DWUSTRONNY PROJEKT JĘZYKOWY COMENIUS 2011-2013 COMENIUS BILATERAL LANGUAGE PROJECT 2011-2013 Dziedzictwo kulturowe Turcji i Polski Cultural heritage of Turkey and Poland Partnerzy/Partners Gimnazjum nr 4 w Mysłowicach 41-404 Mysłowice, ul. Reja 28 tel./fax 32 223 70 29 gim4mce@wp.pl www.gim4.myslowice.net AKSU - Aksu Anadolu Öğretmen Lisesi w Antalyi
Mysłowice Mysłowice - miasto nad Przemszą, w południowej Polsce, położone na Górnym Śląsku, w województwie śląskim. W 1846 r., kiedy uległa likwidacji Rzeczpospolita Krakowska, miejsce połączenia Czarnej i Białej Przemszy stało się stykiem granic trzech państw zaborczych: Austrii, Niemiec i Rosji. Odtąd zwano je Trójkątem Trzech Cesarzy. Mysłowice leżały tuż obok niego, po niemieckiej stronie. Mysłowice is a city in Silesia in southern Poland, near Katowice. It is located in the Silesian Highlands, on the Przemsza and Brynica rivers. After the foundation of the German Empire the area became known as Dreikaisereck ( triangle of three emperors ) as it was situated at the point where the Austrian, German and Russian Empires adjoined. Antalya miasto w południowo-zachodniej Turcji, nad zatoką Antalya (Morze Śródziemne) w starożytnej krainie Pamfilia, u południowych podnóży gór Taurus, ośrodek administracyjny prowincji Antalya. Znany kurort wypoczynkowy na riwierze tureckiej. Antalya is a city on the Mediterranean coast of southwestern Turkey. The Taurus mountains of southern Anatolia run parallel to the Mediterranean in an east-west direction. It is Turkey s biggest international sea resort, located on the Turkish Riviera.
Dziedzictwo kulturowe Turcji Cultural heritage of Turkey Hadrian`Gate built in the honor of the Roman emperor Hadrian who visited Antalya in the year 130. Brama Hadriana została zbudowana na cześć cesarza Hadriana, który odwiedził Antalyę w roku 130. Wielki Meczet lub Żłobkowany Minaret znajduje się na starym mieście w Antalyi. Jest ozdobiony ciemnobłękitnymi płytkami. Jest obecnie punktem orientacyjnym, a zarazem symbolem miasta. Brama Hadriana Hıdırlık Tower is a landmark tower of tawny stone in Antalya where Kaleiçi meets Karaalioglu Park. Wieża Hıdırlık to charakterystyczny obiekt zbudowany z brunatnego kamienia, na styku starego miasta i parku Karaalioglu. Żłobkowany Minaret w Antalyi The Antalya Museum or Antalya Archeological Museum is one of Turkey s largest museums, located in Konyaaltı, Antalya. It includes 13 exhibition halls and an open air gallery. Muzeum Archeologiczne w Antalyi jest jednym z największych muzeów w Turcji. Obejmuje 13 sal ekspozycyjnych oraz galerię na otwartej przestrzeni. Wieża Hıdırlık Antalya Ulu Camii (Grand Mosque), also called Yivli Minare Camii (Fluted Minaret Mosque). The mosque is located in Kaleiçi (the old town centre). It is decorated with dark blue tiles and is a landmark and symbol of the city. Muzeum Archeologiczne Saat Kulesi (The Clock tower), situated in Kalekapisi Square in Antalya, was once part of the ancient city fortifications. It was built at the end of the l9th century. Today it marks the main entrance to Kaleiçi.
Saat Kulesi, wieża zegarowa położona na placu Kalekapisi w Antalyi. W przeszłości stanowiła fortyfikację starożytnego miasta. Zbudowana po koniec XIX wieku, obecnie jest znacznikiem głównego wejścia na stare miasto (Kaleiçi). Termessos National Park is one of the most spectacular ruined cities in Turkey, 34km northwest of Antalya, in the Taurus mountains. Park Narodowy Termessos to jedne z najbardziej spektakularnych ruin miast w Turcji. Położony 34 km na północny zachód od Antalyi, w górach Taurus. Wieża zegarowa Perge was an ancient Greek city in Anatolia and the capital of Pamphylia. Today it is a large site of ancient ruins 15 kilometres east of Antalya. Perge było starożytnym greckim miastem w Anatolii oraz stolicą Pamfili. Obecnie to duży obszar starożytnych ruin, 15 km na wschód od Antalyi. Termessos Aspendos was an ancient city in Pamphylia, located about 40 km east of the modern city of Antalya. It is known for having the best-preserved theatre of antiquity. Aspendos było starożytnym miastem w Pamfili, położone ok. 40 km na wschód od Antalyi. Obecnie jest znane z najlepiej zachowanego antycznego teatru. Perge Aspendos Temple of Apollo located in Side- a resort town. The temple ruins of the temple dedicated to Apollo, god of light, art and beauty.
Świątynia Apolla. Ruiny świątyni dedykowane są bogu światła, sztuki i piękna Apollo. Znajdują się w miejscowości wypoczynkowej Side. Świątynia Apolla w Side Theatre of antiquity located in Side- a resort town. It is one of the best-preserved theatre of antiquity. Teatr Starożytny w miejscowości wypoczynkowej Side. Jeden z najlepiej zachowanych teatrów starożytnych. The Wieliczka Salt Mine is one of the most valuable monuments of material and spiritual culture in Poland. It is also a world class monument, featuring among twelve objects on the UNESCO s World Cultural and Natural Heritage List. Kopalnia Soli Wieliczka to jeden z najcenniejszych zabytków kultury materialnej i duchowej na ziemiach polskich. To także zabytek klasy światowej, wpi- Wieliczka sany jako jeden z pierwszych dwunastu obiektów na Listę Światowego Dziedzictwa Kulturalnego i Przyrodniczego UNESCO. The Guido Coal Mine Unique in the European part of the mine was founded in 1855 in Zabrze, after operations, act as a node drainage experimental mine, and from 1982 - Mining Museum. It was named after the prince of Prussia - Henkel von Donnensmarck. GUIDO is famous because of its two unique levels in this coal mine. Visitors can see levels 170 meters and 320 meters underground. Dziedzictwo kulturowe Polski Cultural heritage of Poland Kopalnia Guido Kopalnia Guido Jest to unikatowa na skalę europejską, założona w 1855 r. kopalnia w Zabrzu, która po zakończeniu eksploatacji pełniła funkcję węzła odwadniającego i kopalni doświadczalnej.
Nazwa kopalni - Guido - pochodzi od wielkiego przemysłowca, milionera i doradcy króla Prus, księcia Guido Henkla von Donnersmarcka. Zwiedzanie odbywa się na dwóch poziomach: 170 i 320 m pod ziemią. Auschwitz Birkenau Obóz koncentracyjny Auschwitz (1940-1945) to jeden z czterech hitlerowskich obozów koncentracyjnych założonych na okupowanych ziemiach polskich, wchodzących w skład przedwojennego terytorium państwa polskiego. Był największym hitlerowskim obozem koncentracyjnym i równocześnie największym ośrodkiem natychmiastowej zagłady Żydów. Obóz Auschwitz stał się dla świata symbolem terroru i ludobójstwa. Auschwitz Concentration Camp All over the world, Auschwitz has become a symbol of terror and the Holocaust. It was established by Germans in 1940, in the suburbs of Oswiecim. It became the largest death camp during the II world war. Castle in Pszczyna is a classical-style palace in Pszczyna. In its history the castle was a residence of local Piasts dynasty members, then Promnitz family and later, von Pless family. Since 1946 it is a site of the Muzeum Zamkowe (Castle Museum). Muzeum Zamkowe w Pszczynie Zamek Królewski na Wawelu rezydencja królewska o charakterze zabytkowym, mieszcząca się na Wzgórzu Wawelskim w Krakowie, wpisany na listę UNESCO. Jest jedną z największych atrakcji turystycznych Krakowa, jednocześnie wciąż pozostaje żywym pomnikiem naszej potęgi. Auschwitz Zamek w Pszczynie jest przykładem pałacu w stylu klasycznym mieszczącym się w Pszczynie. Dawniej był rezydencją rodu Piastów, następnie rodziny Promnitz oraz rodziny Von Pless. Od 1946 roku działa pod nazwą Muzeum Zamkowe. Wawel Wawel Castle royal residence situated on Wawel Hill. It is also a world class monument, featuring on the UNESCO s World Cultural and Natural Heritage List. It s one of the most impressive
tourist attractions of Cracow. Moreover, it is still a living monument of Polish power. Sukiennice zostały wzniesione w XIV wieku pośrodku Rynku Głównego. Są jednym z najbardziej charakterystycznych zabytków Krakowa. Budynek ten spełnia przede wszystkim funkcje handlowe. Sukiennice Cloth hall was built in XIV century in the middle of Main Market Square. It is one of the most recognizable monuments of Cracow. The hall still flourishes as a bustling center of commerce. Kościół Mariacki w Krakowie jeden z najważniejszych i największych kościołów Polski. Mieści się w nim największy ołtarz gotycki na świecie wykonany przez Wita Stwosza. Mariacki Church in Cracow one of the biggest and most important churches in Poland. It is famous for the largest Gothic Altarpiece in the World of Veit Stoss. Nikiszowiec część dzielnicy administracyjnej Janów-Nikiszowiec miasta Katowice. Początkowo było to osiedle robotnicze dla górników kopalni Giesche wybudowane na terenie obszaru dworskiego Gieschewald (Giszowiec) w latach 1908 1918 z inicjatywy koncernu górniczo-hutniczego Georg von Giesches Erben. Nikiszowiec is a part of an administrative district Janów-Nikiszowiec of Katowice city. Initially it was coal miners settlement of Giesche mine built on the land of Gieschewald manor (Giszowiec) between 1908 1918 on the mining metallurgical concern initiative Georg von Giesches Erben. Nikiszowiec Kościół Mariacki
Publikacja sfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach projektu Comenius.