TTED 999/5/EG 2000/4/EG: x 89/336/EWG_93/68/EEC 90/396/EWG 89/686/EWG 95/54/EG: 97/68/EG: EN 5504-; EN 5504-2; EN 6000-3-2; EN 6000-3-3; EN 5044-; EN 5044-2-5; Landau/Isar, den 20.0.2005 Brunhölzl Leiter Produkt-Management Karg Produkt-Management Art.-Nr.: 43.308.73 I.-Nr.: 005 Archivierung: 4330860-38-44800-E Subject to change without notice 6

Anleitung HK-PG 66-25.0.2005 8:46 Uhr Seite 7 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die bestimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes. Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garantie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Ergänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte beachten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kundendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse. ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar (Germany) Info-Tel. 080-5 20 509 Telefax 080-5 835 830 Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi. Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres serwisu technicznego. Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych 7

Anleitung HK-PG 66-25.0.2005 8:46 Uhr Seite 8 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych, który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie zawierających elementów elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH. EH 0/2005